Série: South Park
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 12º (E12)
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 12º (E12)
Identificador:
Tamanho: 35.822 bytes (34,98 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:38:26
aa77c9c69c2ede0d6c3254c3f8838c75d4bf5100Tamanho: 35.822 bytes (34,98 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:38:26
Ver trecho da legenda: South Park 4×12 DVDRIP PTBR
1 00:00:40,129 --> 00:00:42,967 Bem, aqui estamos, cara, o primeiro dia da quarta série. 2 00:00:42,968 --> 00:00:45,533 Sim. Chega de ser empurrado por volta dos alunos da quarta série! 3 00:00:46,112 --> 00:00:47,641 Saiam do meu caminho, seus idiotas! 4 00:00:47,676 --> 00:00:49,109 Ei! Agora também somos alunos da quarta série! 5 00:00:49,144 --> 00:00:52,835 Sim, mas agora somos alunos do quinto ano, seus estúpidos alunos da quarta série, então mexam-se! 6 00:00:52,870 --> 00:00:54,134 Ungh, gay, cara. 7 00:00:54,169 --> 00:00:56,651 Cara, precisamos encontrar alguns alunos da terceira série para bater. Ei, venha aqui 8 00:00:56,686 --> 00:00:57,351 O quê? 9 00:00:57,386 --> 00:00:58,417 Em que série você está indo? 10 00:00:58,452 --> 00:00:59,279 Terceiro 11 00:00:59,314 --> 00:01:00,136 Aluno estúpido da terceira série! 12 00:01:00,171 --> 00:01:01,053 Sim, saia daqui! 13 00:01:01,940 --> 00:01:02,741 Pronto, é melhor. 14 00:01:02,776 --> 00:01:05,007 Você sabe, eu ouvi nossa quarta série a professora é uma novata de Denver. 15 00:01:05,042 --> 00:01:05,594 Denver? 16 00:01:05,629 --> 00:01:07,259 U-hoh, cara, poderíamos andar por cima dela. 17 00:01:07,294 --> 00:01:11,775 Ele está certo. Temos que assumir uma postura dura neste momento e estabelecer que somos os dominantes nesta relação! 18 00:01:11,810 --> 00:01:13,488 Tudo bem. Ei, escutem todo mundo! 19 00:01:13,489 --> 00:01:17,834 Precisamos fazer frente a esse novo professor e nos inserir! Vamos todos fazer algo radical! 20 00:01:17,869 --> 00:01:18,440 Como o quê? 21 00:01:18,475 --> 00:01:22,284 Tipo? ah, que tal às 8h35 todos nós pulamos em nossas mesas e 22 00:01:22,285 --> 00:01:24,706 ...baixar as calças e gritar, "BEIJE MINHA BUNDA!!!" todos juntos! 23 00:01:24,760 --> 00:01:25,389 SIM!!! 24 00:01:25,424 --> 00:01:26,178 Ora, isso é PERFEITO! 25 00:01:26,213 --> 00:01:28,904 Bem, mas quando puxamos as calças para baixo, devemos ficar na frente ou atrás? 26 00:01:28,905 --> 00:01:31,613 Quero dizer, nós mostramos a ela o nosso? traseiros, ou são nossas salsichas? 27 00:01:33,000 --> 00:01:35,245 ...acho que mostrar a ela nossas bundas deve ser suficiente, Butters. 28 00:01:35,280 --> 00:01:36,657 Uh-uh, talvez pudéssemos ficar assim, 29 00:01:36,658 --> 00:01:40,372 com nossas salsichas cutucando a parte de trás de nossas pernas, você sabe, e dar a ela uma bela fruteira. 30 00:01:41,769 --> 00:01:43,735 sim. Ou poderíamos apenas mostrar nossa bunda. 31 00:01:43,770 --> 00:01:44,778 Ok, então está decidido. 32 00:01:44,779 --> 00:01:45,779 Quando o relógio marca 8h35, todos nós nos levantamos em nossas mesas, abaixamos as calças e gritamos: "Beije minha bunda!!!" 33 00:01:48,802 --> 00:01:50,219 Juntos somos fortes! 34 00:01:50,254 --> 00:01:50,976 SIM!!! 35 00:01:51,011 --> 00:01:53,157 Ei, Timmy pode precisar de um pouco ajude a puxar as calças para baixo. 36 00:01:53,192 --> 00:01:54,343 Nós ajudamos você, Timmy. 37 00:01:56,695 --> 00:01:58,777 Uau, cara, essa é a nossa nova sala de aula? 38 00:01:58,812 --> 00:02:00,054 Huhuh, olhe para todas essas coisas. 39 00:02:00,089 --> 00:02:01,762 Ei, o que diabos é isso essas pequenas meias-mesas? 40 00:02:01,797 --> 00:02:04,677 Cara, olhe para as paredes. Tudo é escrito em alguma língua estranha e estrangeira. 41 00:02:04,712 --> 00:02:08,420 Tudo bem, crianças, acalmem-se. Bem-vindo à quarta série. 42 00:02:08,455 --> 00:02:09,917 Santo Deus, cara! 43 00:02:09,952 --> 00:02:11,049 (Esses peitos são enormes!) 44 00:02:11,084 --> 00:02:14,611 Meu nome é Sra. Choksondik. 45 00:02:15,788 --> 00:02:17,720 mais como, Sra. Makesmesick. 46 00:02:19,163 --> 00:02:21,602 A hora da brincadeira acabou, crianças! Você me entende?! 47 00:02:22,200 --> 00:02:25,508 Eu não sei como seu último professor comportou-se, mas esta é a quarta série! 48 00:02:25,509 --> 00:02:27,340 E é hora de ir trabalhar! 49 00:02:28,008 --> 00:02:30,049 BEIJE MINHA BUNDA!!! 50 00:02:33,000 --> 00:02:35,981 Oh, fraco, pessoal. Seriamente fraco. 51 00:02:36,016 --> 00:02:38,642 Bem, jovem, espero que você tem uma boa explicação para isso. 52 00:02:38,677 --> 00:02:40,088 Ah, tenho certeza que sim. 53 00:02:40,123 --> 00:02:42,333 Esta é a quarta série! Você precisa crescer! 54 00:02:42,758 --> 00:02:43,669 Estou tentando. 55 00:02:43,704 --> 00:02:48,448 Agora, volte para sua mesa e escreva uma redação de mil palavras sobre por que você acha que precisa atrapalhar minha aula. 56 00:02:48,483 --> 00:02:50,024 Fantástico, então. 57 00:02:50,059 --> 00:02:52,676 Agora, vamos começar nosso exame do primeiro dia. 58 00:02:53,404 --> 00:02:54,887 SILÊNCIO! 59 00:02:55,671 --> 00:02:57,231 Que vadia! 60 00:02:57,266 --> 00:03:00,121 E você viu o olho preguiçoso dela? Você nem consigo dizer o que ela está olhando. 61 00:03:00,156 --> 00:03:02,033 Vocês são todos uns maricas! 62 00:03:02,068 --> 00:03:06,097 Eu não aguento, cara! Escrevendo em cursiva?? Frações?? Eu não posso fazer isso! 63 00:03:06,132 --> 00:03:08,403 É isso. O fim da inocência. 64 00:03:08,404 --> 00:03:10,928 Esta é a perda daquele lúdico juventude sobre a qual todos os nossos pais nos contaram. 65 00:03:11,058 --> 00:03:12,596 Eu simplesmente não pensei isso aconteceria tão cedo. 66 00:03:12,631 --> 00:03:16,255 Sim. Só agora percebemos o quanto todos nós considerávamos a terceira série garantida. 67 00:03:16,290 --> 00:03:17,014 Hein? 68 00:03:17,049 --> 00:03:18,584 Tudo estava ótimo na terceira série. 69 00:03:18,585 --> 00:03:21,673 E agora que tudo acabou, nós começando a ver o quão especial era. 70 00:03:22,462 --> 00:03:26,465 <i>Lembre-se de como costumava ser estar na terceira série?</i> 71 00:03:26,500 --> 00:03:30,885 <i>Costumávamos rir, brincar e valorizar cada dia na terceira série</i> 72 00:03:30,920 --> 00:03:34,310 <i>Aprendemos coisas maravilhosas de uma professora tão legal</i> 73 00:03:34,345 --> 00:03:37,206 <i>Sentamos em mesas de marshmallow com sorrisos de ursinho</i> 74 00:03:37,241 --> 00:03:39,791 <i>O mundo parecia fazer sentido</i> 75 00:03:39,826 --> 00:03:42,611 <i>mas essa sensação parece desaparecer lentamente</i> 76 00:03:42,646 --> 00:03:44,842 <i>Depois da terceira série</i> 77 00:03:44,877 --> 00:03:47,622 <i>Na terceira série nós costumava escrever com giz de cera</i> 78 00:03:47,657 --> 00:03:50,356 <i>Faríamos brilhantes fotos com glitter e cola</i> 79 00:03:50,391 --> 00:03:53,465 <i>Comemos biscoitos quentes e corações cheios de amor</i> 80 00:03:53,500 --> 00:03:57,786 <i>E não houve cuidado no mundo de mim?de você?/i> 81 00:03:58,240 --> 00:04:01,579 <i>Não há nada nisso vida que eu não trocaria</i> 82 00:04:01,580 --> 00:04:02,580 <i>...só para voltar por um minuto</i> 83 00:04:04,593 --> 00:04:07,053 <i>Para a terceira série</i> 84 00:04:12,351 --> 00:04:15,072 Uau! eu já tinha esquecido quão ótima foi a terceira série. 85 00:04:15,107 --> 00:04:16,263 Ah, claro que foi. 86 00:04:16,298 --> 00:04:17,819 Eu gostaria de ainda estar lá. 87 00:04:17,854 --> 00:04:20,478 Ei, é isso! Nós temos que volte para a terceira série! 88 00:04:20,513 --> 00:04:21,240 Como? 89 00:04:21,275 --> 00:04:23,390 Viajamos de volta no tempo. 90 00:04:23,425 --> 00:04:25,373 Ah, sim, viagem no tempo. 91 00:04:25,408 --> 00:04:27,678 Oowuh, como vamos fazer isso? Dói? 92 00:04:27,679 --> 00:04:30,958 Não quero fazer isso se doer. Ou se isso faz você ficar todo pegajoso. 93 00:04:31,119 --> 00:04:33,038 Não pode ser tão ruim. Pessoas faço isso na TV o tempo todo. 94 00:04:33,073 --> 00:04:35,179 Sim, só temos que encontrar alguém que saiba fazer. 95 00:04:35,214 --> 00:04:38,458 Bem, e aqueles dois universitários ao meu lado? Eles estão sempre fazendo experimentos científicos em seu porão. 96 00:04:38,493 --> 00:04:41,437 Sim, se houver uma maneira de viajar de volta com o tempo, esses dois idiotas saberão como! 97 00:04:41,472 --> 00:04:45,172 Quando se trata da teoria da viagem no tempo,
Deixe um comentário