Série: South Park
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 5º (E05)
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 5º (E05)
Identificador:
Tamanho: 34.426 bytes (33,62 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:39:05
75dcf61fba9ba2e0a893f491e864d464c324bfb3Tamanho: 34.426 bytes (33,62 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:39:05
Ver trecho da legenda: South Park 4×5 DVDRIP PTBR
1 00:00:09,823 --> 00:00:12,451 <i>Aaah. Dickens.</i> 2 00:00:12,452 --> 00:00:20,335 <i>As imagens de ruas de paralelepípedos, edifícios escarpados de Londres e pudins de Yorkshire recheados com noz-moscada. </i> 3 00:00:20,336 --> 00:00:22,872 <i>Olá, sou britânico. </i> 4 00:00:22,873 --> 00:00:28,345 <i>Há anos, o personagem Pip tem sido apresentado com destaque no programa americano South Park.</i> 5 00:00:28,450 --> 00:00:32,043 <i>No entanto, muitos americanos não sabem de onde veio Pip.</i> 6 00:00:32,044 --> 00:00:39,732 <i>Ele é o pequeno e adorável inglês do clássico atemporal de Charles Dickens, "Grandes Esperanças"</i> 7 00:00:39,733 --> 00:00:45,095 <i>E hoje à noite, os criadores de South Park concordaram em fazer uma pausa em seu show regular,</i> 8 00:00:45,096 --> 00:00:50,327 <i>e, em vez disso, apresente o prestigiado conto de Dickens na íntegra, do começo ao fim.</i> 9 00:00:50,328 --> 00:00:56,578 <i>Na verdade, depois de assistir a este programa, você conhecerá o clássico atemporal como se... lesse as próprias Cliff Notes.</i> 10 00:00:56,579 --> 00:01:03,426 <i>Nossa história se passa na Inglaterra, na pequena cidade de Drop-A-Chair-Upon-Top-Snot,</i> 11 00:01:03,427 --> 00:01:09,096 <i>onde um menino loiro chamado Pip estava indo ver seus pais.</i> 12 00:01:16,291 --> 00:01:19,165 Olá mãe. 'Olá pai. Certamente é bom ver você novamente. 13 00:01:19,828 --> 00:01:22,409 Não se preocupe. A irmã ainda está cuidando muito bem de mim. 14 00:01:22,410 --> 00:01:26,825 Ela adora me dar um tapa na cara e dizer que não valho nada. Oh, nós nos divertimos muito juntos. 15 00:01:29,685 --> 00:01:33,208 Mas está escurecendo, mamãe e papai. Vejo você novamente em breve. 16 00:01:37,365 --> 00:01:40,275 O que você está fazendo aqui, seu pequeno Whippersham! 17 00:01:40,310 --> 00:01:42,869 Ah, olá. Ora, você parece um condenado fugitivo. 18 00:01:42,870 --> 00:01:44,659 Saímos da prisão? 19 00:01:45,163 --> 00:01:47,961 Ah, querido! Mas você está algemado. Aqui, deixe-me ajudá-lo. 20 00:01:47,996 --> 00:01:48,980 O que você está fazendo com isso? 21 00:01:49,015 --> 00:01:53,117 Sou aprendiz de ferreiro. Aí está você. E aqui está um sanduíche. Você deve estar morrendo de fome! 22 00:01:54,155 --> 00:01:57,223 Aqui. P-por que você é fácil de me ajudar? 23 00:01:57,258 --> 00:02:00,494 Bem, não cabe a mim julgá-lo, senhor. Somos todos iguais. 24 00:02:02,654 --> 00:02:05,226 Não seja muito mais esperto que isso, infelizmente. 25 00:02:07,100 --> 00:02:08,624 Pip, onde você esteve?! 26 00:02:09,515 --> 00:02:10,937 Lindo dia, não é? 27 00:02:10,972 --> 00:02:14,888 O que há de adorável nisso?! Joe, ensine a esse garoto um maldito cínico! 28 00:02:14,923 --> 00:02:19,424 Eu não sei sobre isso. Eu apenas pensei em continuar trabalhando como ferreiro. 29 00:02:19,425 --> 00:02:23,038 Ei, olhe! Eu fiz para mim um atiçador de metal. 30 00:02:23,102 --> 00:02:27,133 Um atiçador de fogo vai fazer muito bem enquanto estou morrendo de fome! 31 00:02:27,134 --> 00:02:29,911 Por que você não nos prepara alguma maldita comida para comermos! 32 00:02:29,946 --> 00:02:33,595 Tudo bem. Olha, eu fiz uma laranja metálica. 33 00:02:33,630 --> 00:02:35,798 PARE seu metal laranja, seu bastardo! 34 00:02:35,799 --> 00:02:40,342 Você nunca vai querer uma colher de sopa de niggale droppin's, sua fada me'al-poundin! 35 00:02:40,343 --> 00:02:43,972 E você! Por que você não consegue um emprego?! Você tem oito anos agora! 36 00:02:44,007 --> 00:02:48,597 Oh, olha, heeah! eu fui e fiz um jornal de metal! 37 00:02:48,632 --> 00:02:52,796 Cale a boca, seu bobo! O que somos deveria fazer com um jornal de metal? 38 00:02:52,831 --> 00:02:58,024 Bem, para começar, podemos olhar nos anúncios de emprego e ver se conseguimos encontrar um emprego para Pip. 39 00:02:58,025 --> 00:03:01,746 Ahhh, olha aqui! Procura-se jovem para cargo remunerado! 40 00:03:01,781 --> 00:03:02,614 -Onde? -Onde? 41 00:03:03,064 --> 00:03:06,523 A residência de Havesham procura um menino para brincar com a filha solitária. 42 00:03:06,524 --> 00:03:09,795 Pagará até..." VINTE QUID POR DIA??" 43 00:03:09,830 --> 00:03:10,705 Isso é muito dinheiro. 44 00:03:10,740 --> 00:03:13,982 Você pode fazer companhia a uma garotinha por 20 libras por dia, Pip. 45 00:03:13,983 --> 00:03:18,484 E a velha Sra. Havesham é a mulher mais rica da cidade. 46 00:03:18,833 --> 00:03:24,207 <i>Bem, no dia seguinte, Pip foi à casa da velha Sra. Havesham para perguntar sobre o trabalho.</i> 47 00:03:24,208 --> 00:03:28,056 <i>E foi lá que ele conheceu a garota dos seus sonhos.</i> 48 00:03:29,115 --> 00:03:30,004 Quem é você?! 49 00:03:30,860 --> 00:03:32,416 ...Vim responder ao anúncio de emprego. 50 00:03:32,451 --> 00:03:34,420 É isso mesmo, seu bastardo fedorento?! 51 00:03:34,455 --> 00:03:35,185 O quê?? 52 00:03:35,220 --> 00:03:38,407 Por aqui, seu patético esguicho de corrimento vaginal! 53 00:03:40,196 --> 00:03:43,126 Por aqui, seu pênis enrugado e estúpido de macaco. 54 00:03:45,335 --> 00:03:48,648 Aqui em cima, sua grande massa de vômito de bebê! 55 00:03:49,794 --> 00:03:50,736 Aqui. 56 00:03:50,779 --> 00:03:51,942 Eh. Depois de você, senhorita. 57 00:03:51,977 --> 00:03:54,636 Eu não vou entrar aí, seu estúpido poça de urina de um morador de rua! 58 00:03:59,000 --> 00:04:00,003 Quem é esse? 59 00:04:01,000 --> 00:04:02,641 Vim responder ao anúncio de emprego, senhora. 60 00:04:02,676 --> 00:04:05,238 Aproxime-se. Olhe para mim. 61 00:04:06,280 --> 00:04:10,808 Você fica assustado ao olhar para uma mulher que não vê o sol há mais de 20 anos? 62 00:04:10,843 --> 00:04:16,084 Ah, não, não! Você meio que olha para um quando não vê o sol há mais de 20 anos hoje em dia. 63 00:04:16,119 --> 00:04:23,283 Às vezes tenho fantasias doentias. E tenho a impressão de que gostaria de ver alguém jogar. Então, jogue. Jogar. 64 00:04:27,780 --> 00:04:29,814 Estella, brinque com esse garoto. 65 00:04:29,849 --> 00:04:33,834 Com ELE? Mas ele é apenas um plebeu! 66 00:04:33,869 --> 00:04:37,256 Mas você pode partir o coração dele. 67 00:04:37,291 --> 00:04:39,778 ...Tudo bem, garoto, vamos brincar. 68 00:04:39,813 --> 00:04:41,520 Certo. O que vamos jogar? 69 00:04:42,268 --> 00:04:46,604 Vamos jogar um joguinho chamado "Bata na cabeça do garoto loiro com uma tora grande". 70 00:04:46,639 --> 00:04:50,454 Ah, sim! Minha irmã e eu jogamos esse jogo em casa o tempo todo! Quem irá primeiro? 71 00:04:51,875 --> 00:04:54,223 Oh, seu garoto estúpido e patético! 72 00:04:55,574 --> 00:04:57,243 O que você acha dela? 73 00:04:57,278 --> 00:05:00,260 Bem, uh... eu acho ela muito bonita. 74 00:05:00,295 --> 00:05:01,633 Hum-m-m. O que mais? 75 00:05:01,668 --> 00:05:03,132 Acho que ela é bastante insultante. 76 00:05:03,167 --> 00:05:09,069 Hm, você gosta bastante dela, não é? Volte novamente na próxima semana. Vamos "brincar" mais um pouco. 77 00:05:10,753 --> 00:05:17,204 <i>Naquela noite, Pip passou todas as horas de sono sem conseguir tirar da cabeça o lindo rosto de Estella.</i> 78 00:05:17,239 --> 00:05:20,164 Pare de sonhar comigo, você arroto retal de raciocínio lento! 79 00:05:20,199 --> 00:05:26,181 <i>Dia após dia Pip visitava Estella. Às vezes eles brincavam, às vezes conversavam.</i> 80 00:05:26,182 --> 00:05:29,363 <i>Mas a cada dia o amor de Pip por Estella crescia.</i> 81 00:05:31,294 --> 00:05:33,012 Você não quer mais brincar? 82 00:05:33,047 --> 00:05:35,677 Garoto, você ainda me acha bonita? 83 00:05:35,712 --> 00:05:37,636 Ah, sim. Bem, sim, senhorita. 84 00:05:37,671 --> 00:05:39,289 E você ainda acha que estou sendo um insulto? 85 00:05:39,872 --> 00:05:42,462 Oh, hum, não tanto como antes. Ai! 86 00:05:42,497 --> 00:05:45,663 Eu te odeio! Você é um escorrendo, hemorróida dolorosa que arrota pus! 87 00:05:45,698 --> 00:05:46,392 Ah, querido. 88 00:05:46,427 --> 00:05:51,677 Você pode me beijar se quiser. Vir. Vamos passear no jardi
Deixe um comentário