South Park 3×3

Série: South Park
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 3º (E03)

Identificador: b14112ad4738347ceeb2f762f899dfa7d80c808f
Tamanho: 34.865 bytes (34,05 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:37:43
Ver trecho da legenda: South Park 3×3 DVDRIP PTBR
1
00:00:36,240 --> 00:00:37,800
Mãe, por favor, podemos ir embora?

2
00:00:37,920 --> 00:00:39,600
Você tem que ver
o oftalmologista Eric.

3
00:00:39,800 --> 00:00:42,720
Mas eu odeio o oftalmologista. Ele
sempre tira sarro de mim por ser gordo.

4
00:00:42,880 --> 00:00:44,880
Você não é gordo,
você tem ossos grandes.

5
00:00:45,040 --> 00:00:47,000
Foi o que eu disse a ele, mas
ele não ouve a razão.

6
00:00:47,160 --> 00:00:50,200
-Eric Cartman.
- Fraco.

7
00:00:50,360 --> 00:00:52,520
- Olá Érico.
- Olá Dr.

8
00:00:52,680 --> 00:00:55,480
- Como está meu porquinho hoje?
- Sim! Não me chame de porquinho!

9
00:00:55,640 --> 00:00:57,760
Eu só digo isso porque
você é meu amiguinho.

10
00:00:57,920 --> 00:01:00,200
Só estou aqui para fazer um exame oftalmológico, certo!
Guarde as piadas gordas para você.

11
00:01:00,360 --> 00:01:02,840
Suba na cadeira.
Não quebre agora!

12
00:01:03,000 --> 00:01:05,600
- Caramba! - Estou brincando!
Vamos ver como estão seus olhos.

13
00:01:05,720 --> 00:01:08,746
Tudo que você precisa fazer é ler as cartas.
Você consegue ver as letras? - Sim.

14
00:01:09,080 --> 00:01:10,640
Tudo bem, leia-os para mim.

15
00:01:10,800 --> 00:01:13,274
eu sou um pouco...

16
00:01:13,309 --> 00:01:13,800
... porquinho.

17
00:01:15,160 --> 00:01:16,360
Isso basta! Mãe!

18
00:01:16,560 --> 00:01:19,360
Não, não. Isso foi apenas uma estranha coincidência.
Eu não sei como isso aconteceu.

19
00:01:19,560 --> 00:01:22,680
Eu sou um porquinho. Uau!
Quais são as chances disso?

20
00:01:22,840 --> 00:01:24,480
Tudo bem, vamos descer
para os negócios, vamos?

21
00:01:24,640 --> 00:01:27,640
Nossa! Essa é uma boa ideia! Minha mãe
não está pagando você para ser um comediante.

22
00:01:27,800 --> 00:01:31,240
Hmm, vamos ver, qual
é melhor 1 ou 2? 1 ou 2?

23
00:01:31,440 --> 00:01:32,400
Eles parecem exatamente iguais.

24
00:01:32,560 --> 00:01:35,120
- Basta escolher um. Ou dois?
- Não sei! Dois.

25
00:01:35,960 --> 00:01:38,283
Ok. Um ou dois?
Um ou dois?

26
00:01:38,600 --> 00:01:39,400
Uh, um.

27
00:01:39,560 --> 00:01:41,698
Um ou dois? Um ou dois?

28
00:01:41,960 --> 00:01:42,720
Dois!

29
00:01:42,880 --> 00:01:46,040
- Não! A resposta é um porquinho!
Um! - Ai! Te odeio!

30
00:01:46,200 --> 00:01:48,120
Sim, há obviamente um
problema com seus olhos.

31
00:01:48,280 --> 00:01:50,720
vou ter que dilatar
eles e execute alguns testes.

32
00:01:56,240 --> 00:01:57,840
Eu me pergunto como é que
Cartman não está na escola hoje?

33
00:01:58,000 --> 00:02:00,520
Sim, geralmente quando ele abandona
escola ele ainda aparece para almoçar.

34
00:02:03,240 --> 00:02:04,240
Sim. Ah, aí vem ele.

35
00:02:04,400 --> 00:02:05,480
Ei, pessoal.

36
00:02:07,880 --> 00:02:09,120
Uau, o que aconteceu
aos seus olhos, Cartman?

37
00:02:09,280 --> 00:02:11,760
- Meu oftalmologista idiota fez
todos eles discados. - Por que?

38
00:02:11,920 --> 00:02:16,200
Por quê?! Eu vou te dizer por quê! Porque ele é um
maldito idiota, e é isso.

39
00:02:16,320 --> 00:02:17,440
Por que você tem
consultar um oftalmologista?

40
00:02:17,600 --> 00:02:19,937
Porque meus olhos são uma droga. Mas isso
médico gosta de me torturar

41
00:02:19,938 --> 00:02:21,638
e eu tenho que voltar amanhã,
e não sei o que vou fazer.

42
00:02:21,760 --> 00:02:24,000
Cara! Basta pedir ajuda ao Chef.
Ele sempre sabe o que fazer.

43
00:02:26,520 --> 00:02:29,200
- Ei, chef!
- Olá crianças.

44
00:02:29,320 --> 00:02:32,040
Cara, meus olhos estão seriamente ferrados.
Chef parece um garotinho branco e magro.

45
00:02:32,240 --> 00:02:34,720
- É hora do almoço.
- Onde está o Chef?

46
00:02:34,880 --> 00:02:36,240
- Chef desistiu.
- O que?!

47
00:02:36,400 --> 00:02:38,880
O chef se foi.
Então deixe-me apresentar-me.

48
00:02:39,040 --> 00:02:42,680
Sou seu novo cozinheiro, Sr. Dirp.

49
00:02:43,240 --> 00:02:44,160
Sr. Dirp?

50
00:02:44,320 --> 00:02:48,120
Quando estou na cozinha, nunca se sabe
que coisas malucas vão acontecer.

51
00:02:48,280 --> 00:02:52,160
Se você gosta de Chef,
você vai adorar o Sr. Dirp.

52
00:02:53,200 --> 00:02:54,320
Uau! Merda!

53
00:02:56,360 --> 00:02:58,520
Merda! Oh, não eram crianças bobas?

54
00:03:00,440 --> 00:03:03,080
- Por que o Chef desistiu?
- Não sou um ótimo personagem?

55
00:03:03,240 --> 00:03:06,080
Minhas travessuras dão certo
até o osso engraçado.

56
00:03:06,600 --> 00:03:09,984
Ah, eu não me sinto tão bem. Merda!

57
00:03:11,240 --> 00:03:13,280
Você poderia apenas entregar
um pouco de comida, por favor?

58
00:03:13,440 --> 00:03:17,360
Claro galera! eu tenho amarelo
coisas ou coisas brancas. Merda!

59
00:03:17,520 --> 00:03:19,000
Posso ter amarelo
com um lado branco?

60
00:03:19,160 --> 00:03:21,080
Cara! Eu odeio o Sr. Dirp!

61
00:03:21,240 --> 00:03:23,640
Sim, precisamos falar com o Chef depois
escola e fazê-lo voltar.

62
00:03:23,800 --> 00:03:26,360
Eu não conheço vocês, isso
coisa do martelo foi muito engraçada.

63
00:03:26,520 --> 00:03:27,560
Cale a boca, Cartman!

64
00:03:30,560 --> 00:03:31,960
Ah! Olá, crianças.

65
00:03:32,120 --> 00:03:34,280
Chefe, o que diabos você está fazendo? Nós
quase morri de fome hoje no almoço.

66
00:03:34,440 --> 00:03:36,840
Ah! Eles não te contaram? Eu desisto.

67
00:03:37,000 --> 00:03:39,880
- Sim, mas não acreditamos neles.
- Bem, é verdade.

68
00:03:40,040 --> 00:03:41,600
Mas por quê? Por que você desistiria?

69
00:03:41,760 --> 00:03:44,664
Crianças, há três noites eu estava em
a biblioteca verificando alguns livros

70
00:03:44,700 --> 00:03:47,640
no Kama Sutra quando me conheci
a mulher mais incrível de todas.

71
00:03:47,800 --> 00:03:51,240
Ela sabia tanto sobre tantos
coisas. Ela realmente me fez pensar.

72
00:03:51,400 --> 00:03:54,320
Finalmente voltamos para
minha casa e realmente me dei bem.

73
00:03:54,480 --> 00:03:56,240
Então você fez amor doce
para ela perto do fogo?

74
00:03:56,400 --> 00:04:00,080
Não, não, nós apenas sentamos lá
noite inteira e conversamos.

75
00:04:00,240 --> 00:04:01,000
Falou?!

76
00:04:01,160 --> 00:04:03,600
Sim. Ela me contou tudo sobre
os poderes da deusa.

77
00:04:03,760 --> 00:04:07,320
e como os homens têm oprimido as mulheres
durante anos e vendo-os como objetos sexuais,

78
00:04:07,480 --> 00:04:10,280
e percebi que eu
eu mesmo tinha feito isso.

79
00:04:10,440 --> 00:04:11,880
Ah! Que queridos filhinhos.

80
00:04:12,040 --> 00:04:15,400
Aqui está ela agora. Crianças,
conhecer minha nova namorada, Verônica.

81
00:04:15,520 --> 00:04:18,600
Isso é legal. Olha Chef, Cartman's
peguei esse oftalmologista, viu... Namorada?!

82
00:04:18,760 --> 00:04:21,640
- Crianças, Verônica está se mudando
entre comigo. - Mudando?!

83
00:04:21,800 --> 00:04:23,320
- Estou apaixonado.
- Amor?!

84
00:04:23,480 --> 00:04:25,200
Ah, seu cavaleiro.

85
00:04:25,360 --> 00:04:26,400
O que diabos está acontecendo?

86
00:04:26,600 --> 00:04:29,520
Verônica passou o dia inteiro
compartilhando seus poemas favoritos comigo.

87
00:04:29,680 --> 00:04:33,280
Desculpe, rapazes, parece que estou
roubando Chef de você.

88
00:04:33,400 --> 00:04:35,115
Mas o Chef sempre ajuda
nós com nossos problemas.

89
00:04:35,116 --> 00:04:37,216
Quando temos um problema, Chef
canta para nós e torna tudo melhor.

90
00:04:37,240 --> 00:04:38,720
Bem, eu ainda poderia
façam isso, crianças.

91
00:04:38,880 --> 00:04:41,960
Na verdade, Veronica poderia me ajudar.
Ela também é uma ótima cantora.

92
00:04:42,080 --> 00:04:42,960
Qual é o problema?

93
00:04:43,160 --> 00:04:46,600
Meus olhos estão ficando ruins, mas o único olho
médico em South Park é realmente muito mau.

94
00:04:46,760 --> 00:04:48,960
Oh, eu sei exatamente a música para você.

95
00:04:50,760 --> 00:04:54,320
Tem que haver uma manhã seguinte,

96
00:04:54,960 --> 00:04:58,360
se pudermos aguentar a noite.

97
00:04:59,240 --> 00:05:03,360
Nós temos uma chance
para encontrar o sol.

98
00:05:03,600 --> 00:05:06,600
Vamos continuar procurando a luz.

99
00:05:07,28

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *