South Park 3×1

Série: South Park
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 1º (E01)

Identificador: 6706ba543596d5acaa579da9b6bc2f7ef56c7260
Tamanho: 32.188 bytes (31,43 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:37:00
Ver trecho da legenda: South Park 3×1 DVDRIP PTBR
1
00:00:35,640 --> 00:00:38,280
Ok, crianças, nós temos
um convidado especial hoje,

2
00:00:38,440 --> 00:00:41,400
uma mulher recrutando jovens
pessoas para uma turnê nacional do coral.

3
00:00:41,560 --> 00:00:44,120
Agora eu sei que as turnês do coral
são totalmente estúpidos e coxos,

4
00:00:44,280 --> 00:00:46,520
mas por favor dê
ela toda a sua atenção.

5
00:00:46,800 --> 00:00:49,360
- Vá em frente.
- Uh, obrigado, Sr. Garrison.

6
00:00:49,520 --> 00:00:51,400
Como estamos todos hoje?

7
00:00:52,920 --> 00:00:55,720
Eu não consigo ouvir você!
Eu disse como estamos todos?

8
00:00:57,800 --> 00:00:59,520
Eric Cartman, você diz com licença!

9
00:01:00,560 --> 00:01:01,390
Vá em frente.

10
00:01:01,400 --> 00:01:05,000
Crianças, somos nacionais
coral chamado Getting Gay with Kids.

11
00:01:05,160 --> 00:01:07,495
Faremos uma grande turnê
para baixo na América Central

12
00:01:07,499 --> 00:01:10,600
para ajudar a salvar a floresta tropical
e você pode fazer parte disso.

13
00:01:11,101 --> 00:01:12,601
Isso é estúpido!

14
00:01:13,360 --> 00:01:15,360
Kenny McCormick, você
fale quando alguém falar com você!

15
00:01:16,760 --> 00:01:17,760
Vá em frente.

16
00:01:17,960 --> 00:01:21,180
Você vê, nós levamos crianças de todo
o país e colocá-los em um coro,

17
00:01:21,200 --> 00:01:24,720
onde cantam e dançam para criar
conscientização sobre o desaparecimento de nossas florestas tropicais.

18
00:01:24,880 --> 00:01:28,000
Você sabia que mais de dez mil acres
da floresta tropical são demolidos todos os anos?

19
00:01:28,160 --> 00:01:32,240
Isso mesmo e mais de trinta por cento dos
o oxigênio do mundo é produzido nas florestas tropicais.

20
00:01:33,280 --> 00:01:35,240
Então, quem quer se juntar à diversão?

21
00:01:35,400 --> 00:01:37,240
- E se você não tiver
algum ritmo? - Com licença?

22
00:01:37,400 --> 00:01:40,400
- Como meu amigo Kyle. Ele é judeu, então ele
não tem ritmo. - Cale a boca, gordo!

23
00:01:40,560 --> 00:01:42,880
Os coros são uma merda! -Kyle Broflofsky,
você cuida do seu idioma!

24
00:01:43,040 --> 00:01:46,040
Eric Cartman, seja legal com as pessoas!
Stan Marsh, cuidado com seus modos!

25
00:01:46,240 --> 00:01:48,200
Kenny McCormick,
você presta atenção!

26
00:01:48,640 --> 00:01:51,240
- Vá em frente.
- Bem, isso é tudo, realmente.

27
00:01:51,400 --> 00:01:53,960
Então se alguém estiver interessado
ao ver a floresta tropical

28
00:01:54,120 --> 00:01:56,440
e me juntando ao nosso coral, vou embora
pacotes de informações antecipadamente.

29
00:01:56,600 --> 00:01:58,540
Ah, isso é bom. Nós precisamos
mais um pouco de papel higiênico.

30
00:01:59,160 --> 00:02:00,680
Tudo bem! Isso basta!

31
00:02:01,000 --> 00:02:03,760
Estou cansado de ver você
no meu escritório, meu jovem.

32
00:02:03,820 --> 00:02:06,840
Você é enviado aqui
todos os dias, Craig. - Eu sei.

33
00:02:07,000 --> 00:02:09,560
- Por que você não consegue se comportar?
- Não sei.

34
00:02:09,720 --> 00:02:11,440
O que você tem
dizer por si mesmo?

35
00:02:12,760 --> 00:02:14,520
Bem, eu vou te contar
que jovem,

36
00:02:14,640 --> 00:02:17,080
você vai ser segurado
devolva uma nota se você não fizer isso...

37
00:02:17,280 --> 00:02:19,040
- Você acabou de me ignorar?
- Não.

38
00:02:19,200 --> 00:02:20,960
Sim, você fez! Você apenas
me mostrou o pássaro!

39
00:02:21,080 --> 00:02:23,360
Agora veja, isso é exatamente
do que estou falando!

40
00:02:23,560 --> 00:02:25,840
Se você não se preparar, mmmkay,
e coloque a cabeça no lugar...

41
00:02:26,040 --> 00:02:28,000
- Pronto! Você acabou de virar
me desligue de novo! - Não, não fiz.

42
00:02:28,120 --> 00:02:30,792
Sim, você fez! E até
você para de irritar as pessoas,

43
00:02:30,793 --> 00:02:33,640
você pode simplesmente voltar para o
sala de espera, ok! Próximo!

44
00:02:34,520 --> 00:02:35,560
Bem, bem, bem.

45
00:02:35,720 --> 00:02:37,560
Se não for Stan, Kyle,
Kenny e Eric?

46
00:02:37,720 --> 00:02:40,200
- Olá Craig. - Ei, não
me dê o fora, seu filho da puta!

47
00:02:40,360 --> 00:02:44,000
Sentem-se, rapazes. Agora vamos ver o que
foi por isso que o Sr. Garrison mandou você aqui?

48
00:02:44,280 --> 00:02:46,421
"Os meninos estavam sendo rudes
enquanto professor de coral

49
00:02:46,422 --> 00:02:48,422
estava dando um pouco
apresentação estúpida."

50
00:02:48,520 --> 00:02:50,440
É apenas um idiota
coisa de coral de crianças ativistas!

51
00:02:50,600 --> 00:02:53,560
Jovem, ficando gay com
Crianças não são burras, mmmkay!

52
00:02:53,720 --> 00:02:56,000
Acontece que eu estou
no conselho de administração.

53
00:02:56,160 --> 00:02:57,578
Cara, todos esses coros são iguais.

54
00:02:57,579 --> 00:02:59,879
Eles nem cantam de verdade.
Eles usam fitas pré-gravadas.

55
00:02:59,960 --> 00:03:03,400
Bem, adivinhem, rapazes, eu acho que estou conseguindo
Gay com crianças é exatamente o que você precisa.

56
00:03:03,560 --> 00:03:05,280
eu vou assinar
levante vocês quatro.

57
00:03:05,440 --> 00:03:06,920
- O quê?
- Você não pode fazer isso!

58
00:03:09,640 --> 00:03:11,560
Eu acho que isso será
muito bom para você.

59
00:03:11,720 --> 00:03:13,240
Mas nós nem nos importamos
sobre as florestas tropicais.

60
00:03:13,400 --> 00:03:15,960
E é exatamente por isso
você precisa ir, ok.

61
00:03:16,120 --> 00:03:17,733
Por favor, Sr. Mackie,
ficaremos bem,

62
00:03:17,734 --> 00:03:21,204
não nos mande para aquele garoto velho
coro, tenha piedade, Sr. Mackie.

63
00:03:22,400 --> 00:03:25,440
Fique seguro Kyle. Traga-me
algo da floresta tropical.

64
00:03:25,640 --> 00:03:27,640
Ah, não, não, não. O
a floresta tropical é muito frágil.

65
00:03:27,800 --> 00:03:30,720
Devemos tirar apenas fotos
e deixe apenas pegadas.

66
00:03:30,880 --> 00:03:32,040
Ah, eu não percebi.

67
00:03:32,200 --> 00:03:34,289
Você sabia disso
agora escavadeiras

68
00:03:34,290 --> 00:03:37,090
estão destruindo milhares
de hectares de floresta tropical todos os dias?

69
00:03:37,120 --> 00:03:39,920
Ah cara, isso vai
chupar bolas de burro!

70
00:03:39,960 --> 00:03:42,080
Por favor, não me faça ir
em uma turnê do coral, mãe, por favor!

71
00:03:42,240 --> 00:03:46,020
Stan, você deveria estar animado. eu
adoraria ver a floresta tropical.

72
00:03:46,080 --> 00:03:47,800
Além disso, seu pai e
Preciso de um tempo sozinho.

73
00:03:47,860 --> 00:03:48,920
Não!

74
00:03:52,480 --> 00:03:54,040
Ok crianças,
somos todos nós.

75
00:03:54,200 --> 00:03:57,760
Estamos prontos para ir para o
nação latino-americana da Costa Rica,

76
00:03:57,920 --> 00:04:00,400
um país cheio de
florestas virgens.

77
00:04:02,320 --> 00:04:05,080
E você deve ser Eric Cartman.
Eu ouvi falar de você.

78
00:04:05,240 --> 00:04:07,520
Você não respeita a natureza
ou outras culturas.

79
00:04:07,680 --> 00:04:08,920
Sim, praticamente.

80
00:04:09,080 --> 00:04:11,400
Bem, eu vou mudar
do jeito que você pensa, garoto.

81
00:04:12,120 --> 00:04:14,160
Meu nome é Kelly.
- Meu nome é Kenny.

82
00:04:14,280 --> 00:04:15,680
Lenny?
- Não, Kenny!

83
00:04:15,720 --> 00:04:17,160
Johnny?
-KENNY!

84
00:04:17,520 --> 00:04:19,200
Agora temos um
longa viagem pela frente,

85
00:04:19,220 --> 00:04:22,200
então vamos aproveitar a oportunidade
para aprender nossa coreografia.

86
00:04:22,360 --> 00:04:23,880
O pesadelo começa.

87
00:04:33,200 --> 00:04:38,140
Olha crianças, acho que estamos entrando em San
José, que é a capital da Costa Rica.

88
00:04:38,440 --> 00:04:40,440
Ah, isso é tão emocionante!

89
00:04:40,920 --> 00:04:43,360
Oh meu Deus, cara, olha como
tudo é sujo e horrível.

90
00:04:43,480 --> 00:04:46,400
Eric, Costa Rica é um
país do terceiro mundo.

91
00:04:46,560 --> 00:04:49,000
Essas pessoas são muito
mais pobres do que os dos EUA.

92
00:04:49,120 --> 00:04:50,560
Bem, por que diabos
eles não conseguem emprego?

93
00:04:51,720 --> 00:04:54,315
Ei, por que vocês não
parar de relaxar e conseguir um emprego?

94
00:04:54,316 --> 00:04:57,040
O que há de errado com você?
Vá pa

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *