South Park 5×7

Série: South Park
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 7º (E07)

Identificador: f7bbed11ca39d22bd3955e2cf4a8e11740382e99
Tamanho: 41.832 bytes (40,85 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:40:10
Ver trecho da legenda: South Park 5×7 FOV PTBR
1
00:00:05,700 --> 00:00:08,737
Legendagem possibilitada por
comédia central

2
00:00:08,772 --> 00:00:10,272
Eu estou descendo
para parque sul

3
00:00:10,307 --> 00:00:11,773
Vou ter
eu mesmo um tempo

4
00:00:12,207 --> 00:00:13,473
Rostos amigáveis
em todos os lugares

5
00:00:13,508 --> 00:00:15,243
Pessoas humildes
sem tentação

6
00:00:15,278 --> 00:00:16,779
Descendo
para parque sul

7
00:00:16,814 --> 00:00:18,280
Vou deixar meu
problemas para trás

8
00:00:18,713 --> 00:00:19,980
Amplo estacionamento
dia ou noite

9
00:00:20,015 --> 00:00:21,533
Pessoas jorrando
"olá vizinho"

10
00:00:21,568 --> 00:00:23,177
Seguindo em frente
para parque sul

11
00:00:23,212 --> 00:00:24,786
Vou ver
se eu não consigo relaxar

12
00:00:28,256 --> 00:00:29,991
Então desça
para parque sul

13
00:00:30,026 --> 00:00:31,726
E conhecer alguns
amigos meus

14
00:00:34,729 --> 00:00:36,898
Então, nos encontramos novamente,
Jennifer Lopez.

15
00:00:36,933 --> 00:00:38,165
"Não, não, por favor!

16
00:00:38,200 --> 00:00:40,368
Dessa vez eu juro que não vou conseguir
mais álbuns ou filmes."

17
00:00:40,403 --> 00:00:41,635
Isso é o que
você disse da última vez,

18
00:00:41,670 --> 00:00:45,140
Mas obviamente devemos agora
recorrer a medidas mais drásticas.

19
00:00:45,175 --> 00:00:48,176
"Ah, Deus,
queima, queima!"

20
00:00:48,211 --> 00:00:49,044
Grite por mim, vadia!

21
00:00:49,478 --> 00:00:50,744
"Aah!"

22
00:00:50,779 --> 00:00:52,479
Uau, incrível!

23
00:00:52,514 --> 00:00:54,249
Ei pessoal, pessoal, venham aqui,
você tem que verificar isso!

24
00:00:54,284 --> 00:00:55,515
Ah, não, e agora?

25
00:00:55,550 --> 00:00:56,852
Não, pessoal,
isso é muito legal.

26
00:00:56,887 --> 00:00:59,419
Vamos!

27
00:00:59,454 --> 00:01:00,755
O que é isso
tudo sobre isso, Kenny?

28
00:01:02,057 --> 00:01:04,009
Observe isso,
é tão engraçado.

29
00:01:04,044 --> 00:01:05,961
Venha aqui, jardim,
vamos lá.

30
00:01:09,431 --> 00:01:10,732
Heh-heh, heh-heh.

31
00:01:11,166 --> 00:01:12,467
Foguete vermelho,
foguete vermelho, heh-heh!

32
00:01:12,502 --> 00:01:13,733
Vamos!

33
00:01:13,768 --> 00:01:14,852
Cartman, o que
diabos você está fazendo?

34
00:01:14,887 --> 00:01:15,937
Estou ordenhando o cachorro,
eles fazem leite para cachorro.

35
00:01:16,371 --> 00:01:17,889
Não, eles não querem.
Sim, eles querem!

36
00:01:17,924 --> 00:01:19,372
Sim, apenas
espere um minuto.

37
00:01:19,407 --> 00:01:20,491
Os alunos do 5º ano nos mostraram
como fazer isso.

38
00:01:20,526 --> 00:01:21,576
Foguete vermelho, vamos lá, cachorro,
foguete vermelho.

39
00:01:21,611 --> 00:01:23,710
Ah, hoo!

40
00:01:23,745 --> 00:01:25,046
Uau, legal!
Isso é incrível!

41
00:01:25,081 --> 00:01:26,746
Eu disse a vocês.

42
00:01:26,781 --> 00:01:28,048
Eu não tinha ideias, cachorros
fez leite, faça de novo.

43
00:01:28,083 --> 00:01:30,685
Idiota, você só pode ordenhar
um cachorro uma vez a cada poucas horas.

44
00:01:30,720 --> 00:01:33,288
Não funciona se você bater
um cachorro novamente imediatamente.

45
00:01:33,323 --> 00:01:34,554
Você "rebateu"?

46
00:01:34,589 --> 00:01:35,891
É assim que se chama
quando você ordenha um cachorro,

47
00:01:36,324 --> 00:01:36,758
Superando isso.

48
00:01:37,192 --> 00:01:38,059
Vocês não
sabe alguma coisa?

49
00:01:38,493 --> 00:01:39,361
Uau, você aprendeu tudo isso
dos alunos do 5º ano?

50
00:01:39,794 --> 00:01:41,096
Sim, eu acho que eles
pensei que éramos legais

51
00:01:41,131 --> 00:01:41,963
Então eles nos mostraram
como fazer isso.

52
00:01:42,397 --> 00:01:43,265
Ei, venha aqui, cachorro.
Cachorro, venha aqui.

53
00:01:43,300 --> 00:01:44,132
Heh-heh-heh.

54
00:01:44,566 --> 00:01:46,735
Eu estava muito feliz
com o livro deste mês.

55
00:01:47,169 --> 00:01:49,337
Eu concordo com o que
bob e linda disseram-

56
00:01:49,372 --> 00:01:50,639
Mamãe, papai,
você tem que ver isso!

57
00:01:50,674 --> 00:01:51,905
Agora não, Stanley,

58
00:01:51,940 --> 00:01:54,109
Isto é da mamãe e do papai
noite do clube do livro, lembra?

59
00:01:54,144 --> 00:01:54,976
Mas é super legal!

60
00:01:55,410 --> 00:01:56,278
Mais tarde, querido.

61
00:01:56,711 --> 00:01:58,880
De qualquer forma, me senti seduzido
pelas imagens de Steinbeck.

62
00:01:58,915 --> 00:02:01,483
O primeiro capítulo sozinho
estava repleto de poesia.

63
00:02:01,518 --> 00:02:02,749
Ah, não foi?

64
00:02:02,784 --> 00:02:04,918
Quero dizer,
foguete vermelho, foguete vermelho!

65
00:02:04,953 --> 00:02:06,688
"Fila da fábrica de conservas em Monterey
na Califórnia

66
00:02:07,122 --> 00:02:09,290
É um poema, uma passagem,
um barulho áspero."

67
00:02:09,325 --> 00:02:11,693
É incrível como
com três imagens

68
00:02:11,728 --> 00:02:14,062
Ele coloca você
ali mesmo e...

69
00:02:14,097 --> 00:02:15,797
Foguete vermelho,
foguete vermelho!

70
00:02:15,832 --> 00:02:17,063
Ah!

71
00:02:17,098 --> 00:02:18,400
Stanley, que diabos
você está fazendo?!

72
00:02:18,435 --> 00:02:19,718
Estou batendo forte
o cachorro.

73
00:02:19,753 --> 00:02:20,967
Foguete vermelho,
foguete vermelho!

74
00:02:21,002 --> 00:02:23,171
Stanley, você vai para
seu quarto agora mesmo!

75
00:02:23,206 --> 00:02:24,490
Meu quarto, por quê?

76
00:02:24,525 --> 00:02:25,774
Vá, Stanley!

77
00:02:30,979 --> 00:02:34,449
Ele fica muito
boas notas.

78
00:02:35,317 --> 00:02:36,184
Stanley,
você sabe por que

79
00:02:36,618 --> 00:02:37,884
Você vai ficar de castigo por 10 meses? Não!

80
00:02:37,919 --> 00:02:40,522
Bater no cachorro não é
apropriado quando temos companhia.

81
00:02:40,557 --> 00:02:42,222
Quero dizer- Sempre!

82
00:02:42,257 --> 00:02:44,859
Espancar o cachorro
não é apropriado nunca.

83
00:02:44,894 --> 00:02:45,727
Por que, qual é o
grande coisa?

84
00:02:46,161 --> 00:02:48,330
Stanley, você não entende
o que você estava fazendo?

85
00:02:48,763 --> 00:02:50,065
Eu estava fazendo foguete vermelho para fazer
o leite do cachorro sai.

86
00:02:50,498 --> 00:02:53,969
Não, Stan, o que você está fazendo
para o cachorro era... sexual.

87
00:02:54,004 --> 00:02:54,836
Hein?

88
00:02:55,270 --> 00:02:57,005
Você foi estimulante
o cachorro, Stanley.

89
00:02:57,040 --> 00:02:59,608
O que saiu dele
era dele...

90
00:02:59,643 --> 00:03:00,909
Randi?

91
00:03:01,343 --> 00:03:03,078
Bem, você sabe, quando você
faça isso com um homem...

92
00:03:03,113 --> 00:03:08,248
Você faz dele...
coisas saem.

93
00:03:08,283 --> 00:03:10,885
Bem, Jesus, eles não ensinaram
você faz essas coisas na escola?

94
00:03:10,920 --> 00:03:11,753
Que coisas?

95
00:03:12,187 --> 00:03:14,789
Educação sexual - não tenho
você já aprendeu isso?

96
00:03:14,824 --> 00:03:16,056
Não!

97
00:03:16,091 --> 00:03:17,826
Ah, bem,
você vê, Stanley-

98
00:03:18,260 --> 00:03:20,645
Bem, sua escola deveria ser
ensinando essas coisas.

99
00:03:20,680 --> 00:03:23,031
Sim, vamos lá
maldita escola ao telefone.

100
00:03:26,501 --> 00:03:28,236
Ok, pais, eu sei um monte de
você quer uma chance de falar,

101
00:03:28,670 --> 00:03:30,804
Mas nós queremos ter que
fale um de cada vez.

102
00:03:30,839 --> 00:03:34,309
Olha, nossos filhos estão aprendendo sexualidade
coisas nas ruas e na televisão.

103
00:03:34,344 --> 00:03:36,009
Não há como
podemos pará-lo.

104
00:03:36,044 --> 00:03:38,647
As escolas têm que
ensine-lhes educação sexual

105
00:03:38,682 --> 00:03:39,913
Em uma idade mais jovem.

106
00:03:39,948 --> 00:03:42,117
A política escolar tem sido ensinar
educação sexual mais tarde,

107
00:03:42,550 --> 00:03:43,418
Na 6ª série.

108
00:03:43,852 --> 00:03:45,118
Não é
em breve.

109
00:03:45,153 --> 00:03:46,419
Sim, por que apenas
esta tarde

110
00:03:46,454 --> 00:03:49,924
Nosso filho foi pego
espancar nosso cachorro.

111
00:03:50,358 --> 00:03:53,395
Olha, pais, vocês realmente querem
seus filhos aprendendo sobre sexo?

112
00:03:53,828 --> 00:03:55,997
Parte da diversão de ser criança
está sendo ingênuo.

113
00:03:56,431 --> 00:03:57,949
Deixe-os ser crianç

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *