Série: South Park
Temporada: 28ª (S28)
Episódio: 4º (E04)
Temporada: 28ª (S28)
Episódio: 4º (E04)
Arquivo: South Park 28×4 NTB PTBR
Identificador:
Tamanho: 32.804 bytes (32,04 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:35:38
Identificador:
442512cc18b2f5f4f41c3b2a6739dbb77c7d3393Tamanho: 32.804 bytes (32,04 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:35:38
Arquivo: South Park 28×4 PTBR ELiTE
Identificador:
Tamanho: 29.766 bytes (29,07 KB)
Modificado em: 03/12/2025 16:01:24
Identificador:
cf56498a7172b23add5e5819bfccb034745e1121Tamanho: 29.766 bytes (29,07 KB)
Modificado em: 03/12/2025 16:01:24
Ver trecho da legenda: South Park 28×4 NTB PTBR
1 00:00:08,710 --> 00:00:09,927 ♪ Vou para South Park ♪ 2 00:00:10,041 --> 00:00:11,999 ♪ Vou me divertir ♪ 3 00:00:12,232 --> 00:00:13,668 ♪ Rostos amigáveis em todos os lugares ♪ 4 00:00:13,755 --> 00:00:15,539 ♪ Gente humilde sem tentação ♪ 5 00:00:15,670 --> 00:00:16,758 ♪ Vou para South Park ♪ 6 00:00:16,889 --> 00:00:18,715 ♪ Vou deixar minhas angústias para trás ♪ 7 00:00:18,716 --> 00:00:20,457 ♪ Amplo estacionamento dia ou noite ♪ 8 00:00:20,544 --> 00:00:22,242 ♪ Pessoas gritando: "Olá, vizinho" ♪ 9 00:00:22,329 --> 00:00:23,460 ♪ Estou indo para South Park ♪ 10 00:00:23,547 --> 00:00:25,593 ♪ Vou ver se não consigo relaxar ♪ 11 00:00:28,901 --> 00:00:30,118 ♪ Venha para South Park ♪ 12 00:00:30,119 --> 00:00:31,904 ♪ E conhecer alguns amigos meus ♪ 13 00:00:37,581 --> 00:00:40,670 Tudo bem, pessoal, é quase Dia de Ação de Graças, 14 00:00:40,681 --> 00:00:44,685 e isso significa o anual Turkey Trot está quase chegando. 15 00:00:44,806 --> 00:00:47,460 Como é que nós não encontrei um patrocinador 16 00:00:47,461 --> 00:00:49,679 para ajudar a pagar por este evento? 17 00:00:49,680 --> 00:00:52,292 South Park acabou de cair em tempos difíceis, prefeito. 18 00:00:52,422 --> 00:00:54,119 Ninguém tem dinheiro. 19 00:00:54,120 --> 00:00:56,949 As Fazendas Tegridy costumavam ser uma patrocinador do Turkey Trot, 20 00:00:57,079 --> 00:01:00,082 mas como você sabe, nós recentemente todos perderam Tegridy. 21 00:01:00,213 --> 00:01:02,258 Receio que não possamos ajudar. 22 00:01:02,269 --> 00:01:04,574 E a City Asian Pop Up Store? 23 00:01:04,585 --> 00:01:06,849 Eles não podem ajudar a patrocinar a corrida deste ano? 24 00:01:07,089 --> 00:01:09,657 Como a cidade asiática aparece pagar pelo Turkey Trot? 25 00:01:09,788 --> 00:01:11,311 Temos que pagar tarifa! 26 00:01:11,322 --> 00:01:13,193 Estamos mais fodidos do que qualquer um! 27 00:01:13,313 --> 00:01:15,489 Vamos encarar isso, prefeito, Negócios do Parque Sul 28 00:01:15,500 --> 00:01:18,720 estão morrendo e muita coisa boa pessoas perderam seus empregos. 29 00:01:18,840 --> 00:01:21,538 Lixo? Alguém pegou lixo? 30 00:01:21,669 --> 00:01:24,324 Ah, sim, aqui estão alguns. Tiro no banco! 31 00:01:24,335 --> 00:01:27,338 Tem que haver uma solução, pessoal. 32 00:01:27,478 --> 00:01:29,610 O Turkey Trot é a única época do ano 33 00:01:29,611 --> 00:01:32,005 esta cidade se reúne como uma comunidade. 34 00:01:32,255 --> 00:01:34,779 Todos nós precisamos disso agora, mais do que nunca. 35 00:01:34,909 --> 00:01:37,564 Bem, é claro, há alguém 36 00:01:37,575 --> 00:01:40,404 quem estaria disposto a dar South Park um monte de dinheiro. 37 00:01:44,759 --> 00:01:47,675 Quero dizer, eles estão dando dinheiro para todos os outros. 38 00:01:47,890 --> 00:01:49,151 Por que não nós? 39 00:01:50,760 --> 00:01:52,309 Meu Deus. 40 00:01:52,786 --> 00:01:54,353 É isso! 41 00:01:57,019 --> 00:01:59,282 Nesta manhã de Ação de Graças, 42 00:01:59,293 --> 00:02:02,296 amarre-se para diversão e tradição nas férias. 43 00:02:02,307 --> 00:02:05,528 É o 28º ano South Park Turquia Trote. 44 00:02:05,835 --> 00:02:07,096 Patrocinado por... 45 00:02:07,107 --> 00:02:08,716 Arábia Saudita! 46 00:02:15,506 --> 00:02:17,900 É uma corrida de 5K absolutamente recheada 47 00:02:18,031 --> 00:02:19,641 com as tradições do Dia de Ação de Graças. 48 00:02:21,512 --> 00:02:23,122 E o primeiro a cruzar a linha de chegada 49 00:02:23,123 --> 00:02:25,734 ganha para sua equipe $ 5.000! 50 00:02:33,078 --> 00:02:35,080 Cadastre sua equipe agora! 51 00:02:35,211 --> 00:02:36,929 Todas as idades são bem-vindas! 52 00:02:36,940 --> 00:02:39,573 Observações depreciativas em relação a família real saudita 53 00:02:39,584 --> 00:02:41,629 são estritamente proibidos. 54 00:02:41,640 --> 00:02:45,296 Comece seu Dia de Ação de Graças com esta tradição consagrada pelo tempo. 55 00:02:45,399 --> 00:02:47,226 O trote de peru de South Park. 56 00:02:55,497 --> 00:02:57,591 US$ 5.000, pessoal. 57 00:02:57,592 --> 00:02:59,114 O vencedor do Turkey Trot deste ano 58 00:02:59,115 --> 00:03:01,639 recebe US$ 5.000 da Arábia Saudita. 59 00:03:01,650 --> 00:03:04,000 Tipo, se alguém vai receber dinheiro da Arábia Saudita, 60 00:03:04,449 --> 00:03:05,755 deveríamos ser nós. 61 00:03:08,385 --> 00:03:09,865 E apenas uma pessoa tem que vencer a corrida 62 00:03:09,996 --> 00:03:11,214 e toda a sua equipe recebe o dinheiro? 63 00:03:11,345 --> 00:03:13,129 - Sim! - Cara, isso é loucura! 64 00:03:15,044 --> 00:03:16,872 Deveríamos apenas pegar um bando de crianças da nossa equipe, 65 00:03:16,883 --> 00:03:18,709 e então as chances de um de nós vencer é muito melhor. 66 00:03:18,830 --> 00:03:20,963 Sim, mas então você tem que se separar o prêmio em dinheiro de mais maneiras. 67 00:03:21,094 --> 00:03:22,108 É verdade, cara. 68 00:03:22,119 --> 00:03:24,644 Eu digo que devemos manter nossa equipe para quatro, cinco corredores, máx. 69 00:03:25,087 --> 00:03:26,872 Ninguém disse que queríamos você no time. 70 00:03:27,262 --> 00:03:28,568 Sim, você meio que nos atrasa. 71 00:03:28,698 --> 00:03:30,135 Oh, não, não, não, confie em mim. 72 00:03:30,146 --> 00:03:32,409 Você me quer na equipe de corrida. 73 00:03:32,420 --> 00:03:35,118 Acontece que sou um especialista em ciência racial, pessoal. 74 00:03:35,192 --> 00:03:38,239 Eu conheço uma maneira de dar à nossa equipe uma vantagem vencedora ideal. 75 00:03:41,513 --> 00:03:42,590 Tolkien! 76 00:03:42,634 --> 00:03:43,638 Ei, cara. 77 00:03:43,649 --> 00:03:44,867 Ouça, eu estava, uh... 78 00:03:44,878 --> 00:03:46,358 Eu só estava me perguntando de quem é o time 79 00:03:46,423 --> 00:03:48,642 você está pensando em ser vamos para o grande Turkey Trot. 80 00:03:48,643 --> 00:03:50,253 - Trote de Peru? - Você sabe, a grande corrida 81 00:03:50,264 --> 00:03:51,275 Manhã de Ação de Graças? 82 00:03:51,286 --> 00:03:53,506 O primeiro lugar ganha 5.000 dinheiro para toda a equipe. 83 00:03:54,170 --> 00:03:56,998 Ah. Eu não sou realmente um corredor. 84 00:03:57,075 --> 00:03:58,685 Sim, certo. 85 00:03:58,696 --> 00:04:00,219 Claro que você é um corredor, Tolkien. 86 00:04:00,339 --> 00:04:02,428 Desculpe, pessoal, só me dêem um segundo. 87 00:04:02,439 --> 00:04:04,398 - O que diabos ele está fazendo? - Não sei. 88 00:04:04,485 --> 00:04:05,659 Tudo bem, olhe, Tolkien, 89 00:04:05,660 --> 00:04:07,444 Sou um especialista em ciências de corridas, ok? 90 00:04:07,455 --> 00:04:09,457 Os dados mostram o seu corrida sempre ganha corridas. 91 00:04:11,715 --> 00:04:13,135 Ei, ei, Tolkien. Tolkien. 92 00:04:13,146 --> 00:04:14,842 Vamos, cara, é Dia de Ação de Graças. 93 00:04:14,843 --> 00:04:16,149 Se você não quer correr sozinho, 94 00:04:16,160 --> 00:04:18,336 então faça isso pelo necessitados... Kenny e Stan. 95 00:04:18,492 --> 00:04:21,015 Quero dizer, a família de Stan perderam a casa, cara. 96 00:04:21,100 --> 00:04:23,058 Esses caras realmente poderiam usar o dinheiro, 97 00:04:23,069 --> 00:04:25,026 e todas as análises mostram que com você na equipe, 98 00:04:25,027 --> 00:04:26,462 não podemos perder. 99 00:04:26,463 --> 00:04:29,204 Você poderia... você poderia apenas fazer isso no Dia de Ação de Graças? 100 00:04:29,444 --> 00:04:31,054 Tudo bem, tudo bem. 101 00:04:31,121 --> 00:04:32,905 Sim? Ele disse que sim! 102 00:04:38,050 --> 00:04:39,867 Jesus Cristo, Mitch. 103 00:04:39,868 --> 00:04:42,958 Um prêmio de US$ 5.000 para o Turkey Trot? 104 00:04:42,969 --> 00:04:45,623 Todo mundo na cidade vai quero fazer esta corrida. 105 00:04:45,874 --> 00:04:48,354 Eu estava meio que pensando inscrevendo a família, senhor. 106 00:04:48,355 --> 00:04:50,705 Nós realmente poderíamos usar algum daquela massa da Arábia Saudita. 107 00:04:50,716 --> 00:04:52,940 Não posso fazer isso, Mitch. Nós estamos estarei ocupado no dia da corrida. 108 00:04:52,951 --> 00:04:53,954 Senhor! 109 00:04:53,965 -->
Ver trecho da legenda: South Park 28×4 PTBR ELiTE
1 00:00:01,011 --> 00:00:02,262 OS PERSONAGENS DESTE PROGRAMA SÃO FICTÍCIOS 2 00:00:02,262 --> 00:00:03,555 TODAS AS VOZES SÃO PÉSSIMAS IMITAÇÕES 3 00:00:03,556 --> 00:00:05,388 COM LINGUAGEM OBSCENA E NÃO DEVE SER VISTO POR NINGUÉM 4 00:00:33,961 --> 00:00:37,297 PREFEITURA DE SOUTH PARK 5 00:00:37,629 --> 00:00:40,622 Pessoal, o Dia de Ação de Graças está chegando. 6 00:00:40,623 --> 00:00:44,803 Isso significa que a Corrida do Peru também está. 7 00:00:44,804 --> 00:00:46,703 Como é que ainda não temos 8 00:00:46,704 --> 00:00:49,499 um patrocinador pra ajudar a pagar esse evento? 9 00:00:49,500 --> 00:00:52,408 South Park está passando por tempos difíceis. 10 00:00:52,409 --> 00:00:53,980 Ninguém tem dinheiro. 11 00:00:53,981 --> 00:00:57,125 A Fazenda Tegridade patrocinava a Corrida do Peru, 12 00:00:57,126 --> 00:01:00,236 mas perdemos a Tegridade, como bem sabem. 13 00:01:00,237 --> 00:01:02,198 Infelizmente não podemos ajudar. 14 00:01:02,199 --> 00:01:04,598 E quanto a loja Xing Ling da cidade? 15 00:01:04,599 --> 00:01:07,052 Não podem ajudar a patrocinar a corrida? 16 00:01:07,053 --> 00:01:09,869 Como vamos pagar pela Corrida do Peru? 17 00:01:09,870 --> 00:01:11,372 Temos que pagar impostos! 18 00:01:11,373 --> 00:01:13,207 Somos os mais fodidos! 19 00:01:13,208 --> 00:01:15,960 Os negócios de South Park estão morrendo 20 00:01:15,961 --> 00:01:18,258 e muita gente perdeu o emprego. 21 00:01:19,035 --> 00:01:21,758 Lixo? Alguém tem lixo? 22 00:01:21,759 --> 00:01:23,292 Eu tenho. Pega, de tabela. 23 00:01:24,386 --> 00:01:26,798 Tem que haver uma solução. 24 00:01:27,472 --> 00:01:29,765 A Corrida do Peru é a única época do ano 25 00:01:29,766 --> 00:01:32,226 em que a cidade se reúne como comunidade. 26 00:01:32,227 --> 00:01:34,856 Precisamos disso agora mais do que nunca. 27 00:01:34,857 --> 00:01:37,523 Bom, na verdade, existe alguém 28 00:01:37,524 --> 00:01:40,621 que daria uma bela grana pra South Park. 29 00:01:44,742 --> 00:01:47,853 Eles estão dando dinheiro pra todo mundo. 30 00:01:47,854 --> 00:01:49,242 Por que não pra nós? 31 00:01:50,746 --> 00:01:51,961 Minha nossa. 32 00:01:52,789 --> 00:01:54,035 É isso! 33 00:01:57,127 --> 00:01:59,295 <i>Nesta manhã de Ação de Graças,</i> 34 00:01:59,296 --> 00:02:02,381 <i>teremos um feriado</i> <i>cheio de diversão e tradição.</i> 35 00:02:02,382 --> 00:02:05,852 <i>É a 28ª Corrida do Peru</i> <i>de South Park.</i> 36 00:02:05,853 --> 00:02:07,219 <i>Patrocinado pela...</i> 37 00:02:07,220 --> 00:02:08,927 <i>Arábia Saudita!</i> 38 00:02:15,601 --> 00:02:17,104 <i>Uma corrida de 5 km</i> 39 00:02:17,105 --> 00:02:19,835 <i>cheia de tradição</i> <i>do Dia de Ação de Graças.</i> 40 00:02:21,295 --> 00:02:23,361 <i>O primeiro do time a chegar</i> 41 00:02:23,362 --> 00:02:25,982 <i>ganha cinco mil dólares!</i> 42 00:02:33,095 --> 00:02:35,097 <i>Inscreva seu time agora!</i> 43 00:02:35,098 --> 00:02:36,998 <i>Todas as idades são aceitas!</i> 44 00:02:36,999 --> 00:02:39,517 <i>Ofensas contra</i> <i>a família real saudita</i> 45 00:02:39,518 --> 00:02:41,088 <i>são proibidas.</i> 46 00:02:41,546 --> 00:02:45,217 <i>Comece a Ação de Graças</i> <i>com essa tradição especial.</i> 47 00:02:45,218 --> 00:02:47,708 <i>A Corrida do Peru</i> <i>de South Park!</i> 48 00:02:50,055 --> 00:02:52,808 ESCOLA DE SOUTH PARK 49 00:02:55,476 --> 00:02:57,645 Cinco mil dólares, pessoal. 50 00:02:57,646 --> 00:02:59,146 O vencedor deste ano 51 00:02:59,147 --> 00:03:01,773 leva cinco mil dólares da Arábia Saudita. 52 00:03:01,774 --> 00:03:04,508 Se alguém vai ganhar dinheiro da Arábia Saudita, 53 00:03:04,509 --> 00:03:05,694 tem que ser a gente. 54 00:03:05,695 --> 00:03:08,322 Isso aí, eu quero dinheiro da Arábia Saudita! 55 00:03:08,323 --> 00:03:11,366 Se um de nós ganhar, todos levam a grana? 56 00:03:11,367 --> 00:03:13,327 - Sim! - Cara, isso é insano! 57 00:03:13,328 --> 00:03:15,054 A gente pode ficar rico! 58 00:03:15,055 --> 00:03:16,874 Vamos encher de gente no nosso time, 59 00:03:16,875 --> 00:03:18,916 aí temos mais chance de ganhar. 60 00:03:18,917 --> 00:03:21,247 Mas aí vai ter mais gente pra dividir. 61 00:03:21,248 --> 00:03:24,424 Verdade. Vamos ficar com quatro ou cinco no máximo. 62 00:03:25,130 --> 00:03:27,216 Ninguém quer você no time, cara. 63 00:03:27,217 --> 00:03:28,742 Você ia nos atrasar. 64 00:03:28,743 --> 00:03:30,177 Não, confiem em mim. 65 00:03:30,178 --> 00:03:32,430 Vocês me querem no time. 66 00:03:32,431 --> 00:03:35,227 Eu sou especialista na ciência da corrida. 67 00:03:35,228 --> 00:03:38,314 Eu sei um jeito do nosso time ter uma vantagem perfeita. 68 00:03:41,534 --> 00:03:42,606 Tolkien! 69 00:03:42,607 --> 00:03:43,607 E aí, cara. 70 00:03:43,608 --> 00:03:48,321 Eu só queria saber em qual time você está na Corrida do Peru. 71 00:03:48,635 --> 00:03:49,640 Corrida do Peru? 72 00:03:49,641 --> 00:03:51,319 A corrida de Ação de Graças. 73 00:03:51,320 --> 00:03:53,906 O primeiro lugar leva cinco mil pro time todo. 74 00:03:54,240 --> 00:03:56,406 Eu não sou muito de correr. 75 00:03:57,279 --> 00:03:58,581 Tá, sei. 76 00:03:58,582 --> 00:04:00,362 Claro que você corre. 77 00:04:00,363 --> 00:04:02,293 Foi mal, gente, só um segundo. 78 00:04:02,294 --> 00:04:04,576 - O que ele está fazendo? - Não sei. 79 00:04:04,577 --> 00:04:07,423 Tolkien, eu sou especialista em ciência da corrida. 80 00:04:07,424 --> 00:04:09,759 Os dados mostram que sua raça sempre vence. 81 00:04:11,720 --> 00:04:13,137 Ei, Tolkien! 82 00:04:13,138 --> 00:04:14,884 É Dia de Ação de Graças. 83 00:04:14,885 --> 00:04:17,291 Se não por você, faça pelos necessitados. 84 00:04:17,292 --> 00:04:18,474 O Kenny e o Stan. 85 00:04:18,475 --> 00:04:21,020 A família do Stan perdeu a casa, cara. 86 00:04:21,225 --> 00:04:23,018 Eles precisam do dinheiro. 87 00:04:23,019 --> 00:04:26,442 As análises mostram que não vamos perder com você no time. 88 00:04:26,443 --> 00:04:28,820 Pode fazer isso pelo Dia de Ação de Graças? 89 00:04:29,474 --> 00:04:30,646 Tá bom, tudo bem. 90 00:04:31,031 --> 00:04:33,157 Sério? Ele aceitou! 91 00:04:35,035 --> 00:04:37,621 DELEGACIA DE POLÍCIA 92 00:04:38,012 --> 00:04:39,872 Minha nossa, Mitch. 93 00:04:39,873 --> 00:04:42,977 Um prêmio de cinco mil dólares na Corrida do Peru? 94 00:04:42,978 --> 00:04:45,784 A cidade inteira vai querer participar. 95 00:04:45,784 --> 00:04:48,376 Vou inscrever minha família, senhor. 96 00:04:48,377 --> 00:04:50,719 Essa grana da Arábia Saudita cairia bem. 97 00:04:50,720 --> 00:04:52,834 Estaremos ocupados no dia da corrida. 98 00:04:52,835 --> 00:04:53,835 Senhor! 99 00:04:53,836 --> 00:04:55,519 A Casa Branca tá ligando. 100 00:04:55,520 --> 00:04:57,293 Querem libertar o prisioneiro. 101 00:04:57,294 --> 00:04:58,428 Estamos ocupados. 102 00:04:58,429 --> 00:04:59,768 Se não obedecermos, 103 00:04:59,769 --> 00:05:03,021 vão mandar o Pete Hegseth e o Departamento de Guerra. 104 00:05:03,469 --> 00:05:05,122 Quem é Pete Hegseth? 105 00:05:11,404 --> 00:05:14,023 Isso aí! 106 00:05:15,807 --> 00:05:19,093 Aqui é o Pete Hegseth do Departamento de Guerra! 107 00:05:19,094 --> 00:05:21,121 Viemos nos infiltrar nessa delegacia 108 00:05:21,122 --> 00:05:24,154 e extrair um objetivo, porque é isso que a gente faz! 109 00:05:26,836 --> 00:05:28,185 Descansar, soldado! 110 00:05:29,672 --> 00:05:31,004 O Presidente dos Estados Unidos 111 00:05:3
Deixe um comentário