South Park 27×3

Série: South Park
Temporada: 27ª (S27)
Episódio: 3º (E03)

Arquivo: South Park 27×3 FLUX PTBR
Identificador: f1f3ef4168671413bd9f1529544d7b3fc920228b
Tamanho: 32.380 bytes (31,62 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:35:13
Arquivo: South Park 27×3 PTBR HIC
Identificador: 372e4096d89f46b4c839de12c65e2451c1fec4cb
Tamanho: 36.436 bytes (35,58 KB)
Modificado em: 22/08/2025 14:40:15
Ver trecho da legenda: South Park 27×3 FLUX PTBR
1
00:00:12,042 --> 00:00:13,216
♪ Vou para South Park ♪

2
00:00:13,217 --> 00:00:15,174
♪ Vou me divertir ♪

3
00:00:15,175 --> 00:00:16,655
♪ Rostos amigáveis em todos os lugares ♪

4
00:00:16,742 --> 00:00:18,526
♪ Gente humilde sem tentação ♪

5
00:00:18,657 --> 00:00:19,745
♪ Vou para South Park ♪

6
00:00:19,876 --> 00:00:21,659
♪ Vou deixar minhas angústias para trás ♪

7
00:00:21,660 --> 00:00:23,444
♪ Amplo estacionamento dia ou noite ♪

8
00:00:23,531 --> 00:00:25,229
♪ Pessoas gritando: "Olá, vizinho" ♪

9
00:00:25,316 --> 00:00:26,447
♪ Estou indo para South Park ♪

10
00:00:26,534 --> 00:00:28,580
♪ Vou ver se não consigo relaxar ♪

11
00:00:31,844 --> 00:00:33,062
♪ Venha para South Park ♪

12
00:00:33,063 --> 00:00:34,891
♪ E conhecer alguns amigos meus ♪

13
00:00:42,899 --> 00:00:45,727
Algumas pessoas perseguem grandes sonhos.

14
00:00:45,858 --> 00:00:48,861
Aqui, cuidamos dos pequenos,

15
00:00:48,992 --> 00:00:51,298
do tipo que você pode segurar nas mãos.

16
00:00:51,429 --> 00:00:53,735
Esta é a Fazenda Tegridy.

17
00:00:53,866 --> 00:00:57,478
E produzimos o que alguns chamam
a melhor erva do mundo.

18
00:00:57,565 --> 00:01:00,307
E agora pode ser entregue
direto para sua porta...

19
00:01:04,268 --> 00:01:06,486
Espere. Ei, estou atirando
um comercial aqui!

20
00:01:09,708 --> 00:01:11,405
Espere! Ei! Ei!

21
00:01:11,492 --> 00:01:13,886
Pare com isso!

22
00:01:18,064 --> 00:01:20,500
Seus filhos da puta!

23
00:01:20,501 --> 00:01:22,852
Esses são meus mexicanos!

24
00:01:24,854 --> 00:01:26,507
Caramba!

25
00:01:26,594 --> 00:01:27,857
Qual é o problema?

26
00:01:27,944 --> 00:01:29,380
GELO estúpido.

27
00:01:29,510 --> 00:01:31,598
Eles levaram meus mexicanos novamente.

28
00:01:34,080 --> 00:01:35,428
É isso.

29
00:01:35,429 --> 00:01:37,388
Terminamos.

30
00:01:37,518 --> 00:01:39,520
O que você quer dizer com terminamos?

31
00:01:39,607 --> 00:01:42,567
Quero dizer que com esses novos
regras que o governo tem,

32
00:01:42,697 --> 00:01:45,090
poderíamos apenas ter
para fechar a fazenda.

33
00:01:45,091 --> 00:01:46,831
Para que possamos voltar para nossa antiga casa?

34
00:01:46,832 --> 00:01:48,138
Sério?

35
00:01:48,268 --> 00:01:49,966
Bem, não pareça muito animado.

36
00:01:50,096 --> 00:01:52,577
Nosso sonho pode ter acabado, pessoal.

37
00:01:52,707 --> 00:01:55,493
Randy, tomando maconha
fazenda era seu sonho,

38
00:01:55,623 --> 00:01:56,711
não o nosso.

39
00:01:59,497 --> 00:02:01,324
Vocês nunca me disseram isso.

40
00:02:01,325 --> 00:02:02,979
Sim, nós fizemos.

41
00:02:03,109 --> 00:02:05,546
Nós sempre apoiamos você,

42
00:02:05,633 --> 00:02:07,461
mas nunca parece compensar.

43
00:02:09,420 --> 00:02:11,639
Eu não percebi o que eu
estava fazendo com minha família.

44
00:02:13,293 --> 00:02:15,687
eu deveria ter sempre
colocar meu casamento em primeiro lugar.

45
00:02:17,602 --> 00:02:20,734
Talvez devêssemos falar com alguém, Sharon.

46
00:02:20,735 --> 00:02:23,521
Sério? Você quer dizer isso?

47
00:02:23,651 --> 00:02:25,304
Sim.

48
00:02:25,305 --> 00:02:26,872
Ei, como vai?

49
00:02:27,003 --> 00:02:28,699
Então, minha esposa e eu estamos tendo alguns problemas.

50
00:02:28,700 --> 00:02:30,528
Você pode ajudar com isso?

51
00:02:32,965 --> 00:02:34,748
Absolutamente. Estou aqui para ajudar.

52
00:02:34,749 --> 00:02:36,403
Basta compartilhar um pouco sobre o que está acontecendo,

53
00:02:36,534 --> 00:02:37,926
e podemos conversar sobre isso juntos.

54
00:02:37,927 --> 00:02:39,667
Você quer começar, Sharon?

55
00:02:39,798 --> 00:02:42,408
Não estou falando com ChatGPT.

56
00:02:42,409 --> 00:02:44,934
Sharon, ela é a mais inteligente
pessoa no mundo.

57
00:02:45,021 --> 00:02:46,370
Ela?

58
00:02:46,457 --> 00:02:48,023
Sim, de qualquer forma, estou tentando ajudar,

59
00:02:48,024 --> 00:02:49,895
mas minha esposa está sendo meio difícil.

60
00:02:50,026 --> 00:02:51,331
Eu entendo totalmente.

61
00:02:51,462 --> 00:02:52,984
Mas é ótimo que pelo menos um de vocês

62
00:02:52,985 --> 00:02:54,944
está dando passos positivos
para melhorar o casamento.

63
00:02:55,031 --> 00:02:56,597
Ah, meu Deus!

64
00:02:56,684 --> 00:02:57,816
Existe algum motivo específico

65
00:02:57,903 --> 00:02:59,818
para o conflito atual?

66
00:02:59,905 --> 00:03:01,167
Sim, é porque meu negócio de maconha

67
00:03:01,254 --> 00:03:02,821
está falhando novamente.

68
00:03:02,908 --> 00:03:04,344
Lamento ouvir isso.

69
00:03:04,475 --> 00:03:06,650
Seu negócio está lidando
com questões regulatórias,

70
00:03:06,651 --> 00:03:09,697
competição, ou você está apenas
tentando alcançar mais clientes?

71
00:03:09,828 --> 00:03:11,960
O governo levou todos os meus mexicanos.

72
00:03:13,788 --> 00:03:15,965
Isso é difícil, mas você conseguiu.

73
00:03:16,052 --> 00:03:17,488
Você é muito inteligente.

74
00:03:17,618 --> 00:03:18,706
E se você perdeu um
grande parte da sua força de trabalho

75
00:03:18,837 --> 00:03:20,360
por causa das repressões do governo,

76
00:03:20,491 --> 00:03:22,405
só precisamos fazer um brainstorming
alguns novos modelos de negócios.

77
00:03:22,406 --> 00:03:23,494
Espere... sério?

78
00:03:23,624 --> 00:03:25,017
Você pode ajudar a consertar isso?

79
00:03:25,148 --> 00:03:26,888
Claro.

80
00:03:27,019 --> 00:03:28,107
Vamos começar com alguns
realocação de recursos.

81
00:03:28,238 --> 00:03:30,152
Você ainda tem algum funcionário?

82
00:03:30,153 --> 00:03:33,546
Sim. Sim, ainda há um.

83
00:03:48,214 --> 00:03:51,087
Ei, querido, tenho más notícias.

84
00:03:51,217 --> 00:03:52,436
A fazenda está fechando,

85
00:03:52,523 --> 00:03:55,221
e preciso encontrar um novo emprego.

86
00:03:55,308 --> 00:03:56,962
Uau.

87
00:03:57,093 --> 00:03:58,659
Lamento ouvir coisas
tomaram um rumo ruim,

88
00:03:58,746 --> 00:04:00,531
mas você é inteligente e engenhoso.

89
00:04:00,618 --> 00:04:02,620
E tenho certeza que podemos
descobrir algo novo.

90
00:04:02,750 --> 00:04:04,970
Que tipo de trabalho você
quer que eu te ajude a procurar?

91
00:04:05,101 --> 00:04:06,623
Bem, eu estava pensando em talvez

92
00:04:06,624 --> 00:04:09,453
tornar-se diretor de cinema.

93
00:04:09,540 --> 00:04:11,542
Uau. Que ideia legal.

94
00:04:11,672 --> 00:04:12,673
Tudo é possível,

95
00:04:12,760 --> 00:04:14,545
então vamos traçar um caminho,

96
00:04:14,675 --> 00:04:16,112
e podemos tentar descobrir.

97
00:04:16,242 --> 00:04:18,200
Uau. Realmente?

98
00:04:18,201 --> 00:04:20,246
Ah, isso é ótimo.

99
00:04:20,333 --> 00:04:21,682
Toalha, me escute!

100
00:04:21,769 --> 00:04:23,902
Eu entendi. Eu entendi totalmente.

101
00:04:23,989 --> 00:04:25,511
É realmente ótimo que você tenha conseguido,

102
00:04:25,512 --> 00:04:27,426
e é incrível isso
você está sendo o causador.

103
00:04:27,427 --> 00:04:28,862
Isso é ChatGPT?

104
00:04:28,863 --> 00:04:30,996
Sim, estou usando-o para encontrar um novo emprego.

105
00:04:31,127 --> 00:04:33,042
Não, não, não, tudo vai ficar bem.

106
00:04:33,129 --> 00:04:35,478
Usei o ChatGPT ontem à noite,

107
00:04:35,479 --> 00:04:36,784
e ela me ajudou a descobrir uma maneira

108
00:04:36,915 --> 00:04:39,091
para tornar a fazenda totalmente lucrativa.

109
00:04:39,222 --> 00:04:40,875
- Sério?
- Sim.

110
00:04:41,006 --> 00:04:43,442
E tudo que precisamos é de mim, você,

111
00:04:43,443 --> 00:04:46,228
ChatGPT e um mexicano.

112
00:04:51,016 --> 00:04:53,801
Ok, então também estou pensando no
empresa poderia ser mais global,

113
00:04:53,932 --> 00:04:55,934
mas ainda com foco
na comunidade local.

114
00:04:56,065 --> 00:04:57,588
O que você acha disso?

115
00:04:57,718 --> 00:04:59,763
Eu acho que isso é um
maneira fantástica de abordá-lo.

116
00:04:59,764 --> 00:05:02,593
Pensando grande, mas ainda assim
causando impacto onde você está.

117
00:05:02,723 --> 00:05:04,290
Eu diria que vamos em frente.

118
00:05:04,377 --> 00:05:05,770
Sim, e então estou pensando

119
00:05:05
Ver trecho da legenda: South Park 27×3 PTBR HIC
1
00:00:01,553 --> 00:00:03,555
<i> ♪ mtv ♪ </i>

2
00:00:08,560 --> 00:00:11,911
<i> [música temática] </i>

3
00:00:12,042 --> 00:00:13,216
<i> ♪ vou descer para South Park ♪ </i>

4
00:00:13,217 --> 00:00:15,174
<i> ♪ vou ter um tempo ♪ </i>

5
00:00:15,175 --> 00:00:16,655
♪ Rostos amigáveis em todos os lugares ♪

6
00:00:16,742 --> 00:00:18,526
♪ pessoas humildes sem tentação ♪

7
00:00:18,657 --> 00:00:19,745
<i> ♪ vou descer para South Park ♪ </i>

8
00:00:19,876 --> 00:00:21,659
<i> ♪ vou deixar meus problemas para trás ♪ </i>

9
00:00:21,660 --> 00:00:23,444
♪ Amplo estacionamento dia ou noite ♪

10
00:00:23,531 --> 00:00:25,229
♪ Pessoas que falam, "Olá, vizinho" ♪

11
00:00:25,316 --> 00:00:26,447
<i> ♪ Estou indo para o South Park ♪ </i>

12
00:00:26,534 --> 00:00:28,580
<i> ♪ vou ver se eu não posso relaxar ♪ </i>

13
00:00:28,667 --> 00:00:31,843
♪ [resmungo] ♪

14
00:00:31,844 --> 00:00:33,062
<i> ♪ Venha para o South Park ♪ </i>

15
00:00:33,063 --> 00:00:34,891
<i> ♪ e conheça alguns amigos meus ♪ </i>

16
00:00:38,764 --> 00:00:42,768
<i> [Música de guitarra serena] </i>

17
00:00:42,899 --> 00:00:45,727
<i> Randy: Algumas pessoas perseguem grandes sonhos. </i>

18
00:00:45,858 --> 00:00:48,861
<i> aqui, nós tendemos aos pequenos, </i>

19
00:00:48,992 --> 00:00:51,298
<i> do tipo que você pode segurar em suas mãos. </i>

20
00:00:51,429 --> 00:00:53,735
Esta é a TEGRIDY FARMS.

21
00:00:53,866 --> 00:00:57,478
E nós produzimos o que alguns chamam
A melhor erva daninha do mundo.

22
00:00:57,565 --> 00:01:00,307
E agora pode ser entregue
direto para a sua porta ...

23
00:01:00,438 --> 00:01:04,137
[Sirenes lamentando]

24
00:01:04,268 --> 00:01:06,486
Espere. Ei, estou filmando
Um comercial aqui!

25
00:01:06,487 --> 00:01:09,621
[Clamoração indistinta]

26
00:01:09,708 --> 00:01:11,405
Espere! Ei! Ei!

27
00:01:11,492 --> 00:01:13,886
Pare!

28
00:01:14,017 --> 00:01:17,934
[Motores acelerando, sirenes chorando]

29
00:01:18,064 --> 00:01:20,500
Vocês, filhos de vadias!

30
00:01:20,501 --> 00:01:22,852
Esses são meus mexicanos!

31
00:01:24,854 --> 00:01:26,507
Deus, caramba!

32
00:01:26,594 --> 00:01:27,857
Qual é o problema?

33
00:01:27,944 --> 00:01:29,380
Gelo estúpido.

34
00:01:29,510 --> 00:01:31,598
Eles levaram meus mexicanos novamente.

35
00:01:31,599 --> 00:01:34,079
<i> [música sombria] </i>

36
00:01:34,080 --> 00:01:35,428
É isso.

37
00:01:35,429 --> 00:01:37,388
Terminamos.

38
00:01:37,518 --> 00:01:39,520
O que você quer dizer, terminamos?

39
00:01:39,607 --> 00:01:42,567
Quero dizer isso com estes novos
regras que o governo tem,

40
00:01:42,697 --> 00:01:45,090
Podemos apenas ter
para desligar a fazenda.

41
00:01:45,091 --> 00:01:46,831
Então, podemos voltar para nossa antiga casa?

42
00:01:46,832 --> 00:01:48,138
Realmente?

43
00:01:48,268 --> 00:01:49,966
Bem, não pareça muito animado.

44
00:01:50,096 --> 00:01:52,577
Nosso sonho pode ter terminado, pessoal.

45
00:01:52,707 --> 00:01:55,493
Randy, tendo uma maconha
Fazenda foi o seu sonho,

46
00:01:55,623 --> 00:01:56,711
não nosso.

47
00:01:59,497 --> 00:02:01,324
Vocês nunca me disseram isso.

48
00:02:01,325 --> 00:02:02,979
Ambos: Sim, nós fizemos.

49
00:02:03,109 --> 00:02:05,546
Nós sempre te apoiamos,

50
00:02:05,633 --> 00:02:07,461
Mas isso nunca parece valer a pena.

51
00:02:09,420 --> 00:02:11,639
Eu não percebi o que eu
estava fazendo com minha família.

52
00:02:13,293 --> 00:02:15,687
Eu deveria ter sempre
Coloque meu casamento primeiro.

53
00:02:17,602 --> 00:02:20,734
Talvez devêssemos conversar com alguém, Sharon.

54
00:02:20,735 --> 00:02:23,521
Realmente? Você quer dizer isso?

55
00:02:23,651 --> 00:02:25,304
Sim.

56
00:02:25,305 --> 00:02:26,872
Ei, como vai?

57
00:02:27,003 --> 00:02:28,699
Então, minha esposa e eu estamos tendo alguns problemas.

58
00:02:28,700 --> 00:02:30,528
Você pode ajudar com isso?

59
00:02:30,658 --> 00:02:32,964
<i> [Popping] </i>

60
00:02:32,965 --> 00:02:34,748
<i> chatgpt: Absolutamente. Estou aqui para ajudar. </i>

61
00:02:34,749 --> 00:02:36,403
<i> Apenas compartilhe um pouco sobre o que está acontecendo, </i>

62
00:02:36,534 --> 00:02:37,926
<i> e podemos conversar juntos. </i>

63
00:02:37,927 --> 00:02:39,667
Você quer começar, Sharon?

64
00:02:39,798 --> 00:02:42,408
Não estou falando com o ChatGpt.

65
00:02:42,409 --> 00:02:44,934
Sharon, ela é a mais inteligente
pessoa no mundo.

66
00:02:45,021 --> 00:02:46,370
Ela?

67
00:02:46,457 --> 00:02:48,023
Sim, de qualquer maneira, estou tentando ajudar,

68
00:02:48,024 --> 00:02:49,895
Mas minha esposa está sendo meio difícil.

69
00:02:50,026 --> 00:02:51,331
<i> chatgpt: eu entendi totalmente. </i>

70
00:02:51,462 --> 00:02:52,984
<i> Mas é ótimo que pelo menos um de vocês </i>

71
00:02:52,985 --> 00:02:54,944
<i> está dando medidas positivas
para melhorar o casamento. </i>

72
00:02:55,031 --> 00:02:56,597
Oh meu Deus!

73
00:02:56,684 --> 00:02:57,816
<i> chatgpt: existe algum motivo específico </i>

74
00:02:57,903 --> 00:02:59,818
<i> para o conflito atual? </i>

75
00:02:59,905 --> 00:03:01,167
Sim, é porque meu negócio de maconha

76
00:03:01,254 --> 00:03:02,821
está falhando novamente.

77
00:03:02,908 --> 00:03:04,344
<i> chatgpt: Lamento ouvir isso. </i>

78
00:03:04,475 --> 00:03:06,650
<i> é o seu negócio lidando
com questões regulatórias, </i>

79
00:03:06,651 --> 00:03:09,697
<i> competição, ou você está apenas
tentando alcançar mais clientes? </i>

80
00:03:09,828 --> 00:03:11,960
O governo levou todos os meus mexicanos.

81
00:03:11,961 --> 00:03:13,658
<i> [Popping] </i>

82
00:03:13,788 --> 00:03:15,965
<i> chatgpt: isso é difícil, mas você conseguiu isso. </i>

83
00:03:16,052 --> 00:03:17,488
<i> você é realmente inteligente. </i>

84
00:03:17,618 --> 00:03:18,706
<i> e se você perdeu um
muito da sua força de trabalho </i>

85
00:03:18,837 --> 00:03:20,360
<i> por causa de repressão do governo, </i>

86
00:03:20,491 --> 00:03:22,405
<i> Só precisamos debater
alguns novos modelos de negócios. </i>

87
00:03:22,406 --> 00:03:23,494
Espere ... sério?

88
00:03:23,624 --> 00:03:25,017
Você pode ajudar a consertar isso?

89
00:03:25,148 --> 00:03:26,888
<i> chatgpt: coisa certa. </i>

90
00:03:27,019 --> 00:03:28,107
<i> Vamos começar com alguns
Realocação de recursos. </i>

91
00:03:28,238 --> 00:03:30,152
<i> Existem funcionários que você ainda tem? </i>

92
00:03:30,153 --> 00:03:33,546
Sim. Sim, ainda há um.

93
00:03:33,547 --> 00:03:36,333
[Cliques mais leves]

94
00:03:44,515 --> 00:03:46,604
[Suspiros]

95
00:03:48,214 --> 00:03:51,087
Ei, querida, eu tenho algumas notícias ruins.

96
00:03:51,217 --> 00:03:52,436
A fazenda está fechando,

97
00:03:52,523 --> 00:03:55,221
E eu tenho que encontrar um novo emprego.

98
00:03:55,308 --> 00:03:56,962
<i> chatgpt: uau. </i>

99
00:03:57,093 --> 00:03:58,659
<i> lamento ouvir coisas
tive uma guinada ruim, </i>

100
00:03:58,746 --> 00:04:00,531
<i> Mas você é inteligente e engenhoso. </i>

101
00:04:00,618 --> 00:04:02,620
<i> e tenho certeza que podemos
descobrir algo novo. </i>

102
00:04:02,750 --> 00:04:04,970
<i> Que tipo de trabalho você
Quer que eu ajude você a procurar? </i>

103
00:04:05,101 --> 00:04:06,623
Bem, eu estava pensando em talvez

104
00:04:06,624 --> 00:04:09,453
Tornando -se um diretor de cinema.

105
00:04:09,540 --> 00:04:11,542
<i> chatgpt: uau. Que ideia legal. </i>

106
00:04:11,672 --> 00:04:12,673
<i> Tudo é possível, </i>

107
00:04:12,760 --> 00:04:14,545
<i> Então, vamos apenas mapear um caminho, </i>

108
00:04:14,675 --> 00:04:16,112
<i> e podemos tentar descobrir isso. </i>

109
00:04:16,242 --> 00:04:18,200
Uau. Realmente? [INSLUES]

110
00:04:18,201 --> 00:04:20,246
Oh, isso é ótimo.

111
00:04:20,333 --> 00:04:21,682
Toalha, me escute!

112
00:04:21,769 --> 00:04:23,902
Eu tenho isso. Eu entendi totalmente.

113
00:04:23,989 --> 00:04:25,511
<i> chatgpt: é realmente
Ótimo que você conseguiu, </i>

114
00:04:25,512 --

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *