South Park 3×15

Série: South Park
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 15º (E15)

Identificador: c867c8754a0caafbd7bc1722cb564a1e38070900
Tamanho: 24.823 bytes (24,24 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:37:26
Ver trecho da legenda: South Park 3×15 DVDRIP PTBR
1
00:00:04,223 --> 00:00:06,309
Lutando contra os frizzies às onze!

2
00:00:06,925 --> 00:00:12,839
Todos nós já ouvimos falar de Rudolph e seu
nariz brilhante, e todos nós conhecemos Frosty

3
00:00:12,907 --> 00:00:15,020
quem é feito de neve!

4
00:00:15,125 --> 00:00:20,053
Mas, todas essas histórias parecem gentis
de gay, porque todos nós sabemos

5
00:00:20,083 --> 00:00:24,026
que ilumina nossas férias!

6
00:00:29,309 --> 00:00:31,663
Sr. Hankey, o Poo de Natal!

7
00:00:32,013 --> 00:00:34,045
Pequeno e moreno, ele vem de você!

8
00:00:34,474 --> 00:00:36,586
Sente-se no banheiro! Aí vem ele!

9
00:00:36,700 --> 00:00:38,812
Aperte-o entre seus pães festivos!

10
00:00:39,162 --> 00:00:42,600
Um presente lá de baixo
espalhando alegria com um...

11
00:00:42,627 --> 00:00:43,642
Olá!

12
00:00:43,760 --> 00:00:46,224
Ele viu o amor dentro de você,
porque...

13
00:00:46,261 --> 00:00:47,851
Ele é um pedaço de cocô!

14
00:00:48,487 --> 00:00:50,677
Às vezes, ele é maluco!
Às vezes ele é brega!

15
00:00:50,729 --> 00:00:52,617
Ele pode ser marrom ou marrom-esverdeado!

16
00:00:52,748 --> 00:00:53,200
Hum, hum!

17
00:00:53,239 --> 00:00:57,257
Mas, se você comer fibra na véspera de Natal,
ele pode vir para sua cidade!

18
00:00:57,588 --> 00:00:59,805
Sr. Hankey, o Poo de Natal!

19
00:00:59,925 --> 00:01:04,686
Ele me ama! Eu te amo! Portanto,
indiretamente, ele te ama!

20
00:01:04,761 --> 00:01:06,630
Posso fazer um Sr. Hankey também!

21
00:01:07,226 --> 00:01:12,200
Olá! Eu sou o Sr. Hankey,
o Poo de Natal!

22
00:01:12,381 --> 00:01:17,000
Saudações do Papai Noel a todos vocês!
Vamos cantar, dançar e brincar,

23
00:01:17,098 --> 00:01:21,242
agora, antes que eu derreta!
Aqui está um jogo que eu gosto de jogar!

24
00:01:21,694 --> 00:01:23,792
Me enfie na sua boca e tente dizer...

25
00:01:24,075 --> 00:01:26,300
Olá Ho Ho, hum, hum, hum!

26
00:01:26,397 --> 00:01:28,600
Chegou a hora do Natal!

27
00:01:28,621 --> 00:01:29,700
Às vezes ele está escorrendo!

28
00:01:29,795 --> 00:01:30,949
Às vezes ele é firme!

29
00:01:30,990 --> 00:01:33,200
Às vezes ele é praticamente água!

30
00:01:33,291 --> 00:01:37,200
Às vezes ele fica pendurado no fim
da sua bunda e não vai cair no banheiro,

31
00:01:37,237 --> 00:01:40,123
porque ele está apenas agarrado ao seu
esfíncter, e ele não vai cair,

32
00:01:40,145 --> 00:01:42,700
e então você balança a bunda,
tente fazer com que ele caia no banheiro,

33
00:01:42,768 --> 00:01:43,781
e finalmente acontece!

34
00:01:44,786 --> 00:01:48,162
Sr. Hankey, o Poo de Natal!

35
00:01:48,376 --> 00:01:50,467
Folhas de Natal! Ele também deve ir embora!

36
00:01:50,722 --> 00:01:54,860
Dê descarga nele, mas ele nunca vai embora!

37
00:01:55,301 --> 00:02:00,138
Seu cheiro e seu espírito permanecem!

38
00:02:02,635 --> 00:02:04,091
Olá!

39
00:02:06,908 --> 00:02:11,200
Olá, pessoal! Nós vamos fazer
algo um pouco diferente esta noite!

40
00:02:11,255 --> 00:02:14,108
Em vez da nossa coisa normal,
vamos apenas sentar e

41
00:02:14,122 --> 00:02:18,627
aproveite algumas músicas de férias!
E, se você não gosta, bem,

42
00:02:18,636 --> 00:02:21,007
Eu acho que você pode chupar meu pequenino
bolinhas!

43
00:02:21,544 --> 00:02:24,239
Então vamos começar com uma festiva
Canção de Hanukkah,

44
00:02:24,653 --> 00:02:28,348
cantada pelo meu judeu favorito
pessoa no mundo inteiro!

45
00:02:29,692 --> 00:02:32,800
Ok, Ike! Você é meu irmãozinho,
então eu tenho que te mostrar como

46
00:02:32,804 --> 00:02:34,087
comemore o Hanukkah!

47
00:02:34,095 --> 00:02:35,041
Isso é chamado de pião!

48
00:02:35,475 --> 00:02:37,986
Você gira e vê onde
ele pousa e você canta essa música!

49
00:02:38,456 --> 00:02:40,325
Eu tenho um pequeno pião!

50
00:02:40,560 --> 00:02:41,907
Eu fiz de barro!

51
00:02:42,500 --> 00:02:45,181
E quando estiver seco e pronto,
com dreidel, vou brincar!

52
00:02:45,511 --> 00:02:46,836
Oh, pião, pião, pião!

53
00:02:47,146 --> 00:02:48,332
Eu fiz você de barro!

54
00:02:48,883 --> 00:02:50,112
Dreidel, Dreidel Dreidel!

55
00:02:50,340 --> 00:02:51,573
Com dreidel, vou brincar!

56
00:02:51,879 --> 00:02:53,035
Ei! O que diabos você está fazendo!

57
00:02:53,138 --> 00:02:54,014
Ah! Olá, Cartman!

58
00:02:54,355 --> 00:02:55,676
Estamos brincando de pião!
Você quer tentar?!

59
00:02:55,975 --> 00:02:56,815
Claro!

60
00:02:58,481 --> 00:03:01,174
Aqui está um pequeno pião que é
pequeno e feito de barro,

61
00:03:01,669 --> 00:03:04,405
mas não vou brincar com isso,
porque Dreidel é gay!

62
00:03:04,696 --> 00:03:05,947
Ei! Cale a boca, gordo!

63
00:03:06,276 --> 00:03:11,585
Os judeus jogam jogos estúpidos! Judeus!
É por isso que eles são coxos!

64
00:03:11,759 --> 00:03:18,300
Os judeus jogam jogos estúpidos! Judeus!
É por isso que eles são coxos!

65
00:03:18,368 --> 00:03:20,615
O que está acontecendo?! Oh!
É aquela coisa de Hanukkah!

66
00:03:21,161 --> 00:03:22,624
É tão incrível!

67
00:03:22,625 --> 00:03:26,058
Você gira essa coisa no chão
e dá voltas e mais voltas,

68
00:03:26,144 --> 00:03:27,003
e eu poderia assistir o dia todo!

69
00:03:27,017 --> 00:03:29,070
Deixe-me tentar!

70
00:03:29,121 --> 00:03:34,756
Vou tentar fazer girar!
Caiu! Vou tentar de novo!

71
00:03:35,225 --> 00:03:41,161
Vou tentar fazer girar! Caiu!
Vou tentar de novo!

72
00:03:54,768 --> 00:03:55,800
Olá, meninos!

73
00:03:56,190 --> 00:03:56,811
Olá, mãe!

74
00:03:56,979 --> 00:03:59,643
Ah, que precioso!
Vocês, meninos, estão todos brincando de pião!

75
00:03:59,930 --> 00:04:03,077
Agora você sabe que o dreidel é um momento
numa tradição para o povo hebreu!

76
00:04:03,082 --> 00:04:06,586
Sim! Nós sabemos, senhorita Broflovski!
É muito interessante!

77
00:04:06,909 --> 00:04:12,028
Agora, quando você aprender a fazer o
dreidel spin, você conhecerá nosso povo

78
00:04:12,029 --> 00:04:16,339
vença sempre! Continue girando!
Aprenda a fazer o pião girar!

79
00:04:16,751 --> 00:04:19,572
Você saberá que nosso povo sempre vence!

80
00:04:20,789 --> 00:04:21,661
Ah! Olá, pai!

81
00:04:22,077 --> 00:04:23,964
Olá a todos! Dizer!
Posso participar?

82
00:04:24,044 --> 00:04:29,088
Claro! Eu tenho um pequeno pião!
Eu fiz de barro!

83
00:04:29,525 --> 00:04:32,879
E quando estiver seco e pronto,
com dreidel, vou TODOS!

84
00:04:32,910 --> 00:04:35,546
Dreidel, Dreidel Dreidel!
Eu fiz você de barro!

85
00:04:35,975 --> 00:04:38,736
Dreidel, Dreidel Dreidel!
Com dreidel, vou brincar!

86
00:04:39,162 --> 00:04:41,966
Oh, pião, pião, pião!
Eu fiz você de barro!

87
00:04:42,430 --> 00:04:45,157
Dreidel, Dreidel Dreidel!
Com dreidel, vou brincar!

88
00:04:45,632 --> 00:04:51,451
Courtney Cox, eu te amo!
Você está tão quente nesse show!

89
00:04:51,842 --> 00:04:52,703
Papai?!

90
00:04:52,704 --> 00:04:53,559
Courtney Cox,...

91
00:04:53,560 --> 00:04:54,613
Papai?!

92
00:04:54,614 --> 00:04:55,564
Estamos cantando sobre um pião!

93
00:04:57,155 --> 00:04:57,619
Ah, desculpe!

94
00:04:58,287 --> 00:04:59,801
Falaremos sobre isso mais tarde, Gerald!

95
00:05:22,422 --> 00:05:26,343
Uau, uau! Caramba! Isso com certeza foi divertido!
Mas agora vamos à nossa próxima música!

96
00:05:27,096 --> 00:05:31,302
Segure as tiras das botas,
porque vamos descer ao Inferno!

97
00:05:42,033 --> 00:05:50,713
Ah, Tannenbaum! Ah, Tannenbaum!
Die teil chi hein blatter!

98
00:05:51,582 --> 00:05:59,901
Ah, Tannenbaum! Ah, Tannenbaum!
Die teil chi hein blatter!

99
00:06:00,691 --> 00:06:09,086
Muito bom, chnid doo noot zamadine!
O talento de Umvie Teri Neshenstein!

100
00:06:10,061 --> 00:06:20,082
Ah, Tannenbaum! Ah, Tannenbaum!
Die teil chi hein blatter!

101
00:06:22,187 --> 00:06:24,917
Ei! Hitler! Qual é o problema,
garotinho?!

102
00:06:25,899 --> 00:06:30,840
Ah, Satanás! Tu tannenbaum morre
teil chi hein blatter!

103
00:06:32,394 --> 00:06:34,630
Aaah! Você não tem
Árvore de Natal?!

104
00:06:34,934 --> 00:06:38,061
Nootint dien dien
reetint minintstein!

105
00:06:38,6

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *