South Park 2×10

Série: South Park
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 10º (E10)

Identificador: c5e43bde3dc6063a8a082b0ddb08598537623b73
Tamanho: 34.415 bytes (33,61 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:35:51
Ver trecho da legenda: South Park 2×10 DVDRIP PTBR
1
00:00:37,487 --> 00:00:40,843
- Ainda bem que a levamos para o
hospital a tempo. - O que há de errado com ela?

2
00:00:40,967 --> 00:00:43,925
É catapora. Parece que
haverá uma pequena epidemia circulando.

3
00:00:44,047 --> 00:00:46,705
Sua filha nunca teve o
catapora quando criança, presumo?

4
00:00:46,706 --> 00:00:48,706
Não, não, ela esteve
perfeitamente saudável.

5
00:00:48,807 --> 00:00:52,253
Bem, esse é o problema. Veja catapora é
coisa bastante normal com crianças pequenas.

6
00:00:52,254 --> 00:00:56,054
À medida que você envelhece, torna-se mais
e doenças mais ferozes.

7
00:00:56,127 --> 00:01:01,963
- Shelley, olha quem veio te visitar?
Seu irmão mais novo, Stan. - Oh, opa!

8
00:01:02,087 --> 00:01:06,160
Você sabe, a maioria das pessoas não percebe
a varicela é na verdade uma forma de herpes.

9
00:01:06,287 --> 00:01:09,165
- Cara, você está com herpes no rosto!
- Cale a boca, pirralho!

10
00:01:09,287 --> 00:01:11,482
- Minha filha vai ficar bem?
- Ela vai ficar bem.

11
00:01:11,927 --> 00:01:15,203
- Pare com isso! - Nós só queremos ser
cauteloso e monitore-a aqui.

12
00:01:17,287 --> 00:01:20,199
Vamos Stanley, dê a sua irmã
um beijo, e então temos que ir.

13
00:01:22,087 --> 00:01:24,785
E então o médico disse que é
muito pior à medida que você envelhece.

14
00:01:24,786 --> 00:01:26,586
Minha filha está linda
péssimo estado agora,

15
00:01:26,687 --> 00:01:29,638
mas se ela tivesse 20 anos,
ela poderia morrer!

16
00:01:29,639 --> 00:01:32,939
Meu Deus, eu nunca conheci a varicela
era uma doença tão perigosa!

17
00:01:33,007 --> 00:01:35,202
Eu acho que é muito melhor
compre quando você for jovem.

18
00:01:35,327 --> 00:01:38,544
Então me diga se estou louco, mas comecei
pensando que deveríamos intencionalmente

19
00:01:38,545 --> 00:01:41,245
faça nossos meninos brincarem com uma criança
quem está com varicela.

20
00:01:41,367 --> 00:01:43,039
Deixe-os entender agora
enquanto eles são jovens.

21
00:01:43,167 --> 00:01:46,284
Isso não é nada louco, Sharon.
As mães fazem isso o tempo todo.

22
00:01:46,407 --> 00:01:50,754
Ooh, sim, quando eu era criança, minha mãe
me fez ir até a casa de uma menina

23
00:01:50,777 --> 00:01:55,556
que teve catapora, só para eu pegar
isso. - Então não é uma ideia tão maluca afinal.

24
00:01:55,687 --> 00:02:00,124
Não, não, não! E tenho certeza que é estranho
o garotinho Kenny está com varicela agora.

25
00:02:00,247 --> 00:02:01,599
-Vocês estão tendo
uma reunião ou algo assim?

26
00:02:01,600 --> 00:02:05,500
Como vocês, meninos, gostariam de dormir
festa na casa do seu amiguinho Kenny hoje à noite?

27
00:02:05,687 --> 00:02:08,126
De jeito nenhum cara, a família do Kenny é
pobre. Eles moram no gueto!

28
00:02:08,127 --> 00:02:09,827
Sim, vamos apenas ter
uma festa do pijama aqui.

29
00:02:09,927 --> 00:02:14,239
- Rapazes, vocês vão dormir às
Kenny e ponto final. - Ah, fraco!

30
00:02:15,167 --> 00:02:17,563
Eu me pergunto por que nossas mães nos queriam
é tão ruim dormir na casa do Kenny.

31
00:02:17,564 --> 00:02:19,004
Sim, é muito estranho.

32
00:02:19,007 --> 00:02:21,760
Tudo o que posso dizer é que eles
é melhor ter Nintendo.

33
00:02:22,647 --> 00:02:25,764
- Bem, aqui é a casa do Kenny.
- No gueto...

34
00:02:25,887 --> 00:02:31,860
na manhã fria e cinzenta de Chicago,
meu filho favorito nasceu no gueto...

35
00:02:34,687 --> 00:02:36,305
Estamos aqui para ter um
festa do pijama com Kenny.

36
00:02:36,306 --> 00:02:38,306
O quê? Você não sabe
Kenny está doente com...

37
00:02:38,367 --> 00:02:43,600
Essa é a questão, lembra? Suas mães
quero que eles peguem enquanto são jovens.

38
00:02:43,727 --> 00:02:47,242
- Pegar o quê? - Nada... entre.
Eu estava fazendo o jantar.

39
00:02:47,367 --> 00:02:48,880
...e a mãe dele chora...

40
00:02:49,007 --> 00:02:55,003
porque se for... mais um pouco de fome pela minha
dois pés no gueto... no gueto...

41
00:02:55,127 --> 00:02:56,401
-Cartman!
- O que?

42
00:02:56,527 --> 00:02:59,133
Kenny! Seus amiguinhos são
aqui! Venha brincar com eles!

43
00:02:59,134 --> 00:03:00,806
Mas mãe, estou doente!

44
00:03:00,807 --> 00:03:04,516
- Eu sei que você está doente, agora pegue o seu
pães aqui fora! - Heh heh heh... pães.

45
00:03:04,517 --> 00:03:06,017
Ei pessoal,
o que está acontecendo?

46
00:03:06,087 --> 00:03:08,636
Uau cara! Você tem
herpes no seu rosto também!

47
00:03:08,767 --> 00:03:12,555
- Onde está o Nínendo?
- Não temos Nintendo.

48
00:03:12,687 --> 00:03:15,997
Temos uma visão de chita conectada
na TV preto e branco.

49
00:03:16,127 --> 00:03:17,879
Oh meu Deus. Isto é como um
país do terceiro mundo.

50
00:03:18,007 --> 00:03:21,072
Jogue seus sacos de dormir no quarto de Kenny
e depois vá jantar.

51
00:03:21,073 --> 00:03:23,073
Ah, que bom, estou morrendo de fome.

52
00:03:26,727 --> 00:03:29,321
Digamos graça.

53
00:03:29,687 --> 00:03:33,790
Senhor... nós te agradecemos por isso
carga impressionante de waffles congelados

54
00:03:33,791 --> 00:03:37,443
que você nos concedeu.
E já que temos sido fiéis a você,

55
00:03:37,444 --> 00:03:41,216
sabemos que você nos enviará alguns
boa sorte um dia destes,

56
00:03:41,217 --> 00:03:44,914
mesmo que você com certeza pareça
esteja demorando o seu tempo. Amém.

57
00:03:46,727 --> 00:03:49,241
Ok, vamos nos aprofundar.

58
00:03:49,367 --> 00:03:50,846
Esse é meu!
Esse é meu!

59
00:03:50,967 --> 00:03:55,677
Que tipo de acompanhamentos iremos saborear
esta noite com nossos waffles congelados?

60
00:03:57,047 --> 00:04:00,084
Devo entender lá
não haverá acompanhamentos?

61
00:04:00,207 --> 00:04:04,678
Então, Kyle, seu pai ainda traz para casa
aqueles grandes e gordos contracheques de advogado?

62
00:04:04,807 --> 00:04:07,116
- Eu não sei.
- Stewart, nem comece.

63
00:04:07,247 --> 00:04:08,885
O que, só estou fazendo uma pergunta.

64
00:04:09,007 --> 00:04:11,654
Você sabe que seu pai e eu éramos
melhores amigos quando éramos adolescentes.

65
00:04:11,655 --> 00:04:13,555
Nós até trabalhamos
juntos na Pizza Shack.

66
00:04:13,567 --> 00:04:18,038
Mas ele foi promovido, foi para a comunidade
faculdade, e eu não. E você sabe por quê?

67
00:04:18,167 --> 00:04:21,000
- Porque seu pai é judeu!
- Hehe. Eu ouvi isso.

68
00:04:21,127 --> 00:04:24,773
Não é por isso que Stewart! É porque
você é um alcoólatra retardado,

69
00:04:24,774 --> 00:04:28,474
e ele sonhava em não comer congelado
waffles para o jantar todas as noites!!

70
00:04:28,567 --> 00:04:30,440
Ei, é minha culpa que você não
sabe cozinhar?

71
00:04:30,441 --> 00:04:33,141
O que devo fazer com
waffles congelados clamhead?

72
00:04:33,207 --> 00:04:34,762
Você os coloca na torradeira,
você os cozinha!

73
00:04:34,763 --> 00:04:37,763
Você simplesmente não sabe como
use especiarias e outras coisas.

74
00:04:37,847 --> 00:04:39,579
Meu waffle está pronto,
meu waffle está pronto!

75
00:04:39,580 --> 00:04:43,480
Agora, Kevin, não vamos o suficiente para todos.
Você tem que dividir isso com seu irmão.

76
00:04:43,487 --> 00:04:45,610
Oh, meu Deus, você está
porra me matando?

77
00:04:45,611 --> 00:04:48,511
Ei! Nós não dizemos foda-se no
mesa, seu idiota!

78
00:04:48,647 --> 00:04:51,241
Sim, aparentemente não
diga acompanhamentos também.

79
00:04:51,367 --> 00:04:54,325
Kenny querido, se você vai
espirre, espirre neles.

80
00:04:58,447 --> 00:05:02,281
Cara, sua família é uma merda, Kenny. Quem quer que seja
ouviu falar de waffles congelados para o jantar?

81
00:05:02,407 --> 00:05:06,161
Vamos, vamos dormir
malas e termine esta noite.

82
00:05:10,527 --> 00:05:14,122
- Cartman, o que diabos é isso?
- É o meu saco de dormir Urkel. Não é kewl?

83
00:05:14,247 --> 00:05:16,363
- Não, não é legal!
- Cara, acho que acabei de ver um rato.

84
00:05:16,487 --> 00:05:19,047
Ah! Você tem ratos
sua casa também, Kenny?

85
00:05:19,167 --> 00:05:22,858
Cara, sério, é melhor você parar de ser tão pobre
senão vou começar a atirar pedras em você.

86
00:05:22,859 --> 00:05:24

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *