Série: South Park
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 1º (E01)
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 1º (E01)
Identificador:
Tamanho: 43.212 bytes (42,20 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:39:22
e72bd2978816d4649497c227b84e2e4f2ee6b87bTamanho: 43.212 bytes (42,20 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:39:22
Ver trecho da legenda: South Park 5×1 FOV PTBR
1 00:00:05,705 --> 00:00:08,741 Legendagem possibilitada por comédia central 2 00:00:08,776 --> 00:00:10,276 ♪ estou caindo para South Park♪ 3 00:00:10,311 --> 00:00:11,777 ♪ Vou ter eu mesmo uma vez ♪ 4 00:00:12,211 --> 00:00:13,478 ♪ Rostos amigáveis em todos os lugares♪ 5 00:00:13,513 --> 00:00:15,248 Pessoas humildes sem tentação 6 00:00:15,681 --> 00:00:16,549 Descendo para parque sul 7 00:00:16,983 --> 00:00:18,718 Vou deixar meu problemas para trás 8 00:00:18,753 --> 00:00:20,418 Amplo estacionamento dia ou noite 9 00:00:20,453 --> 00:00:21,971 Pessoas jorrando "olá vizinho" 10 00:00:22,006 --> 00:00:23,615 Seguindo em frente para parque sul 11 00:00:23,650 --> 00:00:25,224 Vou ver se eu não consigo relaxar 12 00:00:29,128 --> 00:00:30,646 Então desça para parque sul 13 00:00:30,681 --> 00:00:32,164 E conhecer alguns amigos meus 14 00:00:33,432 --> 00:00:34,734 Ei, pessoal, olha o que eu tenho! 15 00:00:34,769 --> 00:00:36,000 O quê? 16 00:00:36,035 --> 00:00:38,204 Quatro ingressos para "o rei leão" no palco. 17 00:00:38,638 --> 00:00:39,505 Ah. Oh. 18 00:00:39,939 --> 00:00:41,674 Ah, vamos lá, pessoal, deveria ser muito legal. 19 00:00:41,709 --> 00:00:43,808 Sim, não, parece muito legal. 20 00:00:43,843 --> 00:00:45,578 Vocês, vocês, ah meu Deus! 21 00:00:45,613 --> 00:00:46,844 Oh meu Deus, vocês! 22 00:00:46,879 --> 00:00:49,013 O que, garoto da massa? Eu estava apenas- 23 00:00:49,048 --> 00:00:50,783 Eu estava apenas assistindo TV, eles tinham esse comercial. 24 00:00:51,217 --> 00:00:53,351 Então? Eles vão dizer 25 00:00:53,386 --> 00:00:54,687 Hoje à noite naquele show "drama policial". 26 00:00:55,121 --> 00:00:56,422 O quê? Adivinha. Eu, 27 00:00:56,856 --> 00:00:58,591 Eles vão dizer alguma coisa isso nunca foi dito na TV. 28 00:00:58,626 --> 00:01:00,326 O que?! Você nunca vai adivinhar. 29 00:01:00,361 --> 00:01:01,592 O que?! Adivinhar. 30 00:01:01,627 --> 00:01:04,230 Caramba, Cartman, o que são eles vão dizer sobre drama policial? 31 00:01:04,265 --> 00:01:05,496 Você está pronto? 32 00:01:05,531 --> 00:01:09,869 Esta noite no drama policial, na TV, eles vão dizer... 33 00:01:09,904 --> 00:01:11,604 "Merda." 34 00:01:12,038 --> 00:01:13,339 Eles vão dizer merda na TV? 35 00:01:13,374 --> 00:01:14,658 Eles não podem dizer merda na tv. 36 00:01:14,693 --> 00:01:15,907 Acabou de sair no noticiário! 37 00:01:15,942 --> 00:01:16,809 As pessoas são pirando, cara! 38 00:01:16,844 --> 00:01:18,075 Puta merda. 39 00:01:18,110 --> 00:01:19,377 Temos que assistir. 40 00:01:19,412 --> 00:01:21,147 Sim, eu vou ter pessoas na minha casa para vê-lo. 41 00:01:21,182 --> 00:01:22,882 Mas eu tenho esses ingressos ver o rei leão no palco. 42 00:01:22,917 --> 00:01:25,068 Talvez você não tenha me ouça, Kyle, 43 00:01:25,103 --> 00:01:27,184 Eu disse "merda" na televisão. 44 00:01:27,219 --> 00:01:29,353 É apenas uma jogada de marketing pela rede. 45 00:01:29,388 --> 00:01:31,557 Como daquela vez que eles tiveram o primeiro beijo de homem para homem com Terrance e Phillip. 46 00:01:31,592 --> 00:01:32,858 Ah, vamos lá, cara, isso é história. 47 00:01:32,893 --> 00:01:34,125 É estúpido. 48 00:01:34,160 --> 00:01:35,860 Caramba, você é um pouco Irritável, Kyle. 49 00:01:35,895 --> 00:01:37,630 Qual é o problema, você tem um pouco de areia na sua vagina? 50 00:01:37,665 --> 00:01:39,330 Não, eu não tenho areia na minha vagina, 51 00:01:39,365 --> 00:01:40,666 Eu só acho que é um pouco imaturo para ficarmos por perto, 52 00:01:41,100 --> 00:01:43,269 Falando sobre uma palavra idiota estar na TV! 53 00:01:43,304 --> 00:01:45,455 Ei, ah, Sam, você ouvir as notícias? 54 00:01:45,490 --> 00:01:47,607 Sim, eles vão diga "merda" na TV. 55 00:01:48,040 --> 00:01:51,077 Todos nós deveríamos nos reunir e assista no bar. 56 00:01:51,112 --> 00:01:51,909 Sim! 57 00:01:51,944 --> 00:01:53,210 Sim. Sim. 58 00:01:53,245 --> 00:01:54,981 Vocês vão deixar seus filhos assistirem? 59 00:01:55,016 --> 00:01:56,247 Ah, claro. 60 00:01:56,282 --> 00:01:58,451 Quero dizer, você sabe, drama policial um show muito artístico e dramático. 61 00:01:58,486 --> 00:02:00,620 E eles vão diga "merda"! 62 00:02:01,053 --> 00:02:03,656 Ei, manteigas, eu tenho ingressos ir ver o rei leão esta noite, 63 00:02:04,090 --> 00:02:05,825 E eu decidi te convidar antes de qualquer outra pessoa. 64 00:02:06,258 --> 00:02:07,525 Ah, desculpe, não posso. 65 00:02:07,560 --> 00:02:09,260 Eles vão dizer "merda" no drama policial, 66 00:02:09,295 --> 00:02:11,030 E minha mãe e meu pai dizem eu tenho que assistir com eles 67 00:02:11,065 --> 00:02:12,565 Para que eu não aceite da maneira errada. 68 00:02:12,600 --> 00:02:14,066 Quantas maneiras são lá para pegá-lo? 69 00:02:14,500 --> 00:02:15,766 É apenas uma palavra estúpida! 70 00:02:15,801 --> 00:02:17,970 Ei, pessoal, começa em 30 minutos! 71 00:02:22,742 --> 00:02:25,778 Ouça, Mitchell, eu coloquei minha vida na linha todos os dias. 72 00:02:25,813 --> 00:02:27,079 Como você ousa me acusar! 73 00:02:27,513 --> 00:02:29,031 Ah, aposto que é isso, aí vem. 74 00:02:29,066 --> 00:02:30,514 Estou fazendo meu trabalho, Frank. 75 00:02:30,549 --> 00:02:32,284 Temos que saber onde isso provas foram enviadas. 76 00:02:32,718 --> 00:02:34,019 Ah, foi isso? Foi isso? 77 00:02:34,054 --> 00:02:35,286 Enviado, ele disse "enviado". 78 00:02:35,321 --> 00:02:37,490 Não temos registro disso, e além disso, 79 00:02:37,923 --> 00:02:40,526 Seu trabalho é proteger os homens que servem esta força. 80 00:02:40,561 --> 00:02:42,695 Caramba, quando é que eles vão dizer "merda"?! 81 00:02:42,730 --> 00:02:43,961 Shh! 82 00:02:43,996 --> 00:02:46,599 Talvez... talvez proteja-os de você. 83 00:02:47,033 --> 00:02:48,733 Talvez você esteja esquecendo com quem você está falando. 84 00:02:48,768 --> 00:02:51,370 E talvez você esteja esquecendo eu também fui policial! 85 00:02:51,804 --> 00:02:53,504 Sim, você costumava ser muitas coisas! 86 00:02:53,539 --> 00:02:56,142 Ah, ele não conhece Mitchell dormiu com a esposa, não é? 87 00:02:56,177 --> 00:02:57,894 É isso, já estou farto disso. 88 00:02:57,929 --> 00:02:59,612 Não vire seu de volta para mim, você. 89 00:02:59,647 --> 00:03:01,312 Eu disse o suficiente! 90 00:03:01,347 --> 00:03:04,348 É isso? Será que algum dia será suficiente? 91 00:03:04,383 --> 00:03:07,420 O drama policial retornará depois dessas mensagens. 92 00:03:07,455 --> 00:03:08,955 Jesus Cristo, outro comercial! 93 00:03:08,990 --> 00:03:10,421 Eles são alguma vez vai dizer "merda"? 94 00:03:10,456 --> 00:03:12,625 Tenho certeza que eles estão apenas segurando até a última cena. 95 00:03:12,660 --> 00:03:13,492 Uh! Uh! 96 00:03:13,926 --> 00:03:14,759 Aonde você vai, Kyle? 97 00:03:14,794 --> 00:03:16,095 Eu estou indo para a cozinha, isso é estúpido! 98 00:03:16,130 --> 00:03:17,361 Mas você vai sentir falta. 99 00:03:17,396 --> 00:03:18,698 Eles vão dizer "merda" e você vai sentir falta. 100 00:03:19,131 --> 00:03:20,433 Eu realmente não dê um. 101 00:03:20,468 --> 00:03:22,133 Ah. 102 00:03:22,168 --> 00:03:24,336 Apenas entenda que esse é o meu trabalho. 103 00:03:24,371 --> 00:03:26,505 Eu ainda acho você é um bom policial. 104 00:03:26,939 --> 00:03:28,674 Bem, Mitchell, eu acho você vai fazer 105 00:03:28,709 --> 00:03:29,940 O que você vai fazer. 106 00:03:29,975 --> 00:03:32,144 Vamos apenas tentar ficar amigos, não importa o que aconteça. 107 00:03:32,179 --> 00:03:34,747 Você está certo, talvez vejo você por aí. 108 00:03:34,782 --> 00:03:36,916 Adeus. Ah, e Mitchell- 109 00:03:37,349 --> 00:03:39,518 Você tem alguma merda no lado da sua boca bem ali. 110 00:03:39,553 --> 00:03:41,253 Ah, sim, obrigado, obrigado. 111 00:03:41,288 --> 00:03:42,355 Uau! 112 00:03:42,390 --> 00:03:43,340 Uau! 113 00:03:43,375 --> 00:03:44,266 Uau! 114 00:03:44,301 --> 00:03:45,157 Uau! 115 00:03:47,326 --> 00:03:48,592 Eles fizeram isso. 116 00
Deixe um comentário