South Park 28×4

Série: South Park
Temporada: 28ª (S28)
Episódio: 4º (E04)

Arquivo: South Park 28×4 NTB PTBR
Identificador: 442512cc18b2f5f4f41c3b2a6739dbb77c7d3393
Tamanho: 32.804 bytes (32,04 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:35:38
Arquivo: South Park 28×4 PTBR ELiTE
Identificador: cf56498a7172b23add5e5819bfccb034745e1121
Tamanho: 29.766 bytes (29,07 KB)
Modificado em: 03/12/2025 16:01:24
Ver trecho da legenda: South Park 28×4 NTB PTBR
1
00:00:08,710 --> 00:00:09,927
♪ Vou para South Park ♪

2
00:00:10,041 --> 00:00:11,999
♪ Vou me divertir ♪

3
00:00:12,232 --> 00:00:13,668
♪ Rostos amigáveis em todos os lugares ♪

4
00:00:13,755 --> 00:00:15,539
♪ Gente humilde sem tentação ♪

5
00:00:15,670 --> 00:00:16,758
♪ Vou para South Park ♪

6
00:00:16,889 --> 00:00:18,715
♪ Vou deixar minhas angústias para trás ♪

7
00:00:18,716 --> 00:00:20,457
♪ Amplo estacionamento dia ou noite ♪

8
00:00:20,544 --> 00:00:22,242
♪ Pessoas gritando: "Olá, vizinho" ♪

9
00:00:22,329 --> 00:00:23,460
♪ Estou indo para South Park ♪

10
00:00:23,547 --> 00:00:25,593
♪ Vou ver se não consigo relaxar ♪

11
00:00:28,901 --> 00:00:30,118
♪ Venha para South Park ♪

12
00:00:30,119 --> 00:00:31,904
♪ E conhecer alguns amigos meus ♪

13
00:00:37,581 --> 00:00:40,670
Tudo bem, pessoal, é
quase Dia de Ação de Graças,

14
00:00:40,681 --> 00:00:44,685
e isso significa o anual
Turkey Trot está quase chegando.

15
00:00:44,806 --> 00:00:47,460
Como é que nós
não encontrei um patrocinador

16
00:00:47,461 --> 00:00:49,679
para ajudar a pagar por este evento?

17
00:00:49,680 --> 00:00:52,292
South Park acabou de cair
em tempos difíceis, prefeito.

18
00:00:52,422 --> 00:00:54,119
Ninguém tem dinheiro.

19
00:00:54,120 --> 00:00:56,949
As Fazendas Tegridy costumavam ser uma
patrocinador do Turkey Trot,

20
00:00:57,079 --> 00:01:00,082
mas como você sabe, nós
recentemente todos perderam Tegridy.

21
00:01:00,213 --> 00:01:02,258
Receio que não possamos ajudar.

22
00:01:02,269 --> 00:01:04,574
E a City Asian Pop Up Store?

23
00:01:04,585 --> 00:01:06,849
Eles não podem ajudar a patrocinar
a corrida deste ano?

24
00:01:07,089 --> 00:01:09,657
Como a cidade asiática aparece
pagar pelo Turkey Trot?

25
00:01:09,788 --> 00:01:11,311
Temos que pagar tarifa!

26
00:01:11,322 --> 00:01:13,193
Estamos mais fodidos do que qualquer um!

27
00:01:13,313 --> 00:01:15,489
Vamos encarar isso, prefeito,
Negócios do Parque Sul

28
00:01:15,500 --> 00:01:18,720
estão morrendo e muita coisa boa
pessoas perderam seus empregos.

29
00:01:18,840 --> 00:01:21,538
Lixo? Alguém pegou lixo?

30
00:01:21,669 --> 00:01:24,324
Ah, sim, aqui estão alguns. Tiro no banco!

31
00:01:24,335 --> 00:01:27,338
Tem que haver uma solução, pessoal.

32
00:01:27,478 --> 00:01:29,610
O Turkey Trot é a única época do ano

33
00:01:29,611 --> 00:01:32,005
esta cidade se reúne como uma comunidade.

34
00:01:32,255 --> 00:01:34,779
Todos nós precisamos disso agora, mais do que nunca.

35
00:01:34,909 --> 00:01:37,564
Bem, é claro, há alguém

36
00:01:37,575 --> 00:01:40,404
quem estaria disposto a dar
South Park um monte de dinheiro.

37
00:01:44,759 --> 00:01:47,675
Quero dizer, eles estão dando
dinheiro para todos os outros.

38
00:01:47,890 --> 00:01:49,151
Por que não nós?

39
00:01:50,760 --> 00:01:52,309
Meu Deus.

40
00:01:52,786 --> 00:01:54,353
É isso!

41
00:01:57,019 --> 00:01:59,282
Nesta manhã de Ação de Graças,

42
00:01:59,293 --> 00:02:02,296
amarre-se para diversão e tradição nas férias.

43
00:02:02,307 --> 00:02:05,528
É o 28º ano
South Park Turquia Trote.

44
00:02:05,835 --> 00:02:07,096
Patrocinado por...

45
00:02:07,107 --> 00:02:08,716
Arábia Saudita!

46
00:02:15,506 --> 00:02:17,900
É uma corrida de 5K absolutamente recheada

47
00:02:18,031 --> 00:02:19,641
com as tradições do Dia de Ação de Graças.

48
00:02:21,512 --> 00:02:23,122
E o primeiro a cruzar a linha de chegada

49
00:02:23,123 --> 00:02:25,734
ganha para sua equipe $ 5.000!

50
00:02:33,078 --> 00:02:35,080
Cadastre sua equipe agora!

51
00:02:35,211 --> 00:02:36,929
Todas as idades são bem-vindas!

52
00:02:36,940 --> 00:02:39,573
Observações depreciativas em relação
a família real saudita

53
00:02:39,584 --> 00:02:41,629
são estritamente proibidos.

54
00:02:41,640 --> 00:02:45,296
Comece seu Dia de Ação de Graças com
esta tradição consagrada pelo tempo.

55
00:02:45,399 --> 00:02:47,226
O trote de peru de South Park.

56
00:02:55,497 --> 00:02:57,591
US$ 5.000, pessoal.

57
00:02:57,592 --> 00:02:59,114
O vencedor do Turkey Trot deste ano

58
00:02:59,115 --> 00:03:01,639
recebe US$ 5.000 da Arábia Saudita.

59
00:03:01,650 --> 00:03:04,000
Tipo, se alguém vai
receber dinheiro da Arábia Saudita,

60
00:03:04,449 --> 00:03:05,755
deveríamos ser nós.

61
00:03:08,385 --> 00:03:09,865
E apenas uma pessoa tem que vencer a corrida

62
00:03:09,996 --> 00:03:11,214
e toda a sua equipe recebe o dinheiro?

63
00:03:11,345 --> 00:03:13,129
- Sim!
- Cara, isso é loucura!

64
00:03:15,044 --> 00:03:16,872
Deveríamos apenas pegar um
bando de crianças da nossa equipe,

65
00:03:16,883 --> 00:03:18,709
e então as chances de um
de nós vencer é muito melhor.

66
00:03:18,830 --> 00:03:20,963
Sim, mas então você tem que se separar
o prêmio em dinheiro de mais maneiras.

67
00:03:21,094 --> 00:03:22,108
É verdade, cara.

68
00:03:22,119 --> 00:03:24,644
Eu digo que devemos manter nossa equipe para
quatro, cinco corredores, máx.

69
00:03:25,087 --> 00:03:26,872
Ninguém disse que queríamos você no time.

70
00:03:27,262 --> 00:03:28,568
Sim, você meio que nos atrasa.

71
00:03:28,698 --> 00:03:30,135
Oh, não, não, não, confie em mim.

72
00:03:30,146 --> 00:03:32,409
Você me quer na equipe de corrida.

73
00:03:32,420 --> 00:03:35,118
Acontece que sou um especialista
em ciência racial, pessoal.

74
00:03:35,192 --> 00:03:38,239
Eu conheço uma maneira de dar à nossa equipe
uma vantagem vencedora ideal.

75
00:03:41,513 --> 00:03:42,590
Tolkien!

76
00:03:42,634 --> 00:03:43,638
Ei, cara.

77
00:03:43,649 --> 00:03:44,867
Ouça, eu estava, uh...

78
00:03:44,878 --> 00:03:46,358
Eu só estava me perguntando de quem é o time

79
00:03:46,423 --> 00:03:48,642
você está pensando em ser
vamos para o grande Turkey Trot.

80
00:03:48,643 --> 00:03:50,253
- Trote de Peru?
- Você sabe, a grande corrida

81
00:03:50,264 --> 00:03:51,275
Manhã de Ação de Graças?

82
00:03:51,286 --> 00:03:53,506
O primeiro lugar ganha 5.000
dinheiro para toda a equipe.

83
00:03:54,170 --> 00:03:56,998
Ah. Eu não sou realmente um corredor.

84
00:03:57,075 --> 00:03:58,685
Sim, certo.

85
00:03:58,696 --> 00:04:00,219
Claro que você é um corredor, Tolkien.

86
00:04:00,339 --> 00:04:02,428
Desculpe, pessoal, só me dêem um segundo.

87
00:04:02,439 --> 00:04:04,398
- O que diabos ele está fazendo?
- Não sei.

88
00:04:04,485 --> 00:04:05,659
Tudo bem, olhe, Tolkien,

89
00:04:05,660 --> 00:04:07,444
Sou um especialista em ciências de corridas, ok?

90
00:04:07,455 --> 00:04:09,457
Os dados mostram o seu
corrida sempre ganha corridas.

91
00:04:11,715 --> 00:04:13,135
Ei, ei, Tolkien. Tolkien.

92
00:04:13,146 --> 00:04:14,842
Vamos, cara, é Dia de Ação de Graças.

93
00:04:14,843 --> 00:04:16,149
Se você não quer correr sozinho,

94
00:04:16,160 --> 00:04:18,336
então faça isso pelo
necessitados... Kenny e Stan.

95
00:04:18,492 --> 00:04:21,015
Quero dizer, a família de Stan
perderam a casa, cara.

96
00:04:21,100 --> 00:04:23,058
Esses caras realmente poderiam usar o dinheiro,

97
00:04:23,069 --> 00:04:25,026
e todas as análises mostram
que com você na equipe,

98
00:04:25,027 --> 00:04:26,462
não podemos perder.

99
00:04:26,463 --> 00:04:29,204
Você poderia... você poderia
apenas fazer isso no Dia de Ação de Graças?

100
00:04:29,444 --> 00:04:31,054
Tudo bem, tudo bem.

101
00:04:31,121 --> 00:04:32,905
Sim? Ele disse que sim!

102
00:04:38,050 --> 00:04:39,867
Jesus Cristo, Mitch.

103
00:04:39,868 --> 00:04:42,958
Um prêmio de US$ 5.000 para o Turkey Trot?

104
00:04:42,969 --> 00:04:45,623
Todo mundo na cidade vai
quero fazer esta corrida.

105
00:04:45,874 --> 00:04:48,354
Eu estava meio que pensando
inscrevendo a família, senhor.

106
00:04:48,355 --> 00:04:50,705
Nós realmente poderíamos usar algum
daquela massa da Arábia Saudita.

107
00:04:50,716 --> 00:04:52,940
Não posso fazer isso, Mitch. Nós estamos
estarei ocupado no dia da corrida.

108
00:04:52,951 --> 00:04:53,954
Senhor!

109
00:04:53,965 --> 
Ver trecho da legenda: South Park 28×4 PTBR ELiTE
1
00:00:01,011 --> 00:00:02,262
OS PERSONAGENS DESTE PROGRAMA
SÃO FICTÍCIOS

2
00:00:02,262 --> 00:00:03,555
TODAS AS VOZES
SÃO PÉSSIMAS IMITAÇÕES

3
00:00:03,556 --> 00:00:05,388
COM LINGUAGEM OBSCENA
E NÃO DEVE SER VISTO POR NINGUÉM

4
00:00:33,961 --> 00:00:37,297
PREFEITURA DE SOUTH PARK

5
00:00:37,629 --> 00:00:40,622
Pessoal, o Dia de Ação de Graças
está chegando.

6
00:00:40,623 --> 00:00:44,803
Isso significa que
a Corrida do Peru também está.

7
00:00:44,804 --> 00:00:46,703
Como é que ainda não temos

8
00:00:46,704 --> 00:00:49,499
um patrocinador
pra ajudar a pagar esse evento?

9
00:00:49,500 --> 00:00:52,408
South Park está passando
por tempos difíceis.

10
00:00:52,409 --> 00:00:53,980
Ninguém tem dinheiro.

11
00:00:53,981 --> 00:00:57,125
A Fazenda Tegridade
patrocinava a Corrida do Peru,

12
00:00:57,126 --> 00:01:00,236
mas perdemos a Tegridade,
como bem sabem.

13
00:01:00,237 --> 00:01:02,198
Infelizmente não podemos ajudar.

14
00:01:02,199 --> 00:01:04,598
E quanto a loja
Xing Ling da cidade?

15
00:01:04,599 --> 00:01:07,052
Não podem ajudar
a patrocinar a corrida?

16
00:01:07,053 --> 00:01:09,869
Como vamos pagar
pela Corrida do Peru?

17
00:01:09,870 --> 00:01:11,372
Temos que pagar impostos!

18
00:01:11,373 --> 00:01:13,207
Somos os mais fodidos!

19
00:01:13,208 --> 00:01:15,960
Os negócios de South Park
estão morrendo

20
00:01:15,961 --> 00:01:18,258
e muita gente perdeu o emprego.

21
00:01:19,035 --> 00:01:21,758
Lixo? Alguém tem lixo?

22
00:01:21,759 --> 00:01:23,292
Eu tenho. Pega, de tabela.

23
00:01:24,386 --> 00:01:26,798
Tem que haver uma solução.

24
00:01:27,472 --> 00:01:29,765
A Corrida do Peru
é a única época do ano

25
00:01:29,766 --> 00:01:32,226
em que a cidade
se reúne como comunidade.

26
00:01:32,227 --> 00:01:34,856
Precisamos disso agora
mais do que nunca.

27
00:01:34,857 --> 00:01:37,523
Bom, na verdade, existe alguém

28
00:01:37,524 --> 00:01:40,621
que daria uma bela grana
pra South Park.

29
00:01:44,742 --> 00:01:47,853
Eles estão dando dinheiro
pra todo mundo.

30
00:01:47,854 --> 00:01:49,242
Por que não pra nós?

31
00:01:50,746 --> 00:01:51,961
Minha nossa.

32
00:01:52,789 --> 00:01:54,035
É isso!

33
00:01:57,127 --> 00:01:59,295
<i>Nesta manhã de Ação de Graças,</i>

34
00:01:59,296 --> 00:02:02,381
<i>teremos um feriado</i>
<i>cheio de diversão e tradição.</i>

35
00:02:02,382 --> 00:02:05,852
<i>É a 28ª Corrida do Peru</i>
<i>de South Park.</i>

36
00:02:05,853 --> 00:02:07,219
<i>Patrocinado pela...</i>

37
00:02:07,220 --> 00:02:08,927
<i>Arábia Saudita!</i>

38
00:02:15,601 --> 00:02:17,104
<i>Uma corrida de 5 km</i>

39
00:02:17,105 --> 00:02:19,835
<i>cheia de tradição</i>
<i>do Dia de Ação de Graças.</i>

40
00:02:21,295 --> 00:02:23,361
<i>O primeiro do time a chegar</i>

41
00:02:23,362 --> 00:02:25,982
<i>ganha cinco mil dólares!</i>

42
00:02:33,095 --> 00:02:35,097
<i>Inscreva seu time agora!</i>

43
00:02:35,098 --> 00:02:36,998
<i>Todas as idades são aceitas!</i>

44
00:02:36,999 --> 00:02:39,517
<i>Ofensas contra</i>
<i>a família real saudita</i>

45
00:02:39,518 --> 00:02:41,088
<i>são proibidas.</i>

46
00:02:41,546 --> 00:02:45,217
<i>Comece a Ação de Graças</i>
<i>com essa tradição especial.</i>

47
00:02:45,218 --> 00:02:47,708
<i>A Corrida do Peru</i>
<i>de South Park!</i>

48
00:02:50,055 --> 00:02:52,808
ESCOLA DE SOUTH PARK

49
00:02:55,476 --> 00:02:57,645
Cinco mil dólares, pessoal.

50
00:02:57,646 --> 00:02:59,146
O vencedor deste ano

51
00:02:59,147 --> 00:03:01,773
leva cinco mil dólares
da Arábia Saudita.

52
00:03:01,774 --> 00:03:04,508
Se alguém vai ganhar dinheiro
da Arábia Saudita,

53
00:03:04,509 --> 00:03:05,694
tem que ser a gente.

54
00:03:05,695 --> 00:03:08,322
Isso aí, eu quero dinheiro
da Arábia Saudita!

55
00:03:08,323 --> 00:03:11,366
Se um de nós ganhar,
todos levam a grana?

56
00:03:11,367 --> 00:03:13,327
- Sim!
- Cara, isso é insano!

57
00:03:13,328 --> 00:03:15,054
A gente pode ficar rico!

58
00:03:15,055 --> 00:03:16,874
Vamos encher de gente
no nosso time,

59
00:03:16,875 --> 00:03:18,916
aí temos mais chance de ganhar.

60
00:03:18,917 --> 00:03:21,247
Mas aí vai ter
mais gente pra dividir.

61
00:03:21,248 --> 00:03:24,424
Verdade. Vamos ficar
com quatro ou cinco no máximo.

62
00:03:25,130 --> 00:03:27,216
Ninguém quer você no time, cara.

63
00:03:27,217 --> 00:03:28,742
Você ia nos atrasar.

64
00:03:28,743 --> 00:03:30,177
Não, confiem em mim.

65
00:03:30,178 --> 00:03:32,430
Vocês me querem no time.

66
00:03:32,431 --> 00:03:35,227
Eu sou especialista
na ciência da corrida.

67
00:03:35,228 --> 00:03:38,314
Eu sei um jeito do nosso time
ter uma vantagem perfeita.

68
00:03:41,534 --> 00:03:42,606
Tolkien!

69
00:03:42,607 --> 00:03:43,607
E aí, cara.

70
00:03:43,608 --> 00:03:48,321
Eu só queria saber em qual time
você está na Corrida do Peru.

71
00:03:48,635 --> 00:03:49,640
Corrida do Peru?

72
00:03:49,641 --> 00:03:51,319
A corrida de Ação de Graças.

73
00:03:51,320 --> 00:03:53,906
O primeiro lugar
leva cinco mil pro time todo.

74
00:03:54,240 --> 00:03:56,406
Eu não sou muito de correr.

75
00:03:57,279 --> 00:03:58,581
Tá, sei.

76
00:03:58,582 --> 00:04:00,362
Claro que você corre.

77
00:04:00,363 --> 00:04:02,293
Foi mal, gente, só um segundo.

78
00:04:02,294 --> 00:04:04,576
- O que ele está fazendo?
- Não sei.

79
00:04:04,577 --> 00:04:07,423
Tolkien, eu sou especialista
em ciência da corrida.

80
00:04:07,424 --> 00:04:09,759
Os dados mostram
que sua raça sempre vence.

81
00:04:11,720 --> 00:04:13,137
Ei, Tolkien!

82
00:04:13,138 --> 00:04:14,884
É Dia de Ação de Graças.

83
00:04:14,885 --> 00:04:17,291
Se não por você,
faça pelos necessitados.

84
00:04:17,292 --> 00:04:18,474
O Kenny e o Stan.

85
00:04:18,475 --> 00:04:21,020
A família do Stan
perdeu a casa, cara.

86
00:04:21,225 --> 00:04:23,018
Eles precisam do dinheiro.

87
00:04:23,019 --> 00:04:26,442
As análises mostram que não
vamos perder com você no time.

88
00:04:26,443 --> 00:04:28,820
Pode fazer isso
pelo Dia de Ação de Graças?

89
00:04:29,474 --> 00:04:30,646
Tá bom, tudo bem.

90
00:04:31,031 --> 00:04:33,157
Sério? Ele aceitou!

91
00:04:35,035 --> 00:04:37,621
DELEGACIA DE POLÍCIA

92
00:04:38,012 --> 00:04:39,872
Minha nossa, Mitch.

93
00:04:39,873 --> 00:04:42,977
Um prêmio de cinco mil dólares
na Corrida do Peru?

94
00:04:42,978 --> 00:04:45,784
A cidade inteira
vai querer participar.

95
00:04:45,784 --> 00:04:48,376
Vou inscrever
minha família, senhor.

96
00:04:48,377 --> 00:04:50,719
Essa grana da Arábia Saudita
cairia bem.

97
00:04:50,720 --> 00:04:52,834
Estaremos ocupados
no dia da corrida.

98
00:04:52,835 --> 00:04:53,835
Senhor!

99
00:04:53,836 --> 00:04:55,519
A Casa Branca tá ligando.

100
00:04:55,520 --> 00:04:57,293
Querem libertar o prisioneiro.

101
00:04:57,294 --> 00:04:58,428
Estamos ocupados.

102
00:04:58,429 --> 00:04:59,768
Se não obedecermos,

103
00:04:59,769 --> 00:05:03,021
vão mandar o Pete Hegseth
e o Departamento de Guerra.

104
00:05:03,469 --> 00:05:05,122
Quem é Pete Hegseth?

105
00:05:11,404 --> 00:05:14,023
Isso aí!

106
00:05:15,807 --> 00:05:19,093
Aqui é o Pete Hegseth
do Departamento de Guerra!

107
00:05:19,094 --> 00:05:21,121
Viemos nos infiltrar
nessa delegacia

108
00:05:21,122 --> 00:05:24,154
e extrair um objetivo,
porque é isso que a gente faz!

109
00:05:26,836 --> 00:05:28,185
Descansar, soldado!

110
00:05:29,672 --> 00:05:31,004
O Presidente dos Estados Unidos

111
00:05:3

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *