South Park 4×6

Série: South Park
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 6º (E06)

Identificador: e5f30f64b2948a2f22ecc8e0f4913acb09ff19f8
Tamanho: 34.269 bytes (33,47 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:39:09
Ver trecho da legenda: South Park 4×6 DVDRIP PTBR
1
00:00:34,875 --> 00:00:37,134
Ok, Stan, eu vou com você?

2
00:00:37,135 --> 00:00:41,421
um cartão de pouso forçado de OVNI! Você pode negar ou encobrir.

3
00:00:41,474 --> 00:00:42,711
Cara, eu não entendo
este jogo.

4
00:00:42,746 --> 00:00:46,141
É um jogo divertido "Relatórios Investigativos com Bill Curtis". Você tem que decidir se nega ou encobre.

5
00:00:46,257 --> 00:00:47,294
Hum, negar?

6
00:00:47,329 --> 00:00:48,828
Ok, vamos ver o que Bill Curtis diz.

7
00:00:48,863 --> 00:00:53,940
Olá, meu nome é Bill Curtis. Muitos acreditam que o governo dos EUA encobriu isso. Meu nome é Bill Curtis.

8
00:00:53,975 --> 00:00:58,074
Tudo bem, Cartman. Eu vou te dar?
um cartão de prisão. Você perde uma vez.

9
00:00:58,109 --> 00:00:58,802
Doce.

10
00:00:58,837 --> 00:01:02,142
Ah, sim?! Bem, eu estou
vai te dar? AIDS!

11
00:01:03,037 --> 00:01:03,979
O quê?

12
00:01:04,014 --> 00:01:04,991
Acabei de te dar AIDS.

13
00:01:05,026 --> 00:01:05,622
SIDA?!

14
00:01:05,657 --> 00:01:07,035
Cara, isso não é legal.
Não passe AIDS para Kyle.

15
00:01:07,070 --> 00:01:10,319
Kyle tem AIDS e agora perde
47 voltas e 800 pontos.

16
00:01:10,354 --> 00:01:12,916
Kenny, seu pai e eu estamos pensando em ter outro filho.

17
00:01:12,917 --> 00:01:15,229
Você não gostaria de ter outro irmão ou irmã?

18
00:01:15,264 --> 00:01:15,695
(Não.)

19
00:01:15,730 --> 00:01:18,809
Talvez possamos começar a trabalhar
mais tarde esta noite, huh huh huh.

20
00:01:18,844 --> 00:01:20,668
Caramba, os pobres são péssimos!

21
00:01:20,669 --> 00:01:23,547
Sua família já recebe assistência social e agora vão trazer outra criança ao mundo.

22
00:01:23,548 --> 00:01:26,068
As pessoas pobres estão a produzir bebés, aumentando a superpopulação.,

23
00:01:26,069 --> 00:01:28,619
...e eles esperam que eu pague por isso com o dinheiro dos meus impostos.

24
00:01:28,654 --> 00:01:30,234
Você não paga impostos,
Cartman! Você tem oito anos!

25
00:01:31,175 --> 00:01:33,313
...Você vê. Nossa, é exatamente disso que estou falando!

26
00:01:33,314 --> 00:01:35,912
Eu não consigo mais me identificar com vocês porque vocês são muito imaturos!

27
00:01:35,947 --> 00:01:36,357
O quê?

28
00:01:36,392 --> 00:01:38,714
Preciso começar a sair com amigos que são um pouco mais inteligentes,

29
00:01:38,715 --> 00:01:41,347
e entender política e outras coisas. É só isso?

30
00:01:41,348 --> 00:01:44,164
Estou neste nível aqui em cima e todos os meus amigos estão aqui embaixo.

31
00:01:44,195 --> 00:01:45,506
Você não sabe o que você é
falando sobre isso, gordo!

32
00:01:45,541 --> 00:01:48,477
Não não não! Eu, h'myah, vocês, myah!

33
00:01:48,478 --> 00:01:50,588
Talvez um pouco mais abaixo, em hyah.

34
00:01:50,589 --> 00:01:54,629
DANE-SE, GALERA, VOU PARA CASA.

35
00:01:54,960 --> 00:01:57,175
Meu nome é Bill Curtis.

36
00:01:58,287 --> 00:02:02,112
Superei todos os meus amigos. Preciso conhecer pessoas mais maduras, Clyde Frog.

37
00:02:02,113 --> 00:02:06,674
Oh, ótima ideia, Clyde Frog! Posso conhecer novos amigos na Internet!

38
00:02:08,500 --> 00:02:11,602
Aqui está uma sala de bate-papo: "Homens que gostam de garotos". Isso é perfeito.

39
00:02:11,603 --> 00:02:16,392
Olá a todos! Sou um menino que procura um homem mais velho para se divertir.

40
00:02:16,393 --> 00:02:18,532
Tenho oito anos e adoraria

41
00:02:20,773 --> 00:02:23,107
Uau! Olha todos esses caras que querem ser meus amigos!

42
00:02:23,108 --> 00:02:26,724
Eu escolho Tony316. Olá, Tony.

43
00:02:26,725 --> 00:02:28,796
"Então, o que você gosta?"

44
00:02:28,797 --> 00:02:32,690
Ah, você sabe, as coisas de sempre. Cara sorridente.

45
00:02:32,691 --> 00:02:35,612
"Kewl. Querem ficar juntos? Carinha sorridente?"

46
00:02:35,613 --> 00:02:40,826
Claro, Tony! Isso seria? Kewl. Piscando, sorridente, cara.

47
00:02:40,827 --> 00:02:44,023
"Encontre-me no restaurante Mel's Buffet amanhã de manhã."

48
00:02:44,024 --> 00:02:48,697
Parece bom. Até lá! Chapéu de palhaço, cabelo cacheado, rosto sorridente.

49
00:02:48,698 --> 00:02:53,119
Você vê isso, Sapo Clyde? Amanhã vou conhecer meu primeiro amigo maduro!

50
00:02:54,782 --> 00:02:56,466
Olá, você é Tony?

51
00:02:56,501 --> 00:02:58,155
Sim. Você é -Eric?

52
00:02:58,190 --> 00:02:58,847
Sim!

53
00:02:58,882 --> 00:03:00,763
Eu trouxe alguns doces para você.

54
00:03:00,798 --> 00:03:01,952
Uau, legal!

55
00:03:01,987 --> 00:03:04,296
E alguns livros sobre Kama Sutra.

56
00:03:04,331 --> 00:03:06,930
"Neato! Ter amigos mais velhos é demais, uh!

57
00:03:06,931 --> 00:03:09,068
Você vê, eu realmente tenho passado por momentos difíceis.

58
00:03:09,069 --> 00:03:12,284
Eu meio que amadureci mais rápido que meus outros amigos; nós realmente não nos relacionamos mais,

59
00:03:12,285 --> 00:03:15,796
... e, e uh, tudo bem, todos os meus amigos parecem tão infantis agora.

60
00:03:15,831 --> 00:03:18,471
Yahahahah gosta de ter suas costas esfregadas?

61
00:03:18,506 --> 00:03:20,663
Ei, sim! Isso é muito bom! Obrigado.

62
00:03:20,698 --> 00:03:22,034
Espera aí, canalha!

63
00:03:22,069 --> 00:03:22,648
Hein?

64
00:03:23,292 --> 00:03:25,596
Monitoramos seu pequeno online
conversar. Agora você vem conosco!

65
00:03:25,631 --> 00:03:26,275
Não!

66
00:03:27,100 --> 00:03:28,920
O que diabos aconteceu?

67
00:03:32,000 --> 00:03:35,104
<i>Você não pode comer, Kenny. Nós temos
para guardar comida para o bebê.</i>

68
00:03:35,139 --> 00:03:38,282
<i>Sua mãe e eu vamos sair um pouco
semanas, Kenny. Cuide do bebê.</i>

69
00:03:38,317 --> 00:03:40,245
<i>Kenny, você precisa
troque as fraldas do bebê!</i>

70
00:03:40,280 --> 00:03:41,818
<i>Você tem que compartilhar seu
quarto com o bebê!</i>

71
00:03:41,853 --> 00:03:43,552
<i>O bebê.</i>

72
00:03:43,553 --> 00:03:44,795
(HAAAAAAAAH!)

73
00:03:46,583 --> 00:03:47,405
Pare com isso!

74
00:03:47,440 --> 00:03:49,469
Vamos, vamos tentar
engravidar você de novo.

75
00:03:49,504 --> 00:03:50,477
Ah, tudo bem.

76
00:03:50,512 --> 00:03:52,005
(Pai, eu quero brincar de pega-pega.)

77
00:03:52,040 --> 00:03:54,068
Hein? Uh, eu vou jogar pega-pega
com o seu mais tarde, filho.

78
00:03:54,103 --> 00:03:55,096
(Mas eu quero jogar agora!)

79
00:03:55,131 --> 00:03:57,693
Ah, vá em frente. Nós podemos
faça amor depois.

80
00:03:57,728 --> 00:03:59,046
Ah, tudo bem.

81
00:03:59,947 --> 00:04:02,941
Bem, tudo bem, aí vem uma mosca pop. Veja se você consegue pegá-lo!

82
00:04:03,200 --> 00:04:05,851
Bom trabalho. Agora me jogue um.

83
00:04:12,000 --> 00:04:12,965
O que aconteceu?!

84
00:04:13,000 --> 00:04:15,153
Ah, ele me deu um tapa nas bolas!

85
00:04:16,133 --> 00:04:17,550
(Uau!)

86
00:04:19,100 --> 00:04:20,629
Ok, vamos tentar novamente.

87
00:04:20,630 --> 00:04:25,882
Olá a todos. Sou um menino em busca de momentos divertidos com homens mais velhos. Eu gosto de-

88
00:04:27,852 --> 00:04:30,050
Oh, este parece bom: HungDaddy.

89
00:04:30,051 --> 00:04:32,162
Olá, HungDaddy.

90
00:04:32,163 --> 00:04:34,348
"Oi. Tenho 20 centímetros."

91
00:04:34,349 --> 00:04:36,422
Droga, cara, esse cara é minúsculo. Ele deve ser um anão.

92
00:04:36,423 --> 00:04:41,658
Desculpe, não estou interessado em ser amigo de anões. Anões me irritam. Cara carrancuda.

93
00:04:41,659 --> 00:04:43,640
Deixe-me ver, que tal este?

94
00:04:45,838 --> 00:04:47,343
Senhor Martelo?

95
00:04:47,378 --> 00:04:48,382
Olá.

96
00:04:48,417 --> 00:04:49,134
Guarnição da Baía??

97
00:04:49,169 --> 00:04:50,118
Haah! Érico!

98
00:04:50,153 --> 00:04:51,114
Você quer ser meu amigo?

99
00:04:51,149 --> 00:04:51,923
Ah, merda!

100
00:04:51,958 --> 00:04:54,040
Tudo bem, podemos sair.
O que você quer fazer primeiro?

101
00:04:54,075 --> 00:04:55,201
Uh-uh, nada! Nada!

102
00:04:55,236 --> 00:04:56,997
Tudo bem, canalha, pegamos você!

103
00:04:57,032 --> 00:04:59,661
Ei, uh, uh, uh. Ainda bem que vocês vieram. Esse?

104
00:04:59,662 --> 00:05:01,888
...o garotinho estava tentando fazer o que quer

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *