South Park 4×12

Série: South Park
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 12º (E12)

Identificador: aa77c9c69c2ede0d6c3254c3f8838c75d4bf5100
Tamanho: 35.822 bytes (34,98 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:38:26
Ver trecho da legenda: South Park 4×12 DVDRIP PTBR
1
00:00:40,129 --> 00:00:42,967
Bem, aqui estamos, cara, o
primeiro dia da quarta série.

2
00:00:42,968 --> 00:00:45,533
Sim. Chega de ser empurrado
por volta dos alunos da quarta série!

3
00:00:46,112 --> 00:00:47,641
Saiam do meu caminho, seus idiotas!

4
00:00:47,676 --> 00:00:49,109
Ei! Agora também somos alunos da quarta série!

5
00:00:49,144 --> 00:00:52,835
Sim, mas agora somos alunos do quinto ano,
seus estúpidos alunos da quarta série, então mexam-se!

6
00:00:52,870 --> 00:00:54,134
Ungh, gay, cara.

7
00:00:54,169 --> 00:00:56,651
Cara, precisamos encontrar alguns alunos da terceira série
para bater. Ei, venha aqui

8
00:00:56,686 --> 00:00:57,351
O quê?

9
00:00:57,386 --> 00:00:58,417
Em que série você está indo?

10
00:00:58,452 --> 00:00:59,279
Terceiro

11
00:00:59,314 --> 00:01:00,136
Aluno estúpido da terceira série!

12
00:01:00,171 --> 00:01:01,053
Sim, saia daqui!

13
00:01:01,940 --> 00:01:02,741
Pronto, é melhor.

14
00:01:02,776 --> 00:01:05,007
Você sabe, eu ouvi nossa quarta série
a professora é uma novata de Denver.

15
00:01:05,042 --> 00:01:05,594
Denver?

16
00:01:05,629 --> 00:01:07,259
U-hoh, cara, poderíamos
andar por cima dela.

17
00:01:07,294 --> 00:01:11,775
Ele está certo. Temos que assumir uma postura dura neste momento e estabelecer que somos os dominantes nesta relação!

18
00:01:11,810 --> 00:01:13,488
Tudo bem. Ei, escutem todo mundo!

19
00:01:13,489 --> 00:01:17,834
Precisamos fazer frente a esse novo professor e nos inserir! Vamos todos fazer algo radical!

20
00:01:17,869 --> 00:01:18,440
Como o quê?

21
00:01:18,475 --> 00:01:22,284
Tipo? ah, que tal às 8h35
todos nós pulamos em nossas mesas e

22
00:01:22,285 --> 00:01:24,706
...baixar as calças e gritar,
"BEIJE MINHA BUNDA!!!" todos juntos!

23
00:01:24,760 --> 00:01:25,389
SIM!!!

24
00:01:25,424 --> 00:01:26,178
Ora, isso é PERFEITO!

25
00:01:26,213 --> 00:01:28,904
Bem, mas quando puxamos as calças
para baixo, devemos ficar na frente ou atrás?

26
00:01:28,905 --> 00:01:31,613
Quero dizer, nós mostramos a ela o nosso?
traseiros, ou são nossas salsichas?

27
00:01:33,000 --> 00:01:35,245
...acho que mostrar a ela nossas bundas
deve ser suficiente, Butters.

28
00:01:35,280 --> 00:01:36,657
Uh-uh, talvez pudéssemos ficar assim,

29
00:01:36,658 --> 00:01:40,372
com nossas salsichas cutucando a parte de trás de nossas pernas, você sabe, e dar a ela uma bela fruteira.

30
00:01:41,769 --> 00:01:43,735
sim. Ou poderíamos apenas mostrar nossa bunda.

31
00:01:43,770 --> 00:01:44,778
Ok, então está decidido.

32
00:01:44,779 --> 00:01:45,779
Quando o relógio marca 8h35, todos nós nos levantamos em nossas mesas, abaixamos as calças e gritamos: "Beije minha bunda!!!"

33
00:01:48,802 --> 00:01:50,219
Juntos somos fortes!

34
00:01:50,254 --> 00:01:50,976
SIM!!!

35
00:01:51,011 --> 00:01:53,157
Ei, Timmy pode precisar de um pouco
ajude a puxar as calças para baixo.

36
00:01:53,192 --> 00:01:54,343
Nós ajudamos você, Timmy.

37
00:01:56,695 --> 00:01:58,777
Uau, cara, essa é a nossa nova sala de aula?

38
00:01:58,812 --> 00:02:00,054
Huhuh, olhe para todas essas coisas.

39
00:02:00,089 --> 00:02:01,762
Ei, o que diabos é isso
essas pequenas meias-mesas?

40
00:02:01,797 --> 00:02:04,677
Cara, olhe para as paredes. Tudo é
escrito em alguma língua estranha e estrangeira.

41
00:02:04,712 --> 00:02:08,420
Tudo bem, crianças, acalmem-se.
Bem-vindo à quarta série.

42
00:02:08,455 --> 00:02:09,917
Santo Deus, cara!

43
00:02:09,952 --> 00:02:11,049
(Esses peitos são enormes!)

44
00:02:11,084 --> 00:02:14,611
Meu nome é Sra. Choksondik.

45
00:02:15,788 --> 00:02:17,720
mais como, Sra. Makesmesick.

46
00:02:19,163 --> 00:02:21,602
A hora da brincadeira acabou, crianças!
Você me entende?!

47
00:02:22,200 --> 00:02:25,508
Eu não sei como seu último professor
comportou-se, mas esta é a quarta série!

48
00:02:25,509 --> 00:02:27,340
E é hora de ir trabalhar!

49
00:02:28,008 --> 00:02:30,049
BEIJE MINHA BUNDA!!!

50
00:02:33,000 --> 00:02:35,981
Oh, fraco, pessoal. Seriamente fraco.

51
00:02:36,016 --> 00:02:38,642
Bem, jovem, espero que você
tem uma boa explicação para isso.

52
00:02:38,677 --> 00:02:40,088
Ah, tenho certeza que sim.

53
00:02:40,123 --> 00:02:42,333
Esta é a quarta série!
Você precisa crescer!

54
00:02:42,758 --> 00:02:43,669
Estou tentando.

55
00:02:43,704 --> 00:02:48,448
Agora, volte para sua mesa e escreva uma redação de mil palavras sobre por que você acha que precisa atrapalhar minha aula.

56
00:02:48,483 --> 00:02:50,024
Fantástico, então.

57
00:02:50,059 --> 00:02:52,676
Agora, vamos começar nosso exame do primeiro dia.

58
00:02:53,404 --> 00:02:54,887
SILÊNCIO!

59
00:02:55,671 --> 00:02:57,231
Que vadia!

60
00:02:57,266 --> 00:03:00,121
E você viu o olho preguiçoso dela? Você
nem consigo dizer o que ela está olhando.

61
00:03:00,156 --> 00:03:02,033
Vocês são todos uns maricas!

62
00:03:02,068 --> 00:03:06,097
Eu não aguento, cara! Escrevendo em
cursiva?? Frações?? Eu não posso fazer isso!

63
00:03:06,132 --> 00:03:08,403
É isso. O fim da inocência.

64
00:03:08,404 --> 00:03:10,928
Esta é a perda daquele lúdico
juventude sobre a qual todos os nossos pais nos contaram.

65
00:03:11,058 --> 00:03:12,596
Eu simplesmente não pensei
isso aconteceria tão cedo.

66
00:03:12,631 --> 00:03:16,255
Sim. Só agora percebemos o quanto
todos nós considerávamos a terceira série garantida.

67
00:03:16,290 --> 00:03:17,014
Hein?

68
00:03:17,049 --> 00:03:18,584
Tudo estava ótimo na terceira série.

69
00:03:18,585 --> 00:03:21,673
E agora que tudo acabou, nós
começando a ver o quão especial era.

70
00:03:22,462 --> 00:03:26,465
<i>Lembre-se de como costumava ser
estar na terceira série?</i>

71
00:03:26,500 --> 00:03:30,885
<i>Costumávamos rir, brincar e valorizar cada dia na terceira série</i>

72
00:03:30,920 --> 00:03:34,310
<i>Aprendemos coisas maravilhosas
de uma professora tão legal</i>

73
00:03:34,345 --> 00:03:37,206
<i>Sentamos em mesas de marshmallow
com sorrisos de ursinho</i>

74
00:03:37,241 --> 00:03:39,791
<i>O mundo parecia fazer sentido</i>

75
00:03:39,826 --> 00:03:42,611
<i>mas essa sensação parece desaparecer lentamente</i>

76
00:03:42,646 --> 00:03:44,842
<i>Depois da terceira série</i>

77
00:03:44,877 --> 00:03:47,622
<i>Na terceira série nós
costumava escrever com giz de cera</i>

78
00:03:47,657 --> 00:03:50,356
<i>Faríamos brilhantes
fotos com glitter e cola</i>

79
00:03:50,391 --> 00:03:53,465
<i>Comemos biscoitos quentes
e corações cheios de amor</i>

80
00:03:53,500 --> 00:03:57,786
<i>E não houve cuidado
no mundo de mim?de você?/i>

81
00:03:58,240 --> 00:04:01,579
<i>Não há nada nisso
vida que eu não trocaria</i>

82
00:04:01,580 --> 00:04:02,580
<i>...só para voltar por um minuto</i>

83
00:04:04,593 --> 00:04:07,053
<i>Para a terceira série</i>

84
00:04:12,351 --> 00:04:15,072
Uau! eu já tinha esquecido
quão ótima foi a terceira série.

85
00:04:15,107 --> 00:04:16,263
Ah, claro que foi.

86
00:04:16,298 --> 00:04:17,819
Eu gostaria de ainda estar lá.

87
00:04:17,854 --> 00:04:20,478
Ei, é isso! Nós temos que
volte para a terceira série!

88
00:04:20,513 --> 00:04:21,240
Como?

89
00:04:21,275 --> 00:04:23,390
Viajamos de volta no tempo.

90
00:04:23,425 --> 00:04:25,373
Ah, sim, viagem no tempo.

91
00:04:25,408 --> 00:04:27,678
Oowuh, como vamos
fazer isso? Dói?

92
00:04:27,679 --> 00:04:30,958
Não quero fazer isso se doer.
Ou se isso faz você ficar todo pegajoso.

93
00:04:31,119 --> 00:04:33,038
Não pode ser tão ruim. Pessoas
faço isso na TV o tempo todo.

94
00:04:33,073 --> 00:04:35,179
Sim, só temos que encontrar
alguém que saiba fazer.

95
00:04:35,214 --> 00:04:38,458
Bem, e aqueles dois universitários ao meu lado? Eles estão sempre fazendo experimentos científicos em seu porão.

96
00:04:38,493 --> 00:04:41,437
Sim, se houver uma maneira de viajar de volta
com o tempo, esses dois idiotas saberão como!

97
00:04:41,472 --> 00:04:45,172
Quando se trata da teoria da viagem no tempo,

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *