South Park 4×14

Série: South Park
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 14º (E14)

Identificador: a956b2c67af4eded6034522f3528392e965c500c
Tamanho: 28.229 bytes (27,57 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:38:35
Ver trecho da legenda: South Park 4×14 DVDRIP PTBR
1
00:00:34,000 --> 00:00:36,674
<i>Doutor, doutor! Vontade
nossa filha está bem?</i>

2
00:00:36,709 --> 00:00:38,721
<i>Sinto muito, Sr. e Sra. Keller,</i>

3
00:00:38,722 --> 00:00:41,610
<i>mas temo que sua filha Helen
ainda não consegue ver, ouvir ou falar.</i>

4
00:00:41,662 --> 00:00:43,197
<i>Ah, não! NÃO!</i>

5
00:00:43,232 --> 00:00:45,984
<i>Aqui, minha boa esposa,
Não há nada que possamos fazer.</i>

6
00:00:46,019 --> 00:00:47,622
<i>Minha pobre Helen.</i>

7
00:00:49,237 --> 00:00:51,105
<i>Ela não pode nos ver ou ouvir, John.</i>

8
00:00:52,311 --> 00:00:54,738
<i>E-sim. Talvez ela
deveria ir para um asilo.</i>

9
00:00:54,773 --> 00:00:57,225
Stan, o que diabos há de errado com
você? Não consigo entender suas falas!

10
00:00:57,260 --> 00:00:59,131
Porque a orelha machuca meu ás.

11
00:00:59,166 --> 00:01:00,669
Podemos fazer uma pausa para o almoço agora?

12
00:01:00,704 --> 00:01:02,640
Não! Se quisermos que nossa peça seja
melhor do que a brincadeira do jardim de infância,

13
00:01:02,641 --> 00:01:05,122
temos que ensaiar tanto quanto
possível! Agora vamos continuar a cena!

14
00:01:05,196 --> 00:01:07,329
Olá. Meu nome é Anne Sullivan,

15
00:01:07,330 --> 00:01:10,449
e acredito que posso ensinar
esta criança se comunique.

16
00:01:10,593 --> 00:01:11,839
Sério? Você acha que sim?

17
00:01:11,874 --> 00:01:14,980
Água, Helena! Waaa-terr!

18
00:01:16,000 --> 00:01:17,883
Caramba, Timmy! Helena
Keller não deveria falar!

19
00:01:20,018 --> 00:01:22,022
Ei, pessoal! Temos um grande problema!

20
00:01:22,357 --> 00:01:23,344
O que é isso, Manteigas?

21
00:01:23,379 --> 00:01:25,614
Os garotos do jardim de infância! Eu apenas
veio do ensaio geral.

22
00:01:25,615 --> 00:01:27,692
Hoh, isso é bom, você
pessoal. É muito bom!

23
00:01:27,739 --> 00:01:28,521
Quão bom?

24
00:01:28,556 --> 00:01:30,649
Eles têm roupas de Peregrino!
E os indianos também!

25
00:01:30,650 --> 00:01:35,686
e cara, você nunca viu um show assim!
Ora, é uma extravagância de Ação de Graças!

26
00:01:35,761 --> 00:01:36,621
Ah, não!

27
00:01:36,656 --> 00:01:38,181
Não podemos ficar atrás
pelos alunos do jardim de infância!

28
00:01:38,216 --> 00:01:39,264
-Ah, e agora?
-Ah sim, não podemos!

29
00:01:39,265 --> 00:01:40,723
Tudo bem, tudo bem! Acalme-se! Olha,

30
00:01:40,724 --> 00:01:44,242
ainda faltavam quatro dias para o festival de Ação de Graças; é tempo de sobra para renovar nossa peça!

31
00:01:44,317 --> 00:01:45,328
Renovar como?

32
00:01:45,329 --> 00:01:48,272
As regras são que a turma da quarta série
tem que representar a história de Helen Keller.

33
00:01:48,289 --> 00:01:50,296
Sim, mas ninguém contou
nós como tínhamos que fazer isso.

34
00:01:50,297 --> 00:01:52,394
Podemos ter Ação de Graças
coisas e números musicais também.

35
00:01:52,473 --> 00:01:53,670
Bem, podemos adicionar números musicais, mas

36
00:01:53,671 --> 00:01:55,923
como fazemos a Helen
A história de Keller é mais Dia de Ação de Graças?

37
00:01:55,958 --> 00:01:59,317
Eu sei! Que tal, em vez de um
cachorro, Helen Keller tem um peru de estimação.

38
00:01:59,352 --> 00:02:00,646
Sim, um peru que sabia fazer truques.

39
00:02:00,681 --> 00:02:01,414
Sim

40
00:02:01,449 --> 00:02:02,462
Esse é o espírito, turma!

41
00:02:02,463 --> 00:02:04,783
Tudo bem. Stan e Wendy, vocês saem
e encontre alguns instrumentos musicais!

42
00:02:04,784 --> 00:02:07,648
Kenny e Clyde, levem algumas crianças e comprem
algumas decorações de Ação de Graças para o cenário!

43
00:02:07,649 --> 00:02:09,398
Kyle e Timmy, você vai
saia e encontre um peru!

44
00:02:09,516 --> 00:02:10,084
Ok!

45
00:02:10,119 --> 00:02:12,087
Esta será a melhor versão
do Milagroso de todos os tempos!

46
00:02:12,122 --> 00:02:12,743
Sim!

47
00:02:16,000 --> 00:02:17,718
Que tipo de peru você está procurando?

48
00:02:17,753 --> 00:02:19,363
Um inteligente, que pode fazer truques.

49
00:02:19,398 --> 00:02:22,387
Bem, não me resta muito,
é quase Dia de Ação de Graças e tudo.

50
00:02:22,388 --> 00:02:23,997
Vá em frente, basta escolher um.

51
00:02:33,609 --> 00:02:37,135
Ah, esse está um pouco confuso.
Não é exatamente a... escolha da ninhada.

52
00:02:37,941 --> 00:02:40,892
Uh, Timmy, se voltarmos para as outras crianças
com esse peru eles vão ficar chateados!

53
00:02:42,150 --> 00:02:43,850
Sim. É melhor você não aceitar esse.

54
00:02:43,851 --> 00:02:46,496
Eu estava prestes a tirá-lo
o quintal e colocou uma bala na cabeça dele.

55
00:02:46,510 --> 00:02:48,246
O que?! Ah, cara, não diga isso!

56
00:02:49,644 --> 00:02:50,934
Tudo bem, vamos levá-lo. Quanto?

57
00:02:50,969 --> 00:02:51,735
Cinquenta dólares.

58
00:02:51,770 --> 00:02:54,003
Mas você ia simplesmente tirar isso
no quintal e colocou uma bala na cabeça dele!

59
00:02:54,038 --> 00:02:56,190
Eu sei! Agora eu tenho que encontrar
outra coisa para atirar.

60
00:02:57,000 --> 00:02:58,379
... Caramba, aqui!

61
00:03:01,839 --> 00:03:03,158
Tudo bem, Timmy, vamos!

62
00:03:03,193 --> 00:03:05,148
Eu tenho uma perna só
porco, se você quiser também.

63
00:03:05,183 --> 00:03:06,489
Ah, exploda sua bunda!

64
00:03:08,890 --> 00:03:11,136
Pessoal, quero todos vocês
para conhecer Jeffrey Maynard.

65
00:03:11,137 --> 00:03:13,853
Ele é o maior de South Park
especialista em teatro musical, E,

66
00:03:13,854 --> 00:03:17,330
ele desempenhou o papel principal em Les Misérables no Denver Community Playhouse por cinco semanas.

67
00:03:18,196 --> 00:03:20,797
Você acha que poderíamos inventar um
boa peça de Ação de Graças em quatro dias?

68
00:03:20,832 --> 00:03:25,249
Eu juraria pela minha vida.
Sua peça não vai faltar nada.

69
00:03:25,284 --> 00:03:26,056
Viva!

70
00:03:26,091 --> 00:03:29,458
Agora, a primeira coisa que um bom musical
necessidades é um grande número de abertura.

71
00:03:29,459 --> 00:03:31,705
Algo que configura todo o show.

72
00:03:31,740 --> 00:03:34,504
Tudo bem! Lugares, pessoal!
Traga o peru!

73
00:03:40,400 --> 00:03:41,938
O que diabos é isso?

74
00:03:42,000 --> 00:03:45,897
É um peru. O nome dele é Gobbles.

75
00:03:47,951 --> 00:03:51,108
E onde... reze... está o nosso
belo truque realizando peru?

76
00:03:51,663 --> 00:03:54,479
Hum, nós... meio que gastamos
todo o dinheiro nisso... um...

77
00:03:58,000 --> 00:03:59,889
Kyle, posso falar com você
aqui por um segundo?

78
00:04:01,700 --> 00:04:03,648
Kyle? Por que você faz essas coisas comigo?

79
00:04:03,683 --> 00:04:04,768
Eu não fiz nada com você.

80
00:04:04,769 --> 00:04:06,197
Timmy viu o peru
e queria conseguir.

81
00:04:06,198 --> 00:04:07,223
O que você quer que eu diga a ele?

82
00:04:07,258 --> 00:04:09,668
Você diz: "Não, Timmy, você não pode
coma aquele peru! Mau Timmy!"

83
00:04:09,703 --> 00:04:12,610
Olha, eu sei que não é exatamente o que
queríamos, mas talvez possamos treiná-lo.

84
00:04:12,645 --> 00:04:13,756
Ele não vai funcionar, Kyle.

85
00:04:13,757 --> 00:04:15,750
O objetivo era fazer com que o nosso
jogar melhor do que os alunos do jardim de infância.

86
00:04:15,952 --> 00:04:17,346
Sim, esse peru é uma merda.

87
00:04:18,000 --> 00:04:19,634
Espere! O que é isso, você diz?

88
00:04:19,635 --> 00:04:22,122
Um peru de ação de graças
é o que você precisa?

89
00:04:22,123 --> 00:04:23,676
Eu conheço um peru.

90
00:04:23,711 --> 00:04:24,309
Você faz?

91
00:04:24,344 --> 00:04:25,976
Durante meus anos na Broadway eu...

92
00:04:25,977 --> 00:04:28,571
trabalhei com um peru que
poderia fazer todos os tipos de truques.

93
00:04:28,572 --> 00:04:30,849
Ela até pulou através de um arco de fogo.

94
00:04:30,864 --> 00:04:32,194
Legal! Você pode conseguir isso para nós?

95
00:04:32,229 --> 00:04:34,457
Irei imediatamente e ligarei para o treinador dela.

96
00:04:34,458 --> 00:04:37,434
Amanhã você terá
seu truque realizando peru.

97
00:04:37,503 --> 00:04:38,133
Tudo bem!

98
00:05:17,306 --> 00:05:18,383
Não, não, não!

99
00:05:18,418 --> 00:05:21,130
Boopsie-kins, é tarde.
Vo

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *