South Park 5×5

Série: South Park
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 5º (E05)

Identificador: 45a90cd3e556d306a9e1f0107975a4a64d9a09e6
Tamanho: 46.528 bytes (45,44 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:40:01
Ver trecho da legenda: South Park 5×5 FOV PTBR
1
00:00:05,800 --> 00:00:08,403
Legendagem possibilitada por
comédia central

2
00:00:08,837 --> 00:00:09,704
Eu estou descendo
para parque sul

3
00:00:10,138 --> 00:00:11,656
Vou ter
eu mesmo um tempo

4
00:00:11,691 --> 00:00:13,175
Rostos amigáveis
em todos os lugares

5
00:00:13,608 --> 00:00:14,910
Pessoas humildes
sem tentação

6
00:00:15,343 --> 00:00:16,211
Descendo
para parque sul

7
00:00:16,645 --> 00:00:18,380
Vou deixar meu
problemas para trás

8
00:00:18,415 --> 00:00:20,080
Amplo estacionamento
dia ou noite

9
00:00:20,115 --> 00:00:21,633
Pessoas jorrando
"olá vizinho"

10
00:00:21,668 --> 00:00:23,277
Seguindo em frente
para parque sul

11
00:00:23,312 --> 00:00:24,886
Vou ver
se eu não consigo relaxar

12
00:00:28,356 --> 00:00:29,658
Venha para baixo
para parque sul

13
00:00:30,091 --> 00:00:32,694
E conhecer alguns
amigos meus

14
00:00:34,629 --> 00:00:37,232
E assim, em sua carreira
cheio de mentiras, facadas pelas costas

15
00:00:37,267 --> 00:00:38,932
E se prostituindo
por dinheiro,

16
00:00:38,967 --> 00:00:40,667
Ela aprendeu isso
o preço da fama pode ser

17
00:00:40,702 --> 00:00:44,389
Agradando 65 homens ao mesmo tempo
em um beco escuro e sujo.

18
00:00:44,424 --> 00:00:48,076
E assim termina o cervejeiro punk:
por trás do golpe.

19
00:00:48,111 --> 00:00:48,944
Uau,
Que chatice, cara.

20
00:00:49,377 --> 00:00:50,679
Ok, cara,
são 3h30.

21
00:00:51,112 --> 00:00:52,847
É hora de
o show de Terrance e Phillip.

22
00:00:52,882 --> 00:00:53,715
Sim!
Yay! Yay!

23
00:00:54,149 --> 00:00:55,016
Com licença, amigo.

24
00:00:55,051 --> 00:00:55,884
Por que você peidou?

25
00:00:55,919 --> 00:00:56,751
Ah, não!

26
00:00:57,185 --> 00:00:58,053
Oh cara, isso é
outra reprise.

27
00:00:58,486 --> 00:00:59,354
Você tem certeza?
Eu não vi isso.

28
00:00:59,788 --> 00:01:01,523
Sim, gordo, este é o deles
famoso esboço "mecânico".

29
00:01:01,558 --> 00:01:02,789
estou procurando
para um mecânico.

30
00:01:02,824 --> 00:01:04,524
Você pode me dizer como
chegar à garagem automática?

31
00:01:04,559 --> 00:01:07,162
Claro, amigo, tudo que você precisa
fazer é descer até o-

32
00:01:10,198 --> 00:01:11,464
E é assim que você-

33
00:01:11,499 --> 00:01:12,766
"Vá para a garagem automática."

34
00:01:12,801 --> 00:01:14,970
Você poderia me dizer como chegar
a garagem sem peidar?

35
00:01:15,005 --> 00:01:16,670
Claro, você segue o mesmo caminho,

36
00:01:16,705 --> 00:01:18,440
"Exceto enfiar o dedo
na sua bunda."

37
00:01:18,475 --> 00:01:19,706
Não, não, não.

38
00:01:19,741 --> 00:01:21,910
Quero dizer, você poderia me dizer o
instruções novamente sem você peidar?

39
00:01:22,344 --> 00:01:23,176
Ah, claro.

40
00:01:23,211 --> 00:01:24,512
Basta enfiar o dedo
na minha bunda.

41
00:01:24,946 --> 00:01:26,213
Tudo bem,
não tem problema, amigo.

42
00:01:26,248 --> 00:01:28,850
Agora me diga, como faço para chegar ao
garagem automática para ver um mecânico?

43
00:01:29,284 --> 00:01:31,019
Você está na garagem de automóveis,
eu sou o mecânico.

44
00:01:31,453 --> 00:01:33,188
Por que diabos você não me contou
você era o mecânico?

45
00:01:33,223 --> 00:01:34,055
"Porque eu tinha
uma coceira na minha bunda."

46
00:01:34,489 --> 00:01:35,790
Porque eu tinha
uma coceira na minha bunda.

47
00:01:42,297 --> 00:01:43,598
Terrance e Phillip
já estarei de volta...

48
00:01:43,633 --> 00:01:44,864
Depois dessas mensagens.

49
00:01:44,899 --> 00:01:46,600
Quando eles vão
fazer novos?

50
00:01:46,635 --> 00:01:48,803
Ei crianças, não percam
o maior evento do ano.

51
00:01:48,838 --> 00:01:51,206
Esta noite de quinta-feira
no Coliseu de Denver

52
00:01:51,241 --> 00:01:53,575
Ver Terrance e Phillip ao vivo
e pessoalmente.

53
00:01:53,610 --> 00:01:54,407
O que é isso?

54
00:01:54,442 --> 00:01:55,709
Uma noite e apenas uma noite,

55
00:01:55,744 --> 00:01:57,912
Veja todos os seus favoritos
Terrance e Phillip Bits ao vivo.

56
00:01:57,947 --> 00:01:59,179
Ah, meu Deus!

57
00:01:59,214 --> 00:02:00,949
Vocês,
vocês!

58
00:02:00,984 --> 00:02:01,816
Eu sei, eu sei.

59
00:02:02,250 --> 00:02:03,516
Para solicitar ingressos
ligue para ticket escravo agora!

60
00:02:03,551 --> 00:02:05,720
Escreva o número,
anote o número!

61
00:02:07,889 --> 00:02:08,757
Cara, você pegou eles?

62
00:02:09,190 --> 00:02:10,058
Eu os peguei.

63
00:02:10,492 --> 00:02:11,793
Quatro ingressos, 68ª fila
Toterrance e Phillip.

64
00:02:11,828 --> 00:02:13,094
esperei na fila
desde as 3:00 desta manhã.

65
00:02:13,129 --> 00:02:14,794
Incrível,
me dê o meu.

66
00:02:14,829 --> 00:02:16,564
Uau, vocês vão ver
Terrance e Phillip vivem?

67
00:02:16,599 --> 00:02:17,831
Sim, amanhã à noite.

68
00:02:17,866 --> 00:02:19,566
Tudo bem, crianças,
vamos nos acalmar.

69
00:02:19,601 --> 00:02:22,168
Como você sabe,
esta próxima sexta-feira é o dia da terra

70
00:02:22,203 --> 00:02:25,240
E tenho o prazer de anunciar isso
a organização nacional do dia da terra

71
00:02:25,275 --> 00:02:27,643
Escolheu South Park
como sua localização

72
00:02:27,678 --> 00:02:30,011
Para o dia da terra
festival de lavagem cerebral.

73
00:02:30,046 --> 00:02:31,278
Ah!
Oh! Oh!

74
00:02:31,313 --> 00:02:33,481
Os chefes do dia da terra
organização de lavagem cerebral

75
00:02:33,516 --> 00:02:35,216
Estão aqui para te contar
tudo sobre isso.

76
00:02:35,650 --> 00:02:38,036
Olá, crianças, eu sei
vocês estão todos muito animados

77
00:02:38,071 --> 00:02:40,422
Sobre ter o Dia da Terra
festival de lavagem cerebral

78
00:02:40,457 --> 00:02:42,122
Coloque na sua cidade.

79
00:02:42,157 --> 00:02:44,759
Você se importa muito
sobre a terra, não é?

80
00:02:44,794 --> 00:02:46,026
Sim.
Sim. Sim.

81
00:02:46,061 --> 00:02:47,327
Bom, porque
depende de todos vocês

82
00:02:47,362 --> 00:02:49,531
Para que muitas pessoas venham
e fazer com que pareça ótimo.

83
00:02:49,566 --> 00:02:51,231
O festival é na sexta-feira,

84
00:02:51,266 --> 00:02:53,435
Então vamos começar a prepará-lo
amanhã à noite.

85
00:02:53,470 --> 00:02:54,701
O quê?

86
00:02:54,736 --> 00:02:56,870
Todos nós temos que
participar.

87
00:02:56,905 --> 00:02:58,640
Sinto muito, mas nós quatro
não posso ajudar amanhã à noite.

88
00:02:58,675 --> 00:03:00,175
Sim!
Sim!

89
00:03:00,210 --> 00:03:01,676
Você... o quê?

90
00:03:02,110 --> 00:03:04,279
Conseguimos ingressos para ver o terraço e
Phillip vai morar em Denver amanhã à noite.

91
00:03:04,314 --> 00:03:05,580
Pagamos 40 dólares por peça
para eles.

92
00:03:06,014 --> 00:03:08,183
E Terrance e Phillip são
mais importante que a mãe terra?

93
00:03:08,218 --> 00:03:09,449
Bem, sim, cara.

94
00:03:09,484 --> 00:03:11,618
Você não se importa
Terrance e Phillip.

95
00:03:11,653 --> 00:03:16,858
Nada importa mais do que salvar
o planeta dos republicanos.

96
00:03:16,893 --> 00:03:19,027
Você não precisa ver
Terrance e Phillip.

97
00:03:19,461 --> 00:03:21,196
Não, cara,
nós realmente queremos.

98
00:03:21,231 --> 00:03:23,330
A vontade deles é forte.

99
00:03:23,365 --> 00:03:25,967
Rapazes, sinto muito, mas nada
mais importante que o Dia da Terra.

100
00:03:26,002 --> 00:03:27,667
Uh, mas é por isso
nós vamos. Huh?

101
00:03:27,702 --> 00:03:30,305
Veja, nós somos os presidentes oficiais
do fã-clube terrance e phillip

102
00:03:30,340 --> 00:03:32,005
E nós vamos
para vê-los amanhã

103
00:03:32,040 --> 00:03:33,775
Porque podemos fazê-los
se apresentar no festival do Dia da Terra.

104
00:03:34,209 --> 00:03:35,944
Você pode obter terraço
e Phillip para atuar?

105
00:03:35,979 --> 00:03:37,210
Isso seria ótimo.

106
00:03:37,245 --> 00:03:39,414
Terrance e Phillip fariam
obter classificações enormes

107
00:03:39,449 --> 00:03:41,114
De crianças
em todo o país.

108
00:03:41,149 --> 00:03:42,884
Muito bem, crianças, vamos trabalhar
sobre como preparar o evento aqui

109
00:03:42,919 --> 00:03:44,619
E você vai buscar
Terrance e Phillip.

110
00:03:44,654 --> 00:03:45,487
Tudo bem!
Tudo bem!

111
00:03:45,522 -

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *