South Park 2×2

Série: South Park
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 2º (E02)

Identificador: cad1d3f216185bc9d2ae6ff20ce433f96ffb9030
Tamanho: 35.650 bytes (34,81 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:36:29
Ver trecho da legenda: South Park 2×2 DVDRIP PTBR
1
00:01:26,336 --> 00:01:28,005
Anteriormente em South Park:

2
00:01:28,171 --> 00:01:31,923
Um ar de sobriedade preenche o laboratório enquanto o
homens de South Park se reúnem para descobrir

3
00:01:31,924 --> 00:01:33,824
qual deles
gerou esse menino.

4
00:01:33,844 --> 00:01:35,929
Quem é o pai de Eric Cartman?

5
00:01:36,096 --> 00:01:39,099
No final do episódio desta noite,
você saberá a resposta.

6
00:02:14,301 --> 00:02:18,388
E agora, para continuar, o pai
é de fato alguém nesta sala.

7
00:02:18,555 --> 00:02:21,475
Cara, isso parece o
minuto mais longo da minha vida.

8
00:02:22,642 --> 00:02:23,643
Olá, Kenny.

9
00:02:23,810 --> 00:02:25,645
Senhores, o pai é...

10
00:02:26,813 --> 00:02:30,150
- Ei, o que diabos está acontecendo?
- É uma queda de energia.

11
00:02:33,070 --> 00:02:36,073
Estão todos bem?
Isso soou como um tiro.

12
00:02:36,239 --> 00:02:38,075
Oh meu Deus, olhe!

13
00:02:39,409 --> 00:02:42,496
- Ai meu Deus, eles mataram Mephesto.
- Seus bastardos!

14
00:02:42,662 --> 00:02:45,832
- Mephesto foi baleado.
- Ele está morto?

15
00:02:45,999 --> 00:02:50,504
Ei, esta janela também foi quebrada. Isso significa
o assassino não era alguém nesta sala.

16
00:02:50,670 --> 00:02:51,838
Então quem foi?

17
00:02:52,005 --> 00:02:53,340
Quem atirou em Mephesto?

18
00:02:53,507 --> 00:02:57,094
Foi o conselheiro da escola,
ou foi a Sra. Crabtree, ou foi...

19
00:02:57,260 --> 00:02:59,596
Ei, espere um minuto, eu não
descubra quem era meu pai!

20
00:02:59,763 --> 00:03:01,264
Ou foi a Sra. Broslofski.

21
00:03:01,431 --> 00:03:03,600
Espere, ele ainda está respirando,
ele não está morto!

22
00:03:03,767 --> 00:03:06,770
- Caramba, quem é meu pai?!?
- Temos que levá-lo ao hospital.

23
00:03:06,937 --> 00:03:09,356
- Você só pode estar brincando comigo!
- Vamos crianças!

24
00:03:11,024 --> 00:03:13,944
Oh, pobre garoto, deve ser um inferno
para ele passar por tudo isso.

25
00:03:16,446 --> 00:03:18,010
Há um assassino
grátis em South Park.

26
00:03:18,011 --> 00:03:21,011
Temos que descobrir quem
é antes que eles matem novamente.

27
00:03:21,118 --> 00:03:23,286
Sim, só Deus sabe
quem eles matarão em seguida.

28
00:03:23,453 --> 00:03:25,205
Quem eles vão matar a seguir?

29
00:03:25,372 --> 00:03:28,542
Será Jimbo, Barbady,
os Denver Broncos?

30
00:03:30,460 --> 00:03:32,879
- Ele já acordou? - Ele é
sangrando muito aqui atrás.

31
00:03:33,046 --> 00:03:35,882
Não deixe ele sangrar na minha Meredith
Toalha memorial Baxter-Birney.

32
00:03:36,049 --> 00:03:37,968
O que é uma Meredith Baxter-Birney
toalha comemorativa?

33
00:03:38,135 --> 00:03:40,637
Na verdade eu estava com Meredith
Baxter-Birney neste carro real,

34
00:03:40,804 --> 00:03:45,058
e depois usamos aquela toalha...
espere um minuto, por que estou lhe contando isso?

35
00:03:45,225 --> 00:03:48,395
- Você poderia encostar para que eu possa sair?
- O que? Temos que ir para o hospital.

36
00:03:48,562 --> 00:03:51,148
Eu tenho que sair primeiro. Eu não vou
conseguir, não suporto hospitais.

37
00:03:51,314 --> 00:03:54,818
Desculpe, Stan, só precisamos deixar Mephesto,
e então podemos sair daí, certo?

38
00:03:54,985 --> 00:03:58,071
Cara, está realmente começando a nevar.
Espero que não fechem as estradas.

39
00:03:58,238 --> 00:04:00,157
Eles não podem.
Mephesto não pode morrer.

40
00:04:00,323 --> 00:04:02,242
Talvez seja melhor você não saber
quem é seu pai Cartman.

41
00:04:02,409 --> 00:04:04,995
De jeito nenhum cara, eu não aguento
deixar as coisas inacabadas.

42
00:04:05,162 --> 00:04:07,080
É como quando você ouve o
primeira parte dessa música,

43
00:04:07,247 --> 00:04:09,249
"Venha navegar para longe", de Styx.

44
00:04:09,416 --> 00:04:11,585
Se eu ouvir a primeira parte disso
música, tenho que terminá-la.

45
00:04:11,751 --> 00:04:14,421
- Sério? - Sim, eu não posso
faça qualquer coisa até que esteja feito.

46
00:04:16,923 --> 00:04:19,843
Estou navegando para longe.

47
00:04:19,843 --> 00:04:20,760
- Não, não!

48
00:04:20,927 --> 00:04:24,514
Defina um curso aberto
para o mar virgem.

49
00:04:26,933 --> 00:04:31,438
Eee...ffff...Pois eu tenho que ser livre Livre
para enfrentar a vida que está à minha frente

50
00:04:31,605 --> 00:04:34,191
A bordo eu sou o capitãoEntão suba a bordo
Procuraremos o amanhãEm todas as margens

51
00:04:34,357 --> 00:04:36,493
E eu vou tentar, oh Senhor,
Vou tentar continuar

52
00:04:36,494 --> 00:04:39,194
Dee bee bedeeBee bee beee
Abelha abelha beee beee beee bedee

53
00:04:39,279 --> 00:04:42,088
Reunião de anjos apareceu acima
nossas cabeças Eles cantaram para nós esta canção de esperança

54
00:04:42,089 --> 00:04:45,535
e foi isso que eles disseram, eles disseram
Venha navegar, venha navegar

55
00:04:45,619 --> 00:04:47,621
Venha navegar comigo, Senhor,
Venha navegar, venha navegar

56
00:04:47,787 --> 00:04:50,707
Venha navegar comigo, pensei
que eles eram anjos

57
00:04:50,874 --> 00:04:53,627
para minha surpresa, subimos a bordo
sua nave estelarE dirigiu-se para os céus

58
00:04:53,793 --> 00:04:56,963
Venha navegar, venha navegar
Venha navegar comigo, Senhor,

59
00:04:57,797 --> 00:04:58,632
Ei cara.

60
00:04:58,882 --> 00:05:01,635
O que vamos fazer prefeito?
Este assassino está à solta.

61
00:05:01,801 --> 00:05:05,305
Não podemos nem sair de nossas casas
por medo da segurança dos nossos filhos.

62
00:05:05,472 --> 00:05:08,391
Uh, onde estão nossos filhos?

63
00:05:09,476 --> 00:05:12,812
Oficial Barbrady, vamos fingir
segundo, que tínhamos um competente

64
00:05:12,979 --> 00:05:15,899
aplicador da lei nesta cidade.
O que ele faria?

65
00:05:16,983 --> 00:05:21,321
Hmm, essa é uma boa pergunta, prefeito.
Deixe-me ir direto ao ponto, pensando.

66
00:05:23,240 --> 00:05:26,409
- Prefeito, prefeito.
- Eh, a imprensa está aqui.

67
00:05:26,576 --> 00:05:27,827
Meu nome é Sid Greenfield.

68
00:05:27,994 --> 00:05:30,914
Eu sou o diretor de Los Angeles
para os mais procurados da América.

69
00:05:31,081 --> 00:05:34,918
- Você certamente chegou aqui rapidamente.
- Estamos desesperados por histórias.

70
00:05:35,085 --> 00:05:38,672
- E este é tão atraente.
- Realmente??

71
00:05:38,838 --> 00:05:42,425
Claro, essa história tem tudo.
Pessoas, móveis, conversando.

72
00:05:42,592 --> 00:05:44,344
É uma verdadeira história americana.

73
00:05:44,511 --> 00:05:48,682
Ei, pensei em uma coisa.
Uh, não, espere, isso é subtração.

74
00:05:48,848 --> 00:05:51,810
Senhor diretor,
o que exatamente você quer fazer?

75
00:05:51,977 --> 00:05:54,020
Prefeito, não deveríamos estar nos concentrando...

76
00:05:54,187 --> 00:05:56,356
Nós só queremos fazer uma recriação
da história do nosso show.

77
00:05:56,523 --> 00:05:58,692
Então vamos mostrar um número
a tela para a qual as pessoas podem ligar se

78
00:05:58,858 --> 00:06:02,028
eles têm alguma informação sobre
a identidade ou localização do atirador.

79
00:06:02,195 --> 00:06:04,864
É isso. Você vence,
nós vencemos, a América vence.

80
00:06:05,031 --> 00:06:08,118
Tem certeza de que isso não faria
nossa pequena cidade parece perigosa?

81
00:06:08,285 --> 00:06:11,621
Não se preocupe prefeito, o mais da América
Wanted não é sobre violência,

82
00:06:11,788 --> 00:06:14,374
- é sobre família.
- Isso é?

83
00:06:14,541 --> 00:06:17,210
Bem, nesse caso,
Eu acho que está tudo bem.

84
00:06:17,377 --> 00:06:21,381
Ótimo, vamos começar com as audições
imediatamente. Que parte devemos lançar primeiro?

85
00:06:21,548 --> 00:06:23,800
Quem será o
diretor escalado primeiro?

86
00:06:23,967 --> 00:06:27,554
Será o Sr. Garrison,
Oficial Barbrady, Chefe?

87
00:06:27,721 --> 00:06:30,473
Eu quero ter...
um aborto.

88
00:06:30,640 --> 00:06:34,644
Bem, podemos fazer isso. Isto deve ser
um momento muito difícil para você, Sra.

89
00:06:34,811 --> 00:06:37,981
Cartman, sim, é
uma decisão tão difícil,

90
00:06:38,148 --> 00:06:41,651
mas eu simplesmente não sinto que posso
criar um filho neste mundo maluco.

91
00:06

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *