South Park 5×14

Série: South Park
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 14º (E14)

Identificador: a908bac7c291d6a5e321d90b334568a74e5cc18c
Tamanho: 42.305 bytes (41,31 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:39:44
Ver trecho da legenda: South Park 5×14 FOV PTBR
1
00:00:06,572 --> 00:00:08,272
Tudo bem, mãe,

2
00:00:08,307 --> 00:00:10,476
Já terminei de embrulhar o papai
presente de aniversário para você.

3
00:00:10,511 --> 00:00:12,211
Ah, é de alguém
aniversário em breve?

4
00:00:12,246 --> 00:00:13,478
Ah, você.

5
00:00:13,513 --> 00:00:14,345
Estou brincando.

6
00:00:14,380 --> 00:00:15,681
Ooh, eu me pergunto
o que é isso.

7
00:00:15,716 --> 00:00:16,948
É um-

8
00:00:16,983 --> 00:00:18,284
Ah, que merda,
eu não posso te contar.

9
00:00:18,718 --> 00:00:19,984
Mas é muito bacana.

10
00:00:20,019 --> 00:00:21,285
Bem, parece que estamos
vou ter que fazer alguma coisa

11
00:00:21,320 --> 00:00:24,357
Extra especial para mamãe e
aniversário do papai este ano.

12
00:00:24,392 --> 00:00:25,623
Que tal no sábado

13
00:00:25,658 --> 00:00:27,610
Vamos todos jantar
do Bennigan?!

14
00:00:27,645 --> 00:00:29,562
Bennigan?
Oh garoto, você está falando sério?

15
00:00:29,597 --> 00:00:31,262
Uau!

16
00:00:31,297 --> 00:00:33,032
No Bennigan's eu vou pegar
as costelas traseiras do rancho.

17
00:00:33,067 --> 00:00:34,351
Calma aí,
vaqueiro,

18
00:00:34,386 --> 00:00:35,635
Você ainda tem
quatro dias.

19
00:00:35,670 --> 00:00:36,502
Quatro dias?

20
00:00:36,936 --> 00:00:39,539
Ah, eu não sei como
vou esperar tanto tempo!

21
00:00:39,972 --> 00:00:43,009
♪ Quem é o garoto que pode
rir de uma nuvem de tempestade♪

22
00:00:43,044 --> 00:00:46,010
♪ Transforme uma carranca em
um sorriso de graça ♪

23
00:00:46,045 --> 00:00:48,648
♪ Com quem está o garoto
o coração cheio de magia♪

24
00:00:48,683 --> 00:00:50,816
♪ Todo mundo sabe
são manteigas♪

25
00:00:50,851 --> 00:00:52,083
Esse sou eu!

26
00:00:52,118 --> 00:00:54,685
♪ Com quem está o garoto
olhos cheios de admiração ♪

27
00:00:54,720 --> 00:00:57,288
♪ Pensa ser você mesmo
é a melhor coisa a ser ♪

28
00:00:57,323 --> 00:01:00,359
♪ Quem é aquele malandro com o
pinça no bolso♪

29
00:01:00,394 --> 00:01:02,528
♪ Todo mundo sabe
são manteigas♪

30
00:01:02,563 --> 00:01:03,794
Esse sou eu!

31
00:01:03,829 --> 00:01:06,432
♪ Pulando em poças
pulando pelo corredor♪

32
00:01:06,467 --> 00:01:09,035
♪ E vai ao zoológico
ele ama John Elway♪

33
00:01:09,468 --> 00:01:12,071
♪ Quem é aquele cara com o
covinhas mais fofas ♪

34
00:01:12,106 --> 00:01:14,639
♪ Batendo os olhos
em cada cachorrinho que ele vê ♪

35
00:01:14,674 --> 00:01:16,842
♪ Se você olhar para dentro de você
você pode se surpreender♪

36
00:01:16,877 --> 00:01:19,011
♪ Quando você encontrar
um garotinho chamado ♪

37
00:01:19,046 --> 00:01:19,844
♪ Manteigas ♪

38
00:01:19,879 --> 00:01:22,048
Isso é,
sou eu, sim.

39
00:01:24,216 --> 00:01:25,952
Mais três dias até
comemos no Bennigan's.

40
00:01:25,987 --> 00:01:28,138
São 72 horas.
Oh, caramba!

41
00:01:28,173 --> 00:01:30,254
Bem, se vocês dois
vai me desculpar

42
00:01:30,289 --> 00:01:32,024
Eu preciso sair e comprar
uma certa senhora especial

43
00:01:32,059 --> 00:01:33,759
Seu presente de aniversário.

44
00:01:33,794 --> 00:01:34,627
Espero que ele se refira a mim.

45
00:01:35,061 --> 00:01:35,928
Não seja boba, mãe,

46
00:01:36,362 --> 00:01:37,628
Claro que ele
significa você.

47
00:01:37,663 --> 00:01:38,496
Eu voltarei
um pouco.

48
00:01:38,531 --> 00:01:40,266
Manteigas, você está dentro
encarregado da casa.

49
00:01:40,301 --> 00:01:41,966
Sim, senhor!

50
00:01:42,001 --> 00:01:43,736
Oh, eu me pergunto o que ele é
vai me pegar este ano.

51
00:01:44,170 --> 00:01:45,471
Não saberemos até
estamos na casa do Bennigan.

52
00:01:45,905 --> 00:01:46,737
Todos os anos
é a mesma coisa.

53
00:01:46,772 --> 00:01:48,290
Seu pai me entende
algum grande presente

54
00:01:48,325 --> 00:01:49,774
E meu presente para ele
fica aquém.

55
00:01:49,809 --> 00:01:51,110
Eu só preciso
superá-lo este ano,

56
00:01:51,145 --> 00:01:52,376
Eu simplesmente preciso!

57
00:01:52,411 --> 00:01:53,678
Papai é um bom
comprador, tudo bem.

58
00:01:53,713 --> 00:01:55,881
Manteigas, talvez você pudesse
siga secretamente seu pai

59
00:01:56,315 --> 00:01:57,617
E veja o que
ele está me pegando.

60
00:01:57,652 --> 00:01:58,883
Você quer dizer espioná-lo?

61
00:01:58,918 --> 00:02:01,087
Mas não é esse tipo de
como mentir?

62
00:02:01,122 --> 00:02:02,353
Não, é um pouco
diferente.

63
00:02:02,388 --> 00:02:04,123
Você se lembra quando o bom
policial te deu um distintivo

64
00:02:04,158 --> 00:02:05,858
E fez de você um
inspetor honorário?

65
00:02:05,893 --> 00:02:07,124
Claro, eu quero!

66
00:02:07,159 --> 00:02:08,859
Por que, eu acho que inspetor
manteigas poderiam descobrir

67
00:02:08,894 --> 00:02:11,063
O que o papai vai dar para a mamãe
sem que ele saiba.

68
00:02:11,098 --> 00:02:11,931
O que você diz?

69
00:02:12,365 --> 00:02:14,967
O inspetor Butters é
sobre o caso, senhora.

70
00:02:15,002 --> 00:02:16,702
♪ Todo mundo sabe
são manteigas♪

71
00:02:16,737 --> 00:02:18,437
Esse sou eu!

72
00:02:37,957 --> 00:02:40,126
Hmm, papai está indo
para ver um filme.

73
00:02:40,161 --> 00:02:42,294
Que bom.

74
00:02:48,367 --> 00:02:50,102
"Andorinha branca
casa de banho."

75
00:02:50,536 --> 00:02:52,271
♪ Todo mundo sabe
são manteigas♪

76
00:02:52,306 --> 00:02:53,572
Esse sou eu!

77
00:02:55,741 --> 00:02:56,608
Estou de volta, mãe.

78
00:02:56,643 --> 00:02:57,476
Olá, querido.

79
00:02:57,910 --> 00:02:59,211
Você conseguiu seguir
seu pai por perto?

80
00:02:59,246 --> 00:03:00,044
Claro que sim.

81
00:03:00,079 --> 00:03:01,779
Papai com certeza tinha
uma boa noite fora.

82
00:03:01,814 --> 00:03:03,549
Bem, você viu o que ele
me deu no nosso aniversário?

83
00:03:03,584 --> 00:03:05,284
Bem, primeiro ele foi para
ver um filme.

84
00:03:05,319 --> 00:03:07,019
Um filme, hein?

85
00:03:07,453 --> 00:03:09,153
Eu me pergunto por que ele iria querer
ver um filme sozinho.

86
00:03:09,188 --> 00:03:11,357
Não sei, mas não foi o
cinema no shopping.

87
00:03:11,392 --> 00:03:13,959
Foi isso mesmo
antigo teatro no centro da cidade.

88
00:03:13,994 --> 00:03:15,226
O garanhão.

89
00:03:15,261 --> 00:03:16,961
eu nem sabia
estava aberto.

90
00:03:16,996 --> 00:03:19,165
Espere um minuto, o que foi
o filme chamado?

91
00:03:19,200 --> 00:03:20,431
"Bombeiros com punho 9."

92
00:03:20,466 --> 00:03:22,201
eu nunca vi
um a oito.

93
00:03:22,236 --> 00:03:23,069
Oh meu Deus.

94
00:03:23,502 --> 00:03:25,237
Deve ter sido um verdadeiro
curta-metragem, porém,

95
00:03:25,272 --> 00:03:26,972
Porque papai saiu
tipo 10 minutos depois.

96
00:03:27,007 --> 00:03:29,540
Deve ter sido
um filme triste também

97
00:03:29,575 --> 00:03:31,310
Porque ele tinha um monte de
lenço de papel com ele

98
00:03:31,345 --> 00:03:32,576
Quando ele saiu.

99
00:03:32,611 --> 00:03:33,913
Pobre pai, filme
realmente o afetou.

100
00:03:34,346 --> 00:03:36,515
Butters, onde foi que o papai
ir atrás do filme?

101
00:03:36,550 --> 00:03:37,617
Para a academia.

102
00:03:37,652 --> 00:03:38,649
Para a academia?

103
00:03:38,684 --> 00:03:40,419
Sim, o branco
engolir spa.

104
00:03:40,454 --> 00:03:41,252
Ah!

105
00:03:41,287 --> 00:03:42,588
Sim, ele foi lá
e ele lutou

106
00:03:42,623 --> 00:03:43,456
Com todos os tipos de caras.

107
00:03:43,889 --> 00:03:44,722
Ele não era muito bom, no entanto.

108
00:03:44,757 --> 00:03:45,624
Esse cara negro
ele o prendeu

109
00:03:46,058 --> 00:03:47,758
Por 15 minutos direto.

110
00:03:47,793 --> 00:03:49,745
Manteigas, você está
tem certeza disso?

111
00:03:49,780 --> 00:03:51,662
Você tem que ser
absolutamente certo.

112
00:03:51,697 --> 00:03:53,432
Inspetor Manteigas
obtém todos os fatos.

113
00:03:53,467 --> 00:03:55,601
Eu até consegui alguns
fotos legais.

114
00:03:59,939 --> 00:04:01,639
A única coisa
eu não consigo descobrir

115
00:04:01,674 --> 00:04:03,843
Foi por isso que papai disse que ele estava indo
comprando seu presente

116
00:04:03,878 --> 00:04:06,445
Quando ele estava saindo para ver
filmes e luta livre?

117
00:04:06,879 --> 00:04:08

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *