Série: South Park
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 10º (E10)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 10º (E10)
Identificador:
Tamanho: 34.415 bytes (33,61 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:35:51
c5e43bde3dc6063a8a082b0ddb08598537623b73Tamanho: 34.415 bytes (33,61 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:35:51
Ver trecho da legenda: South Park 2×10 DVDRIP PTBR
1 00:00:37,487 --> 00:00:40,843 - Ainda bem que a levamos para o hospital a tempo. - O que há de errado com ela? 2 00:00:40,967 --> 00:00:43,925 É catapora. Parece que haverá uma pequena epidemia circulando. 3 00:00:44,047 --> 00:00:46,705 Sua filha nunca teve o catapora quando criança, presumo? 4 00:00:46,706 --> 00:00:48,706 Não, não, ela esteve perfeitamente saudável. 5 00:00:48,807 --> 00:00:52,253 Bem, esse é o problema. Veja catapora é coisa bastante normal com crianças pequenas. 6 00:00:52,254 --> 00:00:56,054 À medida que você envelhece, torna-se mais e doenças mais ferozes. 7 00:00:56,127 --> 00:01:01,963 - Shelley, olha quem veio te visitar? Seu irmão mais novo, Stan. - Oh, opa! 8 00:01:02,087 --> 00:01:06,160 Você sabe, a maioria das pessoas não percebe a varicela é na verdade uma forma de herpes. 9 00:01:06,287 --> 00:01:09,165 - Cara, você está com herpes no rosto! - Cale a boca, pirralho! 10 00:01:09,287 --> 00:01:11,482 - Minha filha vai ficar bem? - Ela vai ficar bem. 11 00:01:11,927 --> 00:01:15,203 - Pare com isso! - Nós só queremos ser cauteloso e monitore-a aqui. 12 00:01:17,287 --> 00:01:20,199 Vamos Stanley, dê a sua irmã um beijo, e então temos que ir. 13 00:01:22,087 --> 00:01:24,785 E então o médico disse que é muito pior à medida que você envelhece. 14 00:01:24,786 --> 00:01:26,586 Minha filha está linda péssimo estado agora, 15 00:01:26,687 --> 00:01:29,638 mas se ela tivesse 20 anos, ela poderia morrer! 16 00:01:29,639 --> 00:01:32,939 Meu Deus, eu nunca conheci a varicela era uma doença tão perigosa! 17 00:01:33,007 --> 00:01:35,202 Eu acho que é muito melhor compre quando você for jovem. 18 00:01:35,327 --> 00:01:38,544 Então me diga se estou louco, mas comecei pensando que deveríamos intencionalmente 19 00:01:38,545 --> 00:01:41,245 faça nossos meninos brincarem com uma criança quem está com varicela. 20 00:01:41,367 --> 00:01:43,039 Deixe-os entender agora enquanto eles são jovens. 21 00:01:43,167 --> 00:01:46,284 Isso não é nada louco, Sharon. As mães fazem isso o tempo todo. 22 00:01:46,407 --> 00:01:50,754 Ooh, sim, quando eu era criança, minha mãe me fez ir até a casa de uma menina 23 00:01:50,777 --> 00:01:55,556 que teve catapora, só para eu pegar isso. - Então não é uma ideia tão maluca afinal. 24 00:01:55,687 --> 00:02:00,124 Não, não, não! E tenho certeza que é estranho o garotinho Kenny está com varicela agora. 25 00:02:00,247 --> 00:02:01,599 -Vocês estão tendo uma reunião ou algo assim? 26 00:02:01,600 --> 00:02:05,500 Como vocês, meninos, gostariam de dormir festa na casa do seu amiguinho Kenny hoje à noite? 27 00:02:05,687 --> 00:02:08,126 De jeito nenhum cara, a família do Kenny é pobre. Eles moram no gueto! 28 00:02:08,127 --> 00:02:09,827 Sim, vamos apenas ter uma festa do pijama aqui. 29 00:02:09,927 --> 00:02:14,239 - Rapazes, vocês vão dormir às Kenny e ponto final. - Ah, fraco! 30 00:02:15,167 --> 00:02:17,563 Eu me pergunto por que nossas mães nos queriam é tão ruim dormir na casa do Kenny. 31 00:02:17,564 --> 00:02:19,004 Sim, é muito estranho. 32 00:02:19,007 --> 00:02:21,760 Tudo o que posso dizer é que eles é melhor ter Nintendo. 33 00:02:22,647 --> 00:02:25,764 - Bem, aqui é a casa do Kenny. - No gueto... 34 00:02:25,887 --> 00:02:31,860 na manhã fria e cinzenta de Chicago, meu filho favorito nasceu no gueto... 35 00:02:34,687 --> 00:02:36,305 Estamos aqui para ter um festa do pijama com Kenny. 36 00:02:36,306 --> 00:02:38,306 O quê? Você não sabe Kenny está doente com... 37 00:02:38,367 --> 00:02:43,600 Essa é a questão, lembra? Suas mães quero que eles peguem enquanto são jovens. 38 00:02:43,727 --> 00:02:47,242 - Pegar o quê? - Nada... entre. Eu estava fazendo o jantar. 39 00:02:47,367 --> 00:02:48,880 ...e a mãe dele chora... 40 00:02:49,007 --> 00:02:55,003 porque se for... mais um pouco de fome pela minha dois pés no gueto... no gueto... 41 00:02:55,127 --> 00:02:56,401 -Cartman! - O que? 42 00:02:56,527 --> 00:02:59,133 Kenny! Seus amiguinhos são aqui! Venha brincar com eles! 43 00:02:59,134 --> 00:03:00,806 Mas mãe, estou doente! 44 00:03:00,807 --> 00:03:04,516 - Eu sei que você está doente, agora pegue o seu pães aqui fora! - Heh heh heh... pães. 45 00:03:04,517 --> 00:03:06,017 Ei pessoal, o que está acontecendo? 46 00:03:06,087 --> 00:03:08,636 Uau cara! Você tem herpes no seu rosto também! 47 00:03:08,767 --> 00:03:12,555 - Onde está o Nínendo? - Não temos Nintendo. 48 00:03:12,687 --> 00:03:15,997 Temos uma visão de chita conectada na TV preto e branco. 49 00:03:16,127 --> 00:03:17,879 Oh meu Deus. Isto é como um país do terceiro mundo. 50 00:03:18,007 --> 00:03:21,072 Jogue seus sacos de dormir no quarto de Kenny e depois vá jantar. 51 00:03:21,073 --> 00:03:23,073 Ah, que bom, estou morrendo de fome. 52 00:03:26,727 --> 00:03:29,321 Digamos graça. 53 00:03:29,687 --> 00:03:33,790 Senhor... nós te agradecemos por isso carga impressionante de waffles congelados 54 00:03:33,791 --> 00:03:37,443 que você nos concedeu. E já que temos sido fiéis a você, 55 00:03:37,444 --> 00:03:41,216 sabemos que você nos enviará alguns boa sorte um dia destes, 56 00:03:41,217 --> 00:03:44,914 mesmo que você com certeza pareça esteja demorando o seu tempo. Amém. 57 00:03:46,727 --> 00:03:49,241 Ok, vamos nos aprofundar. 58 00:03:49,367 --> 00:03:50,846 Esse é meu! Esse é meu! 59 00:03:50,967 --> 00:03:55,677 Que tipo de acompanhamentos iremos saborear esta noite com nossos waffles congelados? 60 00:03:57,047 --> 00:04:00,084 Devo entender lá não haverá acompanhamentos? 61 00:04:00,207 --> 00:04:04,678 Então, Kyle, seu pai ainda traz para casa aqueles grandes e gordos contracheques de advogado? 62 00:04:04,807 --> 00:04:07,116 - Eu não sei. - Stewart, nem comece. 63 00:04:07,247 --> 00:04:08,885 O que, só estou fazendo uma pergunta. 64 00:04:09,007 --> 00:04:11,654 Você sabe que seu pai e eu éramos melhores amigos quando éramos adolescentes. 65 00:04:11,655 --> 00:04:13,555 Nós até trabalhamos juntos na Pizza Shack. 66 00:04:13,567 --> 00:04:18,038 Mas ele foi promovido, foi para a comunidade faculdade, e eu não. E você sabe por quê? 67 00:04:18,167 --> 00:04:21,000 - Porque seu pai é judeu! - Hehe. Eu ouvi isso. 68 00:04:21,127 --> 00:04:24,773 Não é por isso que Stewart! É porque você é um alcoólatra retardado, 69 00:04:24,774 --> 00:04:28,474 e ele sonhava em não comer congelado waffles para o jantar todas as noites!! 70 00:04:28,567 --> 00:04:30,440 Ei, é minha culpa que você não sabe cozinhar? 71 00:04:30,441 --> 00:04:33,141 O que devo fazer com waffles congelados clamhead? 72 00:04:33,207 --> 00:04:34,762 Você os coloca na torradeira, você os cozinha! 73 00:04:34,763 --> 00:04:37,763 Você simplesmente não sabe como use especiarias e outras coisas. 74 00:04:37,847 --> 00:04:39,579 Meu waffle está pronto, meu waffle está pronto! 75 00:04:39,580 --> 00:04:43,480 Agora, Kevin, não vamos o suficiente para todos. Você tem que dividir isso com seu irmão. 76 00:04:43,487 --> 00:04:45,610 Oh, meu Deus, você está porra me matando? 77 00:04:45,611 --> 00:04:48,511 Ei! Nós não dizemos foda-se no mesa, seu idiota! 78 00:04:48,647 --> 00:04:51,241 Sim, aparentemente não diga acompanhamentos também. 79 00:04:51,367 --> 00:04:54,325 Kenny querido, se você vai espirre, espirre neles. 80 00:04:58,447 --> 00:05:02,281 Cara, sua família é uma merda, Kenny. Quem quer que seja ouviu falar de waffles congelados para o jantar? 81 00:05:02,407 --> 00:05:06,161 Vamos, vamos dormir malas e termine esta noite. 82 00:05:10,527 --> 00:05:14,122 - Cartman, o que diabos é isso? - É o meu saco de dormir Urkel. Não é kewl? 83 00:05:14,247 --> 00:05:16,363 - Não, não é legal! - Cara, acho que acabei de ver um rato. 84 00:05:16,487 --> 00:05:19,047 Ah! Você tem ratos sua casa também, Kenny? 85 00:05:19,167 --> 00:05:22,858 Cara, sério, é melhor você parar de ser tão pobre senão vou começar a atirar pedras em você. 86 00:05:22,859 --> 00:05:24
Deixe um comentário