Série: South Park
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 17º (E17)
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 17º (E17)
Identificador:
Tamanho: 35.302 bytes (34,47 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:38:48
b70c0cd3db36ade4dfa8d301d19554847185ad4fTamanho: 35.302 bytes (34,47 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:38:48
Ver trecho da legenda: South Park 4×17 DVDRIP PTBR
1 00:00:48,219 --> 00:00:49,945 Ele estará aqui a qualquer momento, Ike. 2 00:00:51,218 --> 00:00:53,468 Oooh não, cocô. 3 00:00:53,829 --> 00:00:57,034 Heee pode não vir se você estiver muito perto para o vaso sanitário, Ike. Venha sentar comigo. 4 00:01:03,000 --> 00:01:05,719 Está ficando tarde, rapazes. Por que não venha para a cama. 5 00:01:05,720 --> 00:01:07,391 Apenas deixe-nos ficar acordados mais um pouco, mãe. 6 00:01:07,392 --> 00:01:09,462 O Sr. Hankey precisa aparecer. Ele sempre faz isso. 7 00:01:10,351 --> 00:01:14,322 Tudo bem, amor. Ah, e meninos? Feliz Chanucá. 8 00:01:14,357 --> 00:01:15,559 Feliz Chanucá, mãe. 9 00:01:52,602 --> 00:01:53,679 Vá embora! 10 00:02:22,600 --> 00:02:25,662 Stan! Vá buscar os outros caras e diga a eles me encontrar no ponto de ônibus em dez minutos! 11 00:02:29,000 --> 00:02:30,483 Ok, bom. Vocês estão todos aqui. 12 00:02:30,518 --> 00:02:31,990 O que é isso tudo, Kyle? 13 00:02:32,025 --> 00:02:33,655 É o Sr. Hankey! Ele ainda não apareceu. 14 00:02:33,690 --> 00:02:35,705 Ah, Jesus Cristo! Vou voltar para a cama. 15 00:02:35,740 --> 00:02:37,701 São apenas três dias até o Natal, pessoal! 16 00:02:37,702 --> 00:02:39,235 Você sabe o quão ruim é estiveram por aqui. 17 00:02:39,236 --> 00:02:41,026 Eu acho que pode ser porque Sr. Hankey não veio. 18 00:02:41,085 --> 00:02:43,028 Kyle, eu tenho um dia inteiro de assistir TV amanhã. 19 00:02:43,029 --> 00:02:45,065 Eu não tenho tempo para continuar uma caçada ao cocô agora, ok? 20 00:02:45,179 --> 00:02:46,978 Se vocês querem que haja um Natal, é melhor você vir me ajudar! 21 00:02:53,251 --> 00:02:54,820 Cara, você espirrou nas minhas costas! 22 00:02:54,855 --> 00:02:57,699 Oh, desculpe, você pode pegar alguns germes enquanto você está andando em fezes humanas! 23 00:02:57,734 --> 00:03:03,406 Ei, olhe. Olá? 24 00:03:04,187 --> 00:03:06,504 Ei, ei! 25 00:03:08,796 --> 00:03:10,790 ...Sr. Hankey! Hoh, estávamos tão preocupados! 26 00:03:10,791 --> 00:03:12,586 Eu estava esperando por você e você não veio, então pensei que- 27 00:03:12,621 --> 00:03:14,490 Ah, não, estou bem, Kyle. 28 00:03:14,525 --> 00:03:16,794 Mas onde você esteve? Coisas não são os mesmos sem você. 29 00:03:16,795 --> 00:03:18,222 Ninguém parece ter o espírito natalino. 30 00:03:18,257 --> 00:03:22,971 Eu sei, Kyle. Eu acabei de estar muito ocupado com minha família. Mel! 31 00:03:23,006 --> 00:03:23,715 Família? 32 00:03:23,750 --> 00:03:26,400 Meninos, eu quero que vocês conhecer minha esposa. Outono. 33 00:03:26,435 --> 00:03:29,321 Olá, crianças! Você gostaria de uma bebida? 34 00:03:29,356 --> 00:03:31,087 Eles são muito jovens para beber, querido. 35 00:03:31,122 --> 00:03:32,868 Ei, haa, é Natal! 36 00:03:32,903 --> 00:03:38,011 Venha. Você tem que conhecer as pequenas pepitas, também. Crianças! Este é o nosso filho, Cornwallis. 37 00:03:38,046 --> 00:03:40,429 Olá! 38 00:03:40,464 --> 00:03:42,068 Nossa filha Âmbar. 39 00:03:42,103 --> 00:03:43,313 Olá! 40 00:03:43,348 --> 00:03:44,708 E nosso filho, Simão. 41 00:03:44,743 --> 00:03:46,484 Eee, ei! Hhn. 42 00:03:46,519 --> 00:03:49,824 Simon não é tão inteligente. Ele era nasceu com um amendoim na cabeça. 43 00:03:50,581 --> 00:03:51,968 Ei, o que? Pai? Huh? 44 00:03:52,003 --> 00:03:53,086 Nada, Simão. 45 00:03:53,121 --> 00:03:56,483 Uma família! Então é por isso que você não foi capaz de espalhar a alegria do Natal. 46 00:03:56,518 --> 00:04:00,667 Com certeza tem sido difícil. Ninguém parece que está no Natal por aí. 47 00:04:00,702 --> 00:04:02,537 eu sei, é assim não importa mais. 48 00:04:02,572 --> 00:04:04,805 Minha mãe mal comprou me algum presente até agora. 49 00:04:04,840 --> 00:04:06,370 Bem, não se preocupem, crianças! 50 00:04:06,371 --> 00:04:09,423 Estou enviando as pepitas amanhã para espalhar a alegria do Natal! 51 00:04:09,493 --> 00:04:11,364 E se quiser, você pode ajudá-los. 52 00:04:11,365 --> 00:04:12,233 Claro que vamos ajudar! 53 00:04:12,268 --> 00:04:13,144 Qualquer coisa por mais presentes! 54 00:04:13,179 --> 00:04:15,599 Caramba, é uma festa de Natal! 55 00:04:15,600 --> 00:04:16,949 Ei! Vocês, meninos! 56 00:04:16,950 --> 00:04:19,885 Vocês, garotos, querem apostar comigo, eu não vai tirar minha roupa? 57 00:04:19,920 --> 00:04:21,778 Querida, pleh, você é - você está bêbado. Tudo bem? 58 00:04:21,813 --> 00:04:24,017 mas é uma festa de Natal! 59 00:04:24,052 --> 00:04:26,224 Querida, podemos entrar um segundo? 60 00:04:37,684 --> 00:04:39,703 Bem, está decidido, crianças. 61 00:04:39,704 --> 00:04:43,325 Amanhã vamos trazer de volta o espírito do Natal! 62 00:04:50,213 --> 00:04:54,051 Ho-ho-ho! Feliz Natal, pessoal! 63 00:04:54,052 --> 00:04:57,142 Apenas três compras dias até... Caramba! 64 00:04:57,143 --> 00:04:59,386 Ei! Feliz Natal, idiota! 65 00:04:59,421 --> 00:05:00,725 Ninguém está prestando atenção. 66 00:05:01,645 --> 00:05:03,779 Eca, quase pisei nele. 67 00:05:04,759 --> 00:05:08,251 Bem, foi um bom esforço, rapazes. Mas vou ter que fechar a loja. 68 00:05:08,252 --> 00:05:11,485 Ninguém está comprando nada e eu não posso dar-se ao luxo de manter esta fornalha funcionando! 69 00:05:11,965 --> 00:05:14,878 Ah. E, rapazes, há alguma porcaria ali na calçada. Atenção. 70 00:05:16,549 --> 00:05:22,535 Nem um brinquedo. Acho que este ano, todo mundo contente em comemorar com velas e amor. 71 00:05:24,228 --> 00:05:25,505 Isto é impossível. 72 00:05:25,506 --> 00:05:28,804 Teremos apenas que encarar que o comercialismo foi sugado do Natal. 73 00:05:28,839 --> 00:05:33,813 E em outras notícias desta noite parece que todo mundo está oficialmente DOENTE DO NATAL! 74 00:05:33,814 --> 00:05:37,870 Em pesquisa do SPC, 38% disseram que estavam cansado e cansado do feriado, 75 00:05:37,871 --> 00:05:39,960 5% disseram que eram indiferentes a isso, 76 00:05:39,961 --> 00:05:46,195 e impressionantes 57% eles acertariam Bon Jovi nas bolas se tivessem a oportunidade. 77 00:05:46,230 --> 00:05:50,170 Bem, acho que as pessoas estão fartas das compras lotadas e das contas de cartão de crédito. 78 00:05:50,171 --> 00:05:52,687 Eu, eu acho que o feriado simplesmente se tornou uma piada. 79 00:05:52,722 --> 00:05:54,394 Você sabe, é só que um muitas pessoas realmente não 80 00:05:54,395 --> 00:05:56,395 acredite em todo Jesus coisa mais, sabe? 81 00:05:56,430 --> 00:05:57,560 Então, o que há para comemorar? 82 00:05:57,595 --> 00:06:00,821 Ah, sim. Bem nas bolas, cara. Quadrado certo nas bolas. 83 00:06:00,856 --> 00:06:03,096 Bem, o espírito natalino pode ter saído de South Park, 84 00:06:03,097 --> 00:06:06,158 mas pelo menos a nossa fé em um ao outro permanece forte. 85 00:06:06,550 --> 00:06:08,771 -Em Parque Sul. -Oh sério? 86 00:06:08,772 --> 00:06:10,510 Cara, mude de canal. Isso é muito deprimente. 87 00:06:11,090 --> 00:06:14,266 Boa dor! Precisamos de um Árvore de Natal para nossa peça. 88 00:06:14,301 --> 00:06:15,834 Oh, Jesus, isso de novo não. 89 00:06:15,869 --> 00:06:17,799 Como é que todos entram desenhos animados tem cabeças tão grandes? 90 00:06:18,360 --> 00:06:21,770 Tudo bem, pessoal, nós temos que continuar com a nossa peça! 91 00:06:21,805 --> 00:06:24,091 Jesus, isso é uma merda! Todos eles continuar fazendo é dançar! 92 00:06:24,126 --> 00:06:26,053 Sim, essa coisa realmente desmorona no segundo ato. 93 00:06:26,088 --> 00:06:29,500 E por que é que em Charlie Brown desenhos animados, todo mundo fala assim. 94 00:06:29,881 --> 00:06:31,762 Minha mãe poderia fazer uma coisa melhor Natal especial que este! 95 00:06:31,797 --> 00:06:35,852 Ei, é isso. Ah, meu Deus, é totalmente isso! É tão simples! 96 00:06:35,887 --> 00:06:36,517 O que, cara? 97 00:06:36,552 --> 00:06:38,938 Podemos trazer todos de volta ao espírito natalino, tornando o nosso muito 98 00:06:38,939 --> 00:06:42,806 próprio especial animado de Natal, e mostrando para todo mundo na cidade! 99 00:06:42,858 --> 00:06:44
Deixe um comentário