South Park 4×5

Série: South Park
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 5º (E05)

Identificador: 75dcf61fba9ba2e0a893f491e864d464c324bfb3
Tamanho: 34.426 bytes (33,62 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:39:05
Ver trecho da legenda: South Park 4×5 DVDRIP PTBR
1
00:00:09,823 --> 00:00:12,451
<i>Aaah. Dickens.</i>

2
00:00:12,452 --> 00:00:20,335
<i>As imagens de ruas de paralelepípedos, edifícios escarpados de Londres e pudins de Yorkshire recheados com noz-moscada. </i>

3
00:00:20,336 --> 00:00:22,872
<i>Olá, sou britânico. </i>

4
00:00:22,873 --> 00:00:28,345
<i>Há anos, o personagem Pip tem sido apresentado com destaque no programa americano South Park.</i>

5
00:00:28,450 --> 00:00:32,043
<i>No entanto, muitos americanos não sabem de onde veio Pip.</i>

6
00:00:32,044 --> 00:00:39,732
<i>Ele é o pequeno e adorável inglês do clássico atemporal de Charles Dickens, "Grandes Esperanças"</i>

7
00:00:39,733 --> 00:00:45,095
<i>E hoje à noite, os criadores de South Park concordaram em fazer uma pausa em seu show regular,</i>

8
00:00:45,096 --> 00:00:50,327
<i>e, em vez disso, apresente o prestigiado conto de Dickens na íntegra, do começo ao fim.</i>

9
00:00:50,328 --> 00:00:56,578
<i>Na verdade, depois de assistir a este programa, você conhecerá o clássico atemporal como se... lesse as próprias Cliff Notes.</i>

10
00:00:56,579 --> 00:01:03,426
<i>Nossa história se passa na Inglaterra, na pequena cidade de Drop-A-Chair-Upon-Top-Snot,</i>

11
00:01:03,427 --> 00:01:09,096
<i>onde um menino loiro chamado Pip estava indo ver seus pais.</i>

12
00:01:16,291 --> 00:01:19,165
Olá mãe. 'Olá pai. Certamente é bom ver você novamente.

13
00:01:19,828 --> 00:01:22,409
Não se preocupe. A irmã ainda está cuidando muito bem de mim.

14
00:01:22,410 --> 00:01:26,825
Ela adora me dar um tapa na cara e dizer que não valho nada. Oh, nós nos divertimos muito juntos.

15
00:01:29,685 --> 00:01:33,208
Mas está escurecendo, mamãe e papai. Vejo você novamente em breve.

16
00:01:37,365 --> 00:01:40,275
O que você está fazendo aqui,
seu pequeno Whippersham!

17
00:01:40,310 --> 00:01:42,869
Ah, olá. Ora, você parece um condenado fugitivo.

18
00:01:42,870 --> 00:01:44,659
Saímos da prisão?

19
00:01:45,163 --> 00:01:47,961
Ah, querido! Mas você está algemado. Aqui, deixe-me ajudá-lo.

20
00:01:47,996 --> 00:01:48,980
O que você está fazendo com isso?

21
00:01:49,015 --> 00:01:53,117
Sou aprendiz de ferreiro. Aí está você. E aqui está um sanduíche. Você deve estar morrendo de fome!

22
00:01:54,155 --> 00:01:57,223
Aqui. P-por que você é fácil de me ajudar?

23
00:01:57,258 --> 00:02:00,494
Bem, não cabe a mim julgá-lo, senhor. Somos todos iguais.

24
00:02:02,654 --> 00:02:05,226
Não seja muito mais esperto que isso, infelizmente.

25
00:02:07,100 --> 00:02:08,624
Pip, onde você esteve?!

26
00:02:09,515 --> 00:02:10,937
Lindo dia, não é?

27
00:02:10,972 --> 00:02:14,888
O que há de adorável nisso?! Joe,
ensine a esse garoto um maldito cínico!

28
00:02:14,923 --> 00:02:19,424
Eu não sei sobre isso. Eu apenas pensei em continuar trabalhando como ferreiro.

29
00:02:19,425 --> 00:02:23,038
Ei, olhe! Eu fiz para mim um atiçador de metal.

30
00:02:23,102 --> 00:02:27,133
Um atiçador de fogo vai fazer muito bem enquanto estou morrendo de fome!

31
00:02:27,134 --> 00:02:29,911
Por que você não nos prepara alguma maldita comida para comermos!

32
00:02:29,946 --> 00:02:33,595
Tudo bem. Olha, eu fiz uma laranja metálica.

33
00:02:33,630 --> 00:02:35,798
PARE seu metal laranja, seu bastardo!

34
00:02:35,799 --> 00:02:40,342
Você nunca vai querer uma colher de sopa de niggale droppin's, sua fada me'al-poundin!

35
00:02:40,343 --> 00:02:43,972
E você! Por que você não consegue um emprego?! Você tem oito anos agora!

36
00:02:44,007 --> 00:02:48,597
Oh, olha, heeah! eu fui
e fiz um jornal de metal!

37
00:02:48,632 --> 00:02:52,796
Cale a boca, seu bobo! O que somos
deveria fazer com um jornal de metal?

38
00:02:52,831 --> 00:02:58,024
Bem, para começar, podemos olhar nos anúncios de emprego e ver se conseguimos encontrar um emprego para Pip.

39
00:02:58,025 --> 00:03:01,746
Ahhh, olha aqui! Procura-se jovem para cargo remunerado!

40
00:03:01,781 --> 00:03:02,614
-Onde?
-Onde?

41
00:03:03,064 --> 00:03:06,523
A residência de Havesham procura um menino para brincar com a filha solitária.

42
00:03:06,524 --> 00:03:09,795
Pagará até..." VINTE QUID POR DIA??"

43
00:03:09,830 --> 00:03:10,705
Isso é muito dinheiro.

44
00:03:10,740 --> 00:03:13,982
Você pode fazer companhia a uma garotinha por 20 libras por dia, Pip.

45
00:03:13,983 --> 00:03:18,484
E a velha Sra. Havesham é a mulher mais rica da cidade.

46
00:03:18,833 --> 00:03:24,207
<i>Bem, no dia seguinte, Pip foi à casa da velha Sra. Havesham para perguntar sobre o trabalho.</i>

47
00:03:24,208 --> 00:03:28,056
<i>E foi lá que ele conheceu a garota dos seus sonhos.</i>

48
00:03:29,115 --> 00:03:30,004
Quem é você?!

49
00:03:30,860 --> 00:03:32,416
...Vim responder ao anúncio de emprego.

50
00:03:32,451 --> 00:03:34,420
É isso mesmo, seu bastardo fedorento?!

51
00:03:34,455 --> 00:03:35,185
O quê??

52
00:03:35,220 --> 00:03:38,407
Por aqui, seu patético esguicho de corrimento vaginal!

53
00:03:40,196 --> 00:03:43,126
Por aqui, seu pênis enrugado e estúpido de macaco.

54
00:03:45,335 --> 00:03:48,648
Aqui em cima, sua grande massa de vômito de bebê!

55
00:03:49,794 --> 00:03:50,736
Aqui.

56
00:03:50,779 --> 00:03:51,942
Eh. Depois de você, senhorita.

57
00:03:51,977 --> 00:03:54,636
Eu não vou entrar aí, seu estúpido
poça de urina de um morador de rua!

58
00:03:59,000 --> 00:04:00,003
Quem é esse?

59
00:04:01,000 --> 00:04:02,641
Vim responder ao anúncio de emprego, senhora.

60
00:04:02,676 --> 00:04:05,238
Aproxime-se. Olhe para mim.

61
00:04:06,280 --> 00:04:10,808
Você fica assustado ao olhar para uma mulher que não vê o sol há mais de 20 anos?

62
00:04:10,843 --> 00:04:16,084
Ah, não, não! Você meio que olha para um quando não vê o sol há mais de 20 anos hoje em dia.

63
00:04:16,119 --> 00:04:23,283
Às vezes tenho fantasias doentias. E tenho a impressão de que gostaria de ver alguém jogar. Então, jogue. Jogar.

64
00:04:27,780 --> 00:04:29,814
Estella, brinque com esse garoto.

65
00:04:29,849 --> 00:04:33,834
Com ELE? Mas ele é apenas um plebeu!

66
00:04:33,869 --> 00:04:37,256
Mas você pode partir o coração dele.

67
00:04:37,291 --> 00:04:39,778
...Tudo bem, garoto, vamos brincar.

68
00:04:39,813 --> 00:04:41,520
Certo. O que vamos jogar?

69
00:04:42,268 --> 00:04:46,604
Vamos jogar um joguinho chamado "Bata na cabeça do garoto loiro com uma tora grande".

70
00:04:46,639 --> 00:04:50,454
Ah, sim! Minha irmã e eu jogamos esse jogo
em casa o tempo todo! Quem irá primeiro?

71
00:04:51,875 --> 00:04:54,223
Oh, seu garoto estúpido e patético!

72
00:04:55,574 --> 00:04:57,243
O que você acha dela?

73
00:04:57,278 --> 00:05:00,260
Bem, uh... eu acho ela muito bonita.

74
00:05:00,295 --> 00:05:01,633
Hum-m-m.
O que mais?

75
00:05:01,668 --> 00:05:03,132
Acho que ela é bastante insultante.

76
00:05:03,167 --> 00:05:09,069
Hm, você gosta bastante dela, não é? Volte novamente na próxima semana. Vamos "brincar" mais um pouco.

77
00:05:10,753 --> 00:05:17,204
<i>Naquela noite, Pip passou todas as horas de sono sem conseguir tirar da cabeça o lindo rosto de Estella.</i>

78
00:05:17,239 --> 00:05:20,164
Pare de sonhar comigo, você
arroto retal de raciocínio lento!

79
00:05:20,199 --> 00:05:26,181
<i>Dia após dia Pip visitava Estella. Às vezes eles brincavam, às vezes conversavam.</i>

80
00:05:26,182 --> 00:05:29,363
<i>Mas a cada dia o amor de Pip por Estella crescia.</i>

81
00:05:31,294 --> 00:05:33,012
Você não quer mais brincar?

82
00:05:33,047 --> 00:05:35,677
Garoto, você ainda me acha bonita?

83
00:05:35,712 --> 00:05:37,636
Ah, sim. Bem, sim, senhorita.

84
00:05:37,671 --> 00:05:39,289
E você ainda acha que estou sendo um insulto?

85
00:05:39,872 --> 00:05:42,462
Oh, hum, não tanto como antes. Ai!

86
00:05:42,497 --> 00:05:45,663
Eu te odeio! Você é um escorrendo,
hemorróida dolorosa que arrota pus!

87
00:05:45,698 --> 00:05:46,392
Ah, querido.

88
00:05:46,427 --> 00:05:51,677
Você pode me beijar se quiser. Vir.
Vamos passear no jardi

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *