Série: South Park
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 11º (E11)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 11º (E11)
Identificador:
Tamanho: 32.935 bytes (32,16 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:37:09
1e556947c15cf25386a44ba0e7afab0e1058ee93Tamanho: 32.935 bytes (32,16 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:37:09
Ver trecho da legenda: South Park 3×11 DVDRIP PTBR
1 00:00:35,760 --> 00:00:38,040 Olha, Érico! Mamãe ganhei um presente para você! 2 00:00:38,200 --> 00:00:41,200 Um presente! É um Rocket Racer?! Não! Deixe-me adivinhar! É um tabuleiro de jogo do Homem-Rã! 3 00:00:41,360 --> 00:00:43,040 Não, espere! Eu sei! É um Chopper de força policial! 4 00:00:43,200 --> 00:00:47,280 Não! Eu tenho algo para você que vai ajudá-lo a ganhar o grande concurso de ortografia amanhã! 5 00:00:47,640 --> 00:00:50,520 Mãe, eu não vou vencer o concurso de ortografia! Eu nunca faço isso! 6 00:00:50,680 --> 00:00:52,230 Este ano vai ser diferente! 7 00:00:52,240 --> 00:00:55,520 Olha! Eu peguei você Viciado em Monkey Fonics! 8 00:00:57,040 --> 00:00:58,620 O que diabos é Viciado em Monkey Fonics?! 9 00:00:58,680 --> 00:01:00,764 É uma nova maneira de aprender como ler e soletrar! 10 00:01:00,765 --> 00:01:03,665 E vem com tudo que você preciso ajudar a vencer aquele concurso de ortografia! 11 00:01:06,840 --> 00:01:09,520 Diz que acabamos de colocar o cassete em um toca-fitas. 12 00:01:11,000 --> 00:01:14,440 Bem-vindo ao Hooked on Macaco Fônico! Nível um! 13 00:01:14,600 --> 00:01:17,600 Vou ler os sons e os macaco ajudará a manter o ritmo! 14 00:01:17,760 --> 00:01:23,520 Se o seu macaco chegou morto na caixa, ligue para 1-800-555-4500 para comprar um novo macaco! 15 00:01:23,560 --> 00:01:25,840 Pronto!? Vamos começar! 16 00:01:28,240 --> 00:01:33,340 O macaco que aprende está aqui para dizer que a leitura é fácil e está tudo bem! 17 00:01:33,440 --> 00:01:38,000 Trabalhe com macaco e você aprenderá a soletre palavras difíceis como Morgan e Fern! 18 00:01:38,160 --> 00:01:40,760 Comece com o cartão um! Preparar?! Começar! 19 00:01:41,000 --> 00:01:43,680 C! H! Ch! Giz! 20 00:01:50,240 --> 00:01:52,600 C! H! Ch! Giz! 21 00:01:52,760 --> 00:01:54,280 Bom! Carta dois! 22 00:01:54,440 --> 00:01:57,200 T! H! Is! Lá! 23 00:01:57,360 --> 00:02:00,240 T! H! Is! Lá! Ei! Isso é fácil! 24 00:02:00,400 --> 00:02:02,640 eu vou ganhar o concurso de ortografia com certeza, cara! 25 00:02:05,160 --> 00:02:10,500 Tudo bem, pessoal! Bem-vindo ao 15 Finais anuais do concurso de ortografia de South Park! 26 00:02:12,880 --> 00:02:15,085 Isto deve ser muito interessante! 27 00:02:15,086 --> 00:02:18,686 Temos conosco 12 dos mais brilhantes soletradores do South Park Elementary! 28 00:02:18,720 --> 00:02:21,920 Kyle! Kyle! Ele é o nosso homem! Se ele não posso ganhar, estou sem 50 dólares! 29 00:02:22,080 --> 00:02:24,200 Você apostou dinheiro no meu filho para ganhar?! 30 00:02:24,260 --> 00:02:27,040 Claro! Quando se trata de ortografia abelhas, apostem sempre no judeu! 31 00:02:27,200 --> 00:02:30,490 Você vai cair, vadia! - Cale a boca, gordo! Todo mundo sabe que posso soletrar melhor que você! 32 00:02:30,500 --> 00:02:32,740 Sim! Bem, este ano, Eu tenho uma arma secreta! 33 00:02:33,440 --> 00:02:37,215 E se juntar a nós este ano estão as duas crianças que estudam em casa, 34 00:02:37,216 --> 00:02:39,816 Rebecca e Mark Coxwalds! 35 00:02:40,700 --> 00:02:41,700 O que?! 36 00:02:42,440 --> 00:02:45,520 - Crianças que estudam em casa?! Quem é o diabos são eles?! - Ei, isso não é justo! 37 00:02:45,600 --> 00:02:48,760 Você não pode deixar crianças estudarem em casa em um concurso de ortografia de escola pública! 38 00:02:48,920 --> 00:02:52,000 - O que é uma criança que estuda em casa?! - Eu não sabe, cara! Eu nunca os vi antes! 39 00:02:52,720 --> 00:02:54,420 Vá Marcos! Vai Rebeca! 40 00:02:54,440 --> 00:02:58,880 Nosso primeiro concorrente é Mark Coxwalds da escola em casa! 41 00:02:59,440 --> 00:03:03,280 Tudo bem, Marcos! Seu palavra é "Consciencioso"! 42 00:03:03,400 --> 00:03:04,840 O que?! O que porra, isso significa? 43 00:03:05,000 --> 00:03:07,160 Consciente! Posso ter a definição, por favor?! 44 00:03:07,320 --> 00:03:10,080 De perto atento aos detalhes! Cuidado! 45 00:03:10,240 --> 00:03:12,600 Consciente! Você poderia use em uma frase, por favor?! 46 00:03:12,760 --> 00:03:16,480 A análise de Mary sobre a propagação folha foi conscienciosa! 47 00:03:16,680 --> 00:03:22,520 Consciente! C! Ó! N! S! C! EU! E! N! T! EU! Ó! Você! S! 48 00:03:22,820 --> 00:03:23,860 Caramba! 49 00:03:25,160 --> 00:03:27,080 Muito bem, Marcos! Tudo bem! 50 00:03:27,200 --> 00:03:30,600 Ok! Nosso próximo o concorrente é Eric Cartman! 51 00:03:32,620 --> 00:03:36,660 Tudo bem, Érico! Aqui está a sua palavra: "Cadeira"! 52 00:03:41,360 --> 00:03:43,280 Vamos Macaco Fônico! Tambor! 53 00:03:45,440 --> 00:03:46,480 Vamos! 54 00:03:51,360 --> 00:03:54,760 - Eric, sua palavra é "Cadeira"! - Uh, definição?! 55 00:03:54,960 --> 00:03:56,680 Algo em que você se senta! 56 00:03:57,120 --> 00:03:59,040 - País de origem?! - Inglês! 57 00:03:59,200 --> 00:04:02,800 - Você poderia usar isso em uma frase?! - Pelo amor de Deus, garoto! A palavra é "Cadeira"! 58 00:04:04,440 --> 00:04:09,280 Ah, presidente! C! H! UM! R! E! 59 00:04:09,320 --> 00:04:11,470 Ah, droga! Como é que Eu entendo os difíceis?! 60 00:04:11,471 --> 00:04:14,471 VEM AQUI, SEU FILHO DE UM MACACO FÔNICO PUTA! 61 00:04:15,920 --> 00:04:18,470 Tudo bem! Estamos em baixo para apenas três finalistas! 62 00:04:18,471 --> 00:04:22,371 A primeira é Rebecca Coxwalds da escola em casa! 63 00:04:22,440 --> 00:04:25,780 Tudo bem, Rebeca. Aqui está a sua palavra: litoral. 64 00:04:25,880 --> 00:04:27,520 Litoral! Definição!? 65 00:04:27,640 --> 00:04:30,000 Tendo a ver com um lago ou oceano! 66 00:04:30,160 --> 00:04:33,120 Litoral! Você poderia, por favor usá-lo em uma frase?! 67 00:04:33,280 --> 00:04:37,240 Gary estava mais interessado em as características do litoral de Michigan! 68 00:04:37,880 --> 00:04:39,280 Litoral! 69 00:04:39,440 --> 00:04:45,400 Eu! EU! T! Ó! R! UM! Eu! 70 00:04:46,300 --> 00:04:47,380 Correto! 71 00:04:47,960 --> 00:04:50,000 Tudo bem, Rebeca! Bom trabalho, querido! 72 00:04:50,060 --> 00:04:52,680 Agora temos Kyle Broflovski! 73 00:04:53,340 --> 00:04:55,200 Aqui vamos nós! "Kroxyldifívico"! 74 00:04:55,260 --> 00:04:57,080 - O quê?! - "Kroxyldiphyvic"! 75 00:04:57,240 --> 00:04:58,000 Definição!? 76 00:04:58,160 --> 00:05:01,960 Algo que tem uma qualidade kroxyldiphlyke! 77 00:05:02,320 --> 00:05:03,840 Uh, você poderia usar isso em uma frase?! 78 00:05:04,000 --> 00:05:08,440 Certamente! Croxildifívico é uma palavra difícil de soletrar! 79 00:05:12,320 --> 00:05:14,160 Você consegue, garoto! Você pode fazer isso! 80 00:05:14,320 --> 00:05:16,360 Quioxil-dívico! 81 00:05:16,480 --> 00:05:17,980 C! Droga! 82 00:05:18,040 --> 00:05:21,140 Seu pequeno bastardo! Você me custou cinquenta dólares! 83 00:05:21,200 --> 00:05:24,400 Por que você não foge e se junta ao circo, seu filho da puta estúpido!? 84 00:05:25,160 --> 00:05:29,520 Parabéns, Marcos e Rebeca! Você é realmente o melhor de South Park! 85 00:05:30,640 --> 00:05:32,485 Droga, cara! Aqueles crianças que estudam em casa são inteligentes! 86 00:05:32,486 --> 00:05:35,486 Sim! Pena que eles tenham personalidades de um pano de prato molhado! 87 00:05:36,080 --> 00:05:38,320 - Qual é o seu nome?! - O que há em um nome? 88 00:05:39,400 --> 00:05:42,120 Foi bom competir contra vocês, meninos! Teremos que fazer isso de novo algum dia! 89 00:05:42,280 --> 00:05:43,840 Ah, sim! Devemos fazer isso de novo! 90 00:05:43,841 --> 00:05:45,860 Nunca vimos você antes! Faça você mora na floresta ou algo assim?! 91 00:05:45,920 --> 00:05:49,040 Não, eu moro bem ali! Morei lá a vida toda! 92 00:05:49,200 --> 00:05:50,510 Como é que você não ir para a escola?! 93 00:05:50,511 --> 00:05:52,011 Porque eu estudo em casa! - O que é isso?! 94 00:05:52,040 --> 00:05:54,320 Meus pais me ensinam! Então eu fico e casa em vez de ir para a escola! 95 00:05:54,440 --> 00:05:57,480 Você o quê?! Ficar em casa?! O dia todo?! Sem escola?! 96 00:05:57,481 --> 00:05:58,481 Certo! 97 00:05:59,080 --> 00:06:01,200 Quem teria pensado tal milagre poderia ser? 98 00:
Deixe um comentário