Série: South Park
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 12º (E12)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 12º (E12)
Identificador:
Tamanho: 35.277 bytes (34,45 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:35:59
3f1df33560610e4dc42b6d8257a1faa528043fa6Tamanho: 35.277 bytes (34,45 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:35:59
Ver trecho da legenda: South Park 2×12 DVDRIP PTBR
1 00:00:39,067 --> 00:00:41,501 Sargento Stanley Marsh é preso atrás das linhas inimigas. 2 00:00:41,627 --> 00:00:46,542 Sua única chance de sobrevivência é passar furtivamente a guarda bósnia que vigia. 3 00:00:46,907 --> 00:00:51,503 Sargent Marsh sabe que é agora ou nunca. Ele deve fugir. 4 00:00:52,267 --> 00:00:54,542 A Base Americana é apenas alguns metros de distância. 5 00:00:55,107 --> 00:00:56,859 Parada da assistência Marsh! 6 00:01:00,747 --> 00:01:04,740 Será preciso mais do que o seu fraco Armas da América para me destruir. 7 00:01:04,867 --> 00:01:07,904 -Cartman! Nós atiramos no seu bósnio bunda gorda! - Sim, você está morto! 8 00:01:08,027 --> 00:01:11,986 - Eu tenho armadura classe 4, isso, uh, é isso... - Não, você não quer! 9 00:01:12,107 --> 00:01:15,543 Armadura especial que é imperitível aos balas americanos. 10 00:01:15,667 --> 00:01:18,340 Cara, toda vez que jogamos Americano vs Bósnio você trapaceia. 11 00:01:18,467 --> 00:01:21,350 Sim, Cartman, você é péssimo. Se você quiser jogue mais entre americanos e bósnios 12 00:01:21,351 --> 00:01:23,951 você pode simplesmente brincar com você mesmo. 13 00:01:24,467 --> 00:01:29,063 Tudo bem. Gosto de brincar comigo mesmo. Eu brinco comigo mesmo o dia todo! 14 00:01:31,067 --> 00:01:32,978 - Bem, agora o que vamos fazer? - Não sei. 15 00:01:33,107 --> 00:01:35,063 - Olá, Stan. - Olá, Wendy. 16 00:01:35,187 --> 00:01:38,338 - Kyle, Bebe não está bonito hoje? - Não sei. 17 00:01:38,467 --> 00:01:40,935 - Ela faz! Ela está muito bonita! - OK. 18 00:01:41,067 --> 00:01:43,262 Stan, posso falar com você um segundo? 19 00:01:49,107 --> 00:01:53,066 Stan, não seria divertido se nós arranjou Kyle com Bebe? - Não. 20 00:01:53,187 --> 00:01:57,021 Se Bebe e Kyle fossem um casal, então poderíamos convide-os para jantar no seu clube, 21 00:01:57,147 --> 00:02:00,776 e jogar parmegen, e ter significado conversas e saboreie Konyak junto à lareira. 22 00:02:00,907 --> 00:02:02,181 - Poderíamos? - Sim, Stan. 23 00:02:02,307 --> 00:02:06,585 - Mas cara, eu não tenho clube. - Você não? Achei que todos os caras tinham clubes. 24 00:02:06,707 --> 00:02:13,021 - Quantos clubes de rapazes você já esteve dentro? - Ah o Cartman tem jeito de fazer você falar! 25 00:02:13,667 --> 00:02:18,297 Você tem que construir um clube! Então todos os quatro todos nós podemos sentar nele e jogar verdade ou desafio! 26 00:02:19,707 --> 00:02:21,186 Verdade ou desafio? 27 00:02:21,707 --> 00:02:23,584 - Uau! Vamos Kyle, nós tenho trabalho a fazer! - Nós fazemos? 28 00:02:23,707 --> 00:02:26,744 Vamos construir um clube. Tenho que pedir ajuda ao meu pai. 29 00:02:26,867 --> 00:02:28,983 - Funcionou? - Acho que sim, Bebe. 30 00:02:29,107 --> 00:02:31,581 Se tudo correr como planejado Kyle será seu novo namorado. 31 00:02:31,582 --> 00:02:34,582 Espero que sim, Wendy. Ele tem uma bunda tão gostosa! 32 00:02:37,827 --> 00:02:41,502 - Olá, Filipe! Puxe meu dedo! -Tudo bem, Terrance! 33 00:02:41,627 --> 00:02:45,176 - Ah, espere, espere, espere. Puxe com mais força. - Tudo bem. 34 00:02:46,387 --> 00:02:49,299 - Droga. Puxe com muita força, Phillip. - OK! 35 00:02:49,427 --> 00:02:51,338 Espere, espere. 36 00:02:52,587 --> 00:02:54,782 Ah, meu... 37 00:02:56,627 --> 00:02:58,583 Espere, espere. 38 00:03:03,747 --> 00:03:07,057 - Ah, você me pegou, Terrance! - Claro que sim. 39 00:03:07,507 --> 00:03:09,864 Uau cara! Seu pai é assistindo Terrance e Phillip! 40 00:03:09,865 --> 00:03:12,265 Não, eu estava apenas virando pelos canais. 41 00:03:12,347 --> 00:03:14,338 - Ei pai, precisamos construir um clube. - OK. 42 00:03:14,467 --> 00:03:17,265 - Como fazemos isso? - Você apenas pegue um martelo e um pouco de madeira. 43 00:03:17,387 --> 00:03:19,343 O que, algumas garotas querem brincar verdade ou desafio ou algo assim? 44 00:03:19,467 --> 00:03:22,027 - Sim cara, como você sabia? - Como você acha que conheci sua mãe? 45 00:03:22,147 --> 00:03:25,264 Randy, minha aliança de casamento! eu perdi jogue-o no triturador de lixo! 46 00:03:25,387 --> 00:03:27,423 Ah, irmão. 47 00:03:28,907 --> 00:03:32,786 Stanley, pensei ter dito que não para assistir esse desenho horrível! 48 00:03:32,907 --> 00:03:35,023 Sim, Stanley, você deveria saber melhor. 49 00:03:35,147 --> 00:03:39,425 Aqui Stanley você assiste belos desenhos animados, como Fat Abbot. 50 00:03:40,187 --> 00:03:44,066 Randy, por favor, venha buscar minha aliança de casamento fora da pia! 51 00:03:45,667 --> 00:03:49,023 - Ei, ei, ei. O que está acontecendo, Rudy? - Cara Fat Abbot, você precisa perder peso. 52 00:03:49,147 --> 00:03:51,422 Eu perco peso quando Eu sinto vontade, vadia! 53 00:03:51,547 --> 00:03:54,857 - Cala a boca dessa vadia, enxada! - Vadia, eu vou chutar sua bunda! 54 00:03:54,987 --> 00:03:56,056 - Uau cara! - Doce! 55 00:03:56,187 --> 00:03:59,975 Você acha que é esperto, seu punk bunda, cadela drogada. 56 00:04:00,107 --> 00:04:05,101 Eu depilei meu Jimmy 7 vezes pela última vez semana. Eu vou conseguir lidar com seu mano, merda. 57 00:04:05,227 --> 00:04:06,979 Uau, os desenhos animados estão ficando muito sujos. 58 00:04:08,027 --> 00:04:09,858 - Você encontrou? - Me dê um segundo, sim? 59 00:04:09,987 --> 00:04:12,182 - Não brigue comigo! - Eu não briguei com você. 60 00:04:12,307 --> 00:04:14,025 - Você gritou comigo! - Qualquer que seja. 61 00:04:14,147 --> 00:04:17,856 Tanto faz?? Em 15 anos você nunca disse nada para mim. 62 00:04:17,987 --> 00:04:20,455 - Eu não quero brigar, me desculpe. - Sinto muito também. 63 00:04:20,587 --> 00:04:22,066 Acho que encontrei. 64 00:04:22,187 --> 00:04:25,020 - Não é isso seu idiota! - Ei, afaste-se, boceta! 65 00:04:26,467 --> 00:04:29,106 - Você acabou de dizer a palavra com C! - Eu fiz? 66 00:04:30,227 --> 00:04:31,763 Este é um local ideal para um clube. 67 00:04:31,764 --> 00:04:35,264 Sim. Ei Stan, o que seu pai quis dizer com quando ele disse que íamos brincar de verdade ou desafio? 68 00:04:35,387 --> 00:04:39,744 Só que talvez quando terminarmos, Wendy e Bebe podem vir brincar. 69 00:04:39,867 --> 00:04:43,860 - Cara, que piada de mau gosto é essa? Meninas chupar bunda. - Ah, claro que sim, 70 00:04:43,987 --> 00:04:47,263 - mas não seria legal brincar verdade ou desafio com eles? - O que? Por que? 71 00:04:47,387 --> 00:04:50,341 Porque cara, nós poderíamos fazê-los fazer coisas realmente nojentas, como comer insetos. 72 00:04:50,342 --> 00:04:54,242 Ei, sim, isso seria fofo. Poderíamos arruinar totalmente a vida deles. 73 00:04:54,387 --> 00:04:56,537 - O que vocês estão fazendo? - Estamos construindo um clube. 74 00:04:56,667 --> 00:05:00,455 Ahahahaha! Clube! Isso é a coisa mais idiota que já ouvi. 75 00:05:00,587 --> 00:05:02,689 Não é coxo, é doce! Depois de construirmos este clube 76 00:05:02,690 --> 00:05:05,690 nós vamos pegar garotas para brincar de verdade ou desafio. 77 00:05:05,707 --> 00:05:09,780 - Por quê? - Porque idiota, podemos fazer eles fazem coisas nojentas e os fazem chorar. 78 00:05:09,907 --> 00:05:12,819 - O que você nasceu ontem? - Sim, agora vençam vocês. Este clube é privado. 79 00:05:12,947 --> 00:05:15,905 - Tudo bem, vamos construir nosso próprio clube. - Multar! 80 00:05:16,027 --> 00:05:18,177 Tudo bem, e então pegaremos garotas para brincar de verdade ou desafio também! 81 00:05:18,307 --> 00:05:20,218 - Tudo bem! - Multar! 82 00:05:20,347 --> 00:05:23,066 - Tudo bem! - Tudo bem, tudo bem! 83 00:05:28,227 --> 00:05:30,345 Não, Kenny, você não pode olhar. Eu sou o formador. 84 00:05:30,346 --> 00:05:32,466 Bem, por que diabos eu tenho que fazer tudo o trabalho enquanto você fica parado? 85 00:05:32,467 --> 00:05:36,096 Porque Kenny, sua família é pobre, você tem que ser o trabalhador. Não Kenny! 86 00:05:36,227 --> 00:05:40,698 - Como vai a casa da árvore, querido? - Mãe! Não é uma casa na árvore! É um clube! 87 00:05:40,827 --> 00:05:42,624 - Desculpe querido. - Mãe, 88 00:05:42,
Deixe um comentário