South Park 5×4

Série: South Park
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 4º (E04)

Identificador: e82a08dc08ed39403cd2bcbbf4cb9c0760a108b8
Tamanho: 42.995 bytes (41,99 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:39:57
Ver trecho da legenda: South Park 5×4 FOV PTBR
1
00:00:06,138 --> 00:00:09,175
Legendagem possibilitada por
comédia central

2
00:00:09,210 --> 00:00:10,042
♪ estou caindo
para South Park♪

3
00:00:10,476 --> 00:00:12,211
♪ Vou ter
eu mesmo uma vez ♪

4
00:00:12,246 --> 00:00:13,911
♪ Rostos amigáveis
em todos os lugares♪

5
00:00:13,946 --> 00:00:15,681
♪ Pessoas humildes
sem tentação♪

6
00:00:15,716 --> 00:00:17,217
♪ Descendo
para South Park♪

7
00:00:17,252 --> 00:00:18,718
♪ Vou deixar meu
problemas por trás ♪

8
00:00:19,151 --> 00:00:20,453
♪ Amplo estacionamento
dia ou noite♪

9
00:00:20,887 --> 00:00:22,188
♪ Pessoas jorrando
"Olá vizinho"♪

10
00:00:22,223 --> 00:00:23,940
♪ Seguindo em frente
para South Park♪

11
00:00:23,975 --> 00:00:25,658
♪ Vou ver
se eu não consigo relaxar ♪

12
00:00:29,128 --> 00:00:30,646
♪ Então desça
para South Park♪

13
00:00:30,681 --> 00:00:32,164
♪ E conheça alguns
amigos meus♪

14
00:00:34,133 --> 00:00:35,399
♪ Faça, faça, faça ♪

15
00:00:35,434 --> 00:00:36,736
♪ Da da da daa
sim, da, daa♪

16
00:00:36,771 --> 00:00:38,905
♪ Faça, faça, faça
da da daa♪

17
00:00:39,338 --> 00:00:41,472
♪ Ei-De, ei-De
como vai, pessoal ♪

18
00:00:41,507 --> 00:00:42,808
Que diabos você é assim
feliz com isso, idiota?

19
00:00:42,843 --> 00:00:44,544
Ah, nada,
não é grande coisa, realmente.

20
00:00:44,579 --> 00:00:45,810
O que não é grande coisa?

21
00:00:45,845 --> 00:00:48,014
Bem, pessoal, parece que
eu sou o primeiro de nós

22
00:00:48,447 --> 00:00:49,714
Para alcançar a masculinidade
afinal.

23
00:00:49,749 --> 00:00:51,918
O que diabos são
você está falando?

24
00:00:51,953 --> 00:00:53,887
Bem, porque
diferente de vocês,

25
00:00:53,922 --> 00:00:55,956
Acabei de receber
meus primeiros púbis.

26
00:00:55,991 --> 00:00:57,641
♪ Sim, sim, sim
sim, da, dee ♪

27
00:00:57,676 --> 00:00:59,292
Você tem púbis?
O que é o púbis?

28
00:00:59,725 --> 00:01:01,460
Pêlos pubianos, ele está dizendo
ele teve seus primeiros pelos pubianos.

29
00:01:01,495 --> 00:01:02,762
Ah...
não, você não fez isso!

30
00:01:03,195 --> 00:01:04,931
Ah, sim, eu fiz.
Estou me tornando um homem.

31
00:01:04,966 --> 00:01:05,798
Ele está mentindo.

32
00:01:06,232 --> 00:01:07,099
Você quer vê-los?
Inferno, não!

33
00:01:07,134 --> 00:01:08,366
Aqui, dê uma olhada.

34
00:01:08,401 --> 00:01:09,702
Nós não queremos
veja-os, cartman!

35
00:01:09,737 --> 00:01:10,535
Aí, viu?

36
00:01:10,570 --> 00:01:12,738
Como você gosta
aquelas maçãs?

37
00:01:12,773 --> 00:01:13,606
Ha!

38
00:01:14,040 --> 00:01:14,907
O que são isso?
Meus púbis.

39
00:01:15,341 --> 00:01:15,740
O quê?

40
00:01:15,775 --> 00:01:17,041
Eu os peguei de
Scott Tenorman.

41
00:01:17,076 --> 00:01:18,342
Scott tenorman -
O aluno do nono ano?

42
00:01:18,377 --> 00:01:20,546
Sim, ele me deixou ficar com eles
por apenas 10 dólares.

43
00:01:20,581 --> 00:01:21,379
Ha, ha, ha!

44
00:01:21,414 --> 00:01:22,932
♪ Eu tenho púbis
antes de vocês ♪

45
00:01:22,967 --> 00:01:24,576
♪ Eu tive púbis antes
vocês ♪

46
00:01:24,611 --> 00:01:26,150
♪ Ha, ha, ha, ha,
ha, ha♪

47
00:01:26,185 --> 00:01:28,354
Cartman, você é tão maldito
estúpido, é inacreditável.

48
00:01:28,389 --> 00:01:30,054
Ah, ah,
não tenham ciúmes, pessoal.

49
00:01:30,089 --> 00:01:32,258
Isso não significa
ainda não podemos sair.

50
00:01:32,293 --> 00:01:34,427
Significa apenas que eu
amadureceu mais rápido que você.

51
00:01:34,462 --> 00:01:36,127
Você receberá o seu
pubes, pessoal, algum dia.

52
00:01:36,162 --> 00:01:38,331
Cartman, você não compra púbis,
você mesmo os cultiva.

53
00:01:38,366 --> 00:01:39,597
O quê?

54
00:01:39,632 --> 00:01:40,499
Quando você conseguir
velho o suficiente,

55
00:01:40,933 --> 00:01:42,234
Você deixa crescer seus próprios pelos pubianos
que está ligado a você,

56
00:01:42,668 --> 00:01:43,536
Seu idiota!

57
00:01:43,970 --> 00:01:45,670
Nah-Ah.
Sim, hum.

58
00:01:45,705 --> 00:01:49,175
Mas então por que Scott Tenorman
me vender seus púbis por US$ 10?

59
00:01:49,210 --> 00:01:50,441
Porque, retardado,

60
00:01:50,476 --> 00:01:54,380
Você é burro o suficiente para comprar
púbis de Scott Tenorman por US$ 10.

61
00:01:54,415 --> 00:01:56,549
Você está me dizendo que esses púbis
não valem nada?

62
00:01:56,584 --> 00:01:57,815
Sim.

63
00:01:57,850 --> 00:02:00,453
Eu vou conseguir isso
filho da puta.

64
00:02:00,488 --> 00:02:02,153
... e então eu disse a ele,
eu digo,

65
00:02:02,188 --> 00:02:03,055
"Aqui, vou te vender meu púbis
por apenas 10 dólares."

66
00:02:03,090 --> 00:02:04,755
E o estúpido
idiota os compra.

67
00:02:04,790 --> 00:02:07,176
Fale do diabo,
o que você quer?

68
00:02:07,211 --> 00:02:09,562
Uh, sim, eu vim para
devolva esses púbis

69
00:02:09,597 --> 00:02:10,429
Que eu comprei, por favor.

70
00:02:10,863 --> 00:02:12,129
Uh-Uh, eu não
receber retornos.

71
00:02:12,164 --> 00:02:14,767
Certo, mas você vê, eu não percebi
quando eu comprei esses púbis de você,

72
00:02:14,802 --> 00:02:16,467
Que você estava
cheio de,

73
00:02:16,502 --> 00:02:17,803
Então você pode
me devolva meus $ 10

74
00:02:17,838 --> 00:02:19,937
Ou eu posso ir
conte para minha mãe sobre você.

75
00:02:19,972 --> 00:02:23,442
Você realmente diria a sua mãe que você
foram estúpidos o suficiente para pagar pelos meus púbis?

76
00:02:23,477 --> 00:02:24,761
Uh-Uh,
eu acho que não.

77
00:02:24,796 --> 00:02:26,045
Apenas me devolva
meu dinheiro.

78
00:02:26,080 --> 00:02:26,912
Comprador, cuidado, cara.

79
00:02:27,346 --> 00:02:28,214
Dá-me os meus $10, Scott.

80
00:02:28,648 --> 00:02:29,914
Ei, eu disse não.

81
00:02:29,949 --> 00:02:31,250
Agora pegue sua bunda gorda
fora daqui

82
00:02:31,285 --> 00:02:33,419
Antes de eu chutar
sua cabeça dentro.

83
00:02:38,190 --> 00:02:40,793
Olá, senhor, meu nome é
Kris Kristofferson.

84
00:02:40,828 --> 00:02:42,493
Estou com o I.R.S.

85
00:02:42,528 --> 00:02:45,131
Estou aqui para coletar $ 10
que você deve em impostos atrasados.

86
00:02:45,166 --> 00:02:46,432
Você não está
do I.R.S.

87
00:02:46,866 --> 00:02:49,433
Você colou meu púbis
em seu rosto.

88
00:02:49,468 --> 00:02:51,203
A evasão fiscal é um problema muito
ofensa grave, senhor.

89
00:02:51,238 --> 00:02:52,938
Eu sugiro que você-
Tudo bem, tudo bem.

90
00:02:53,372 --> 00:02:54,674
Eu vou trocar meus púbis com você
de volta pelo dinheiro.

91
00:02:54,709 --> 00:02:56,374
Você vai?
Ah, legal!

92
00:02:56,409 --> 00:02:58,577
Quanto eu cobrei?
Ah, sim, $ 10.

93
00:02:58,612 --> 00:03:00,312
Você tem troco
por 20?

94
00:03:00,347 --> 00:03:02,013
Ah, ah...

95
00:03:02,048 --> 00:03:04,650
Eu só tenho seis dólares
e 12 centavos.

96
00:03:04,685 --> 00:03:06,784
Ah, bem, tudo bem.

97
00:03:06,819 --> 00:03:08,554
Aqui, apenas me dê
os seis dólares

98
00:03:08,589 --> 00:03:10,289
E então eu te darei os 20. Ok.

99
00:03:10,723 --> 00:03:12,892
Agora, me dê o púbis e
vou te devolver dois dólares.

100
00:03:13,325 --> 00:03:14,158
Certo.
Agora, me dê os 12 centavos

101
00:03:14,193 --> 00:03:16,362
E eu vou te dar o
resto do seu troco de volta.

102
00:03:16,397 --> 00:03:17,628
Legal.

103
00:03:17,663 --> 00:03:18,531
E então me dê os 20 e
eu vou te dar o púbis.

104
00:03:18,964 --> 00:03:20,665
Doce!

105
00:03:20,700 --> 00:03:23,302
Uh- Ah, caramba!

106
00:03:23,736 --> 00:03:25,037
Aquele idiota.

107
00:03:25,471 --> 00:03:26,772
Tão grande e fedorento,
Idiota farejador de bunda.

108
00:03:26,807 --> 00:03:27,640
Eu vou pegá-lo!

109
00:03:28,074 --> 00:03:28,941
Cartman, posso te dar
algum conselho?

110
00:03:28,976 --> 00:03:30,207
O que?!
Apenas deixe pra lá, cara.

111
00:03:30,242 --> 00:03:33,713
Você perdeu apenas $ 16,12-
Conte suas perdas e siga em frente.

112
00:03:33,748 --> 00:03:34,979
Ele é mais esperto que você.

113
00:03:35,014 --> 00:03:35,881
Ele não é
mais esperto que eu!

114
00:03:36,315 --> 00:03:37,148
Ele simplesmente me encantou,
isso é tudo.

115
00:03:37,183 --> 00:03:38,484
Ele é um encantador,
aquele Scott Tenorman,

116

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *