South Park 7×1

Série: South Park
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 1º (E01)

Identificador: 89b0a63d32e42d372cf3f3f7fe0f394a559055cb
Tamanho: 32.687 bytes (31,92 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:40:23
Ver trecho da legenda: South Park 7×1 WAT PTBR
1
00:00:32,853 --> 00:00:35,227
Dias letivos, dias letivos, dia da regra de ouro do professor...

2
00:00:35,228 --> 00:00:36,702
-Ah, droga!
-O que?

3
00:00:36,954 --> 00:00:38,922
Meu maldito irmãozinho está tentando me seguir até a escola, de novo!

4
00:00:39,079 --> 00:00:40,214
Chupe minhas bolas.

5
00:00:40,466 --> 00:00:42,429
Não, Ike! Você não pode vir para a escola comigo.

6
00:00:42,464 --> 00:00:43,661
Sim! Vá para casa, seu pequeno vibrador!

7
00:00:43,891 --> 00:00:46,037
Cara, pela última vez, não chame meu irmão de vibrador!

8
00:00:46,250 --> 00:00:48,761
Tudo bem, vá para casa, seu idiota idiota vomitando sêmen!

9
00:00:50,277 --> 00:00:51,216
Cara, querido!

10
00:00:51,644 --> 00:00:53,750
Sim. Confira. Pronto, Ike? Chute o bebê!

11
00:00:54,481 --> 00:00:56,679
Não bata no maldito bebê!

12
00:00:56,682 --> 00:00:58,013
Chute!

13
00:00:59,820 --> 00:01:02,080
Uau Cartman. Parece que você não dormiu muito ontem à noite.

14
00:01:02,375 --> 00:01:04,731
Isso porque eu estava tendo pesadelos falsos a noite toda.

15
00:01:05,388 --> 00:01:06,044
Sério? E quanto?

16
00:01:06,500 --> 00:01:09,072
Bem, sonhei que estava deitado na minha cama... no escuro.

17
00:01:09,850 --> 00:01:12,135
Quando de repente uma luz azul brilhante encheu a sala.

18
00:01:12,752 --> 00:01:17,691
Então lentamente a porta do meu quarto começou a abrir
e a próxima coisa que me lembro
Eu estava sendo drogado por um corredor.

19
00:01:19,545 --> 00:01:24,276
Então essas mãos assustadoras quiseram me operar.
E eles tinham cabeças grandes e grandes olhos negros...

20
00:01:24,450 --> 00:01:25,227
Cara! Visitantes!

21
00:01:25,547 --> 00:01:26,681
-Totalmente!
-O que?

22
00:01:26,925 --> 00:01:28,399
Isso não foi um sonho, Cartman, eram visitantes!

23
00:01:28,777 --> 00:01:29,957
Não, foi só um sonho, minha mãe disse.

24
00:01:30,451 --> 00:01:34,294
Os visitantes são reais. Eles... Espere um minuto. Tudo isso já aconteceu antes.

25
00:01:34,656 --> 00:01:36,233
Sim. Isso parece muito familiar.

26
00:01:36,781 --> 00:01:38,583
Do que Funk & Wagnalls você está falando?

27
00:01:38,999 --> 00:01:40,935
Cartman, você não se lembra da última vez que teve esse sonho?

28
00:01:41,536 --> 00:01:43,322
Eh-ih... calem a boca, vocês só estão tentando me assustar.

29
00:01:43,890 --> 00:01:44,731
Não, cara, isso já aconteceu antes!

30
00:01:44,732 --> 00:01:48,677
Os alienígenas colocaram algum dispositivo em você e então nós amarramos você em uma árvore e você subiu na nave deles! Você não se lembra disso?

31
00:01:49,054 --> 00:01:49,761
Não, não me lembro disso!

32
00:01:50,191 --> 00:01:50,922
Você não?

33
00:01:51,012 --> 00:01:52,686
Não, porque os alienígenas apagaram minha memória!

34
00:01:53,696 --> 00:01:56,252
Eu me lembro de tudo isso. Ike tentou seguir você até a escola.

35
00:01:56,253 --> 00:01:58,273
Você o chutou e então Cartman nos contou sobre seu sonho alienígena.

36
00:01:58,618 --> 00:02:00,112
Sim, e então o Chef parou o carro.

37
00:02:02,534 --> 00:02:03,646
Olá, crianças!

38
00:02:05,805 --> 00:02:06,846
E então você disse

39
00:02:07,007 --> 00:02:08,805
O que vai ter para o almoço hoje, Chef?

40
00:02:08,966 --> 00:02:11,271
Bem, hoje é bife Salisbury com macarrão quente com manteiga

41
00:02:11,523 --> 00:02:13,972
e uma opção de salada de feijão verde ou mistura de vegetais.

42
00:02:14,076 --> 00:02:14,787
Estranho

43
00:02:15,007 --> 00:02:16,216
Diga, algum de vocês, filhos

44
00:02:16,216 --> 00:02:18,010
viu a nave alienígena ontem à noite?

45
00:02:19,061 --> 00:02:19,739
O que?

46
00:02:20,116 --> 00:02:21,599
Chef, estamos repetindo.

47
00:02:21,762 --> 00:02:22,673
Uma repetição??

48
00:02:22,692 --> 00:02:26,699
Cartman foi visitado novamente por alienígenas ontem à noite.
E agora é como se estivéssemos vivendo uma repetição de um dia anterior.

49
00:02:27,047 --> 00:02:28,290
Ah cara, eu odeio repetições!

50
00:02:28,439 --> 00:02:32,616
Senti um déjà vu a manhã toda, crianças.
Eu sabia que algo estranho estava acontecendo!

51
00:02:33,027 --> 00:02:34,754
Tudo começou quando Cartman fez uma sonda anal.

52
00:02:35,002 --> 00:02:37,455
Temos que levar Eric a um proctologista imediatamente.

53
00:02:40,945 --> 00:02:42,411
O que é um proctologista, Chef?

54
00:02:42,492 --> 00:02:45,246
Ele é um médico especializado em seus idiotas, crianças.

55
00:02:45,283 --> 00:02:48,882
Você quer dizer, em algum momento da vida deste médico
ele decidiu que queria trabalhar no traseiro das pessoas.

56
00:02:49,059 --> 00:02:49,830
Isso mesmo.

57
00:02:50,105 --> 00:02:50,879
Que idiota!

58
00:02:51,176 --> 00:02:52,700
Olá a todos!

59
00:02:52,847 --> 00:02:55,191
Olá doutor. Obrigado por ver Eric em tão pouco tempo.

60
00:02:55,353 --> 00:02:56,526
Qual parece ser o problema?

61
00:02:56,770 --> 00:02:59,351
Queremos apenas que você dê uma olhada e nos diga se notar algo anormal.

62
00:02:59,866 --> 00:03:00,944
Além de seu tamanho monstruoso.

63
00:03:01,216 --> 00:03:03,523
CALA A BOCA, KYLE! CALA SUA BOCA PORRA!

64
00:03:07,902 --> 00:03:08,233
Tudo bem, vamos ver aqui. Oh meu Deus!!

65
00:03:08,268 --> 00:03:08,403
O quê?

66
00:03:08,404 --> 00:03:10,789
Ora, há uma enorme rachadura bem no meio!

67
00:03:13,004 --> 00:03:14,303
Haha, muito engraçado.

68
00:03:14,414 --> 00:03:15,850
Sim, como se não tivéssemos ouvido isso um zilhão de vezes.

69
00:03:16,009 --> 00:03:17,271
Tudo bem, vamos dar uma olhada.

70
00:03:19,805 --> 00:03:21,263
Ei, o que diabos você pensa que está fazendo?

71
00:03:21,536 --> 00:03:23,930
Eric, o médico tem que apalpar o seu reto.

72
00:03:24,048 --> 00:03:26,351
E depois, provavelmente terá que queimar a mão e enterrá-la.

73
00:03:26,923 --> 00:03:29,020
Kyle, eu juro, se eu não tivesse a mão de um cara na minha bunda agora,

74
00:03:29,021 --> 00:03:30,721
Eu pularia pela sala e chutaria você nas bolas.

75
00:03:33,838 --> 00:03:34,998
Bem, a próstata parece normal.

76
00:03:36,076 --> 00:03:37,551
Sem inchaço da glândula hemorroidária...

77
00:03:38,420 --> 00:03:39,202
Espere, o que é isso?

78
00:03:44,690 --> 00:03:45,397
Você está bem?

79
00:03:45,615 --> 00:03:49,851
Cara. Você conhece aquela sensação quando você dá uma cagada enorme? Incrível!

80
00:03:50,091 --> 00:03:51,159
Bem, doutor?

81
00:03:51,159 --> 00:03:56,145
Eu nunca vi isso antes, uh...
Talvez ele só precise de um creme para hemorróidas.

82
00:03:59,310 --> 00:04:00,387
Você está bem?

83
00:04:00,806 --> 00:04:03,196
Você conhece a sensação quando o enorme lixo que você acabou de fazer volta para dentro da sua bunda?

84
00:04:03,197 --> 00:04:04,453
NÃO, EU""NÃO ESTOU BEM!!"

85
00:04:04,880 --> 00:04:06,790
Nunca vi uma hemorróida reagir desta forma.

86
00:04:07,272 --> 00:04:09,966
Aquilo não era hemorróida, era um hoobajoob alienígena!

87
00:04:09,967 --> 00:04:12,542
Vamos, crianças! Precisamos de ajuda de verdade para Eric!

88
00:04:13,167 --> 00:04:14,130
Para onde vamos agora, Chef?

89
00:04:14,225 --> 00:04:17,236
Aquela coisa dentro do cu do Eric parecia uma espécie de antena parabólica alienígena.

90
00:04:17,613 --> 00:04:19,754
Precisamos ver meu amigo no Centro Espacial agora!

91
00:04:29,873 --> 00:04:32,768
E você é a única pessoa em quem consegui pensar que poderia nos ajudar, Jeff.

92
00:04:33,083 --> 00:04:35,058
Como podemos, uh, fazer isso sair?

93
00:04:35,058 --> 00:04:37,565
Alguém só precisa ativá-lo como o proctologista fez.

94
00:04:37,782 --> 00:04:42,516
Ah, não, não, não, não! Ninguém vai colocar o dedo na minha bunda de novo! A menos que seja Kyle.

95
00:04:42,769 --> 00:04:45,275
O quê? De jeito nenhum! Você faz isso, Kenny!

96
00:04:45,540 --> 00:04:46,833
Não! Tem que ser Kyle!

97
00:04:47,035 --> 00:04:47,624
Vá em frente.

98
00:04:47,624 --> 00:04:49,259
Não vou colocar o dedo na bunda do Cartman!

99
00:04:49,608 --> 00:04:51,609
Kyle, o destino do mundo pode estar em jogo.

100
00:04:52,557 --> 00:04:53,917
Venha, 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *