South Park 4×8

Série: South Park
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 8º (E08)

Identificador: 043ae1a223a20e12217f403b081f93c453999b86
Tamanho: 37.292 bytes (36,42 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:39:14
Ver trecho da legenda: South Park 4×8 DVDRIP PTBR
1
00:00:34,539 --> 00:00:37,507
Senhores, eu entendo que vocês estão aqui
apresentar os dois lados de uma questão.

2
00:00:37,508 --> 00:00:40,542
Eu quero ouvir vocês dois e fazer isso
de maneira civil e construtiva

3
00:00:40,543 --> 00:00:42,715
para que eu possa dar a vocês dois o
tempo e atenção que você merece.

4
00:00:42,750 --> 00:00:43,643
Jimbo, por que você não começa?

5
00:00:44,319 --> 00:00:46,295
Prefeito, é sobre a bandeira de South Park.

6
00:00:46,330 --> 00:00:47,731
Oh, Jesus Cristo, isso de novo não!

7
00:00:47,766 --> 00:00:50,085
Não podemos mudar o
Bandeira de South Park, prefeito!

8
00:00:50,120 --> 00:00:54,625
Prefeito, como já disse antes, acho
essa bandeira é racista e insensível!

9
00:00:54,660 --> 00:00:56,483
Chefe, eu te respeito muito,

10
00:00:56,484 --> 00:01:00,869
mas você tem que entender que isso tem sido
a bandeira de South Park desde alguns de nossos ancestrais,

11
00:01:00,870 --> 00:01:03,247
como meu bisavô,
fundou esta terra!

12
00:01:03,278 --> 00:01:06,703
Essa bandeira representa um momento em que
os negros foram perseguidos pelos brancos!

13
00:01:06,704 --> 00:01:09,078
Como pode um homem negro
não se incomodar com isso?!

14
00:01:09,113 --> 00:01:11,691
Tudo bem, Chef, vou pegar meu
assistentes seguram a bandeira.

15
00:01:11,692 --> 00:01:14,990
e você me diz o que exatamente
você acha isso racista.

16
00:01:18,136 --> 00:01:20,050
Você não vê nada
errado com essa bandeira?!

17
00:01:20,085 --> 00:01:22,689
Chef, e o beisebol
time, os Cleveland Indians, hein?

18
00:01:22,690 --> 00:01:24,806
Eles deveriam mudar seus
nome porque é racista?

19
00:01:24,946 --> 00:01:25,572
Sim!

20
00:01:25,607 --> 00:01:27,171
Não, porque é a história deles!

21
00:01:27,206 --> 00:01:29,994
Olha, eu fui a todos
protesto silencioso eu poderia!

22
00:01:29,995 --> 00:01:32,446
Eu escrevi para todos;
Coloquei cartazes!

23
00:01:32,447 --> 00:01:33,447
Mas agora estou lhe dizendo,
ESTA BANDEIRA SERÁ MUDADA!"

24
00:01:36,760 --> 00:01:38,495
E eu estou lhe dizendo que NÃO VAI!

25
00:01:38,530 --> 00:01:39,238
Ah, garoto.

26
00:01:40,605 --> 00:01:45,613
OK, crianças, na ausência do Sr. Garrison, eu gostaria
gostaria de chamar a atenção da turma para questões atuais.

27
00:01:45,614 --> 00:01:50,766
Algumas pessoas acham que a bandeira de South Park deveria ser mudada,
enquanto outros acreditam que mudar a bandeira é errado.

28
00:01:50,767 --> 00:01:53,165
Eu acho que isso é perfeito
assunto para o seu clube de debate.

29
00:01:54,036 --> 00:01:56,998
Vejo que você já teve muito
de debates interessantes este ano.

30
00:01:56,999 --> 00:02:00,334
Pró-escolha vs. Cartman,
Controle pró-armas vs. Cartman,

31
00:02:00,335 --> 00:02:03,520
a-e Pessoas Contra o Clubbing
de Focas Bebês vs. Cartman.

32
00:02:03,521 --> 00:02:07,517
E aparentemente, o vencedor de todos
seus debates até agora foram... Cartman.

33
00:02:07,552 --> 00:02:08,570
Thaaat está certo.

34
00:02:08,605 --> 00:02:09,653
Cartman nem sempre vence!

35
00:02:09,654 --> 00:02:12,148
Ele simplesmente fica chateado e vai
casa para não podermos mais debater!

36
00:02:12,692 --> 00:02:14,776
Não, ah! Eu sou apenas melhor
debatedor do que vocês!

37
00:02:14,811 --> 00:02:16,413
Você nem sabe o que você é
debatendo cerca de metade do tempo!

38
00:02:16,448 --> 00:02:17,292
Sim, eu quero!

39
00:02:17,327 --> 00:02:18,032
Não, você não!

40
00:02:18,067 --> 00:02:21,551
Ah, sim?! Bem, dane-se
pessoal, estou indo para casa!

41
00:02:23,747 --> 00:02:24,476
Eu te disse.

42
00:02:24,511 --> 00:02:30,511
Tudo bem, crianças, bem, ao contrário do Sr. Garrison, eu quero que vocês
todos saiam e pesquisem esse debate antes de escolhermos as equipes.

43
00:02:30,512 --> 00:02:31,512
Amanhã, você precisará escolher qual
lado deste debate comovente em que você está.

44
00:02:35,373 --> 00:02:37,558
"Isso é sobre história, crianças.

45
00:02:37,559 --> 00:02:41,504
Se você não tem respeito pelo seu passado, então você nunca poderá esperar
- PÁSSARO!

46
00:02:43,639 --> 00:02:45,967
-então você nunca poderá
espere ter um futuro.

47
00:02:45,968 --> 00:02:50,438
Hoje em dia todo mundo quer trocar de mascote e
bandeiras porque não são "politicamente corretas".

48
00:02:50,439 --> 00:02:51,624
Bem, onde isso termina?

49
00:02:51,625 --> 00:02:55,500
Quero dizer, as pessoas vão começar a dizer isso
os Denver Broncos são ofensivos aos cavalos.

50
00:02:55,501 --> 00:02:57,238
E então teremos que
- um ESQUILO!

51
00:02:58,471 --> 00:03:02,551
E então teremos que mudar tudo, e
muito em breve toda a nossa história será esquecida.

52
00:03:02,552 --> 00:03:07,418
Mas para REALMENTE entender a bandeira do South Park
importância, você precisa conhecer a história de South Park.

53
00:03:07,419 --> 00:03:10,817
Ned aqui é um grande fã de história, e
ele pode lhe contar toda a história. Ned?"

54
00:03:10,938 --> 00:03:16,997
Nnneh, em 1867, quatorze pioneiros de
a Costa Leste viajou pelas Planícies-

55
00:03:17,032 --> 00:03:18,578
Uh, isso, tudo bem,
cara, acho que conseguimos.

56
00:03:18,613 --> 00:03:19,483
Sim, conseguimos.

57
00:03:19,518 --> 00:03:20,210
Você tem certeza?

58
00:03:20,245 --> 00:03:20,782
Sim.

59
00:03:20,817 --> 00:03:23,818
Vocês, rapazes, vão me deixar orgulhoso agora e vencer esse debate
- Chris Peterson!

60
00:03:25,695 --> 00:03:27,806
Caramba, sentimos falta dele de novo!

61
00:03:27,914 --> 00:03:32,909
Inscreva-se para se juntar a mim e venha marchar para o
Gabinete do prefeito em protesto contra a bandeira de South Park!

62
00:03:33,520 --> 00:03:36,129
Vocês veem isso, crianças?!
Ninguém quer se envolver!

63
00:03:36,664 --> 00:03:40,129
Randi! Inscreva-se para marchar comigo contra
a bandeira de South Park na quarta-feira?

64
00:03:40,164 --> 00:03:43,359
Oh, uuhh, olha, Chef, você sabe
Eu não sou racista, mas uh,

65
00:03:43,360 --> 00:03:46,380
Eu simplesmente não me sinto fortemente
de uma forma ou de outra sobre a bandeira.

66
00:03:46,415 --> 00:03:48,978
Bem, tudo bem, Marsh, você está
direito à sua própria opinião.

67
00:03:48,979 --> 00:03:50,113
É assim que é nesta cidade.

68
00:03:50,114 --> 00:03:53,475
Eu não consegui uma assinatura nisso
maldita folha, e estive aqui o dia todo!

69
00:03:53,593 --> 00:03:54,798
Marcharemos com você, Chef.

70
00:03:54,833 --> 00:03:57,315
Isso é legal, mas eu preciso do
apoio de alguns eleitores registados.

71
00:03:57,316 --> 00:03:59,838
Ei, Mackey! Inscreva-se
marchar na quarta-feira?

72
00:03:59,840 --> 00:04:02,631
Ah, quarta-feira?
Uh-quarta-feira é difícil. Eu acho-

73
00:04:02,632 --> 00:04:04,858
talvez eu pudesse fazer alguma coisa
ah, quinta-feira à tarde.

74
00:04:04,978 --> 00:04:07,873
Tudo bem, estrague tudo, quinta-feira.
Alguém mais quer ir na quinta?

75
00:04:07,908 --> 00:04:09,801
Quinta-feira não é boa,
temos conselho chior.

76
00:04:09,836 --> 00:04:10,417
Ah, sim.

77
00:04:10,452 --> 00:04:11,507
E no próximo domingo?

78
00:04:11,542 --> 00:04:12,769
Tudo bem! Próximo domingo!

79
00:04:12,804 --> 00:04:13,963
Quer dizer, durante o jogo?

80
00:04:13,998 --> 00:04:15,467
Ah, sim. Não podemos fazer domingo.

81
00:04:15,502 --> 00:04:16,440
Segunda-feira??

82
00:04:16,475 --> 00:04:17,579
Ah, não posso fazer segunda-feira.

83
00:04:17,614 --> 00:04:18,661
Eu poderia fazer terça-feira.

84
00:04:18,696 --> 00:04:20,174
Sim, terça de manhã está bom.

85
00:04:20,209 --> 00:04:23,059
Você sabe o que seria melhor
para mim é sábado à tarde.

86
00:04:23,094 --> 00:04:24,802
Sábado é perfeito para mim.

87
00:04:24,837 --> 00:04:26,650
Sim. Que tal sábado às 11h30?

88
00:04:27,374 --> 00:04:28,380
Isso parece bom.

89
00:04:28,400 --> 00:04:29,928
Sim, acho que é o melhor dia.

90
00:04:29,963 --> 00:04:32,266
Ok! No sábado, marchamos!

91
00:04:32,301 --> 00:04:34,280
Ah, março? Por que estamos marchando?

92
00:04:34,315 --> 00:04:36,416
Para derrubar a bandeira de South Park!

93
00:04:37,281 --> 00:04:38,548
Ah, eu tenho 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *