Série: South Park
Temporada: 27ª (S27)
Episódio: 3º (E03)
Temporada: 27ª (S27)
Episódio: 3º (E03)
Arquivo: South Park 27×3 FLUX PTBR
Identificador:
Tamanho: 32.380 bytes (31,62 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:35:13
Identificador:
f1f3ef4168671413bd9f1529544d7b3fc920228bTamanho: 32.380 bytes (31,62 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:35:13
Arquivo: South Park 27×3 PTBR HIC
Identificador:
Tamanho: 36.436 bytes (35,58 KB)
Modificado em: 22/08/2025 14:40:15
Identificador:
372e4096d89f46b4c839de12c65e2451c1fec4cbTamanho: 36.436 bytes (35,58 KB)
Modificado em: 22/08/2025 14:40:15
Ver trecho da legenda: South Park 27×3 FLUX PTBR
1 00:00:12,042 --> 00:00:13,216 ♪ Vou para South Park ♪ 2 00:00:13,217 --> 00:00:15,174 ♪ Vou me divertir ♪ 3 00:00:15,175 --> 00:00:16,655 ♪ Rostos amigáveis em todos os lugares ♪ 4 00:00:16,742 --> 00:00:18,526 ♪ Gente humilde sem tentação ♪ 5 00:00:18,657 --> 00:00:19,745 ♪ Vou para South Park ♪ 6 00:00:19,876 --> 00:00:21,659 ♪ Vou deixar minhas angústias para trás ♪ 7 00:00:21,660 --> 00:00:23,444 ♪ Amplo estacionamento dia ou noite ♪ 8 00:00:23,531 --> 00:00:25,229 ♪ Pessoas gritando: "Olá, vizinho" ♪ 9 00:00:25,316 --> 00:00:26,447 ♪ Estou indo para South Park ♪ 10 00:00:26,534 --> 00:00:28,580 ♪ Vou ver se não consigo relaxar ♪ 11 00:00:31,844 --> 00:00:33,062 ♪ Venha para South Park ♪ 12 00:00:33,063 --> 00:00:34,891 ♪ E conhecer alguns amigos meus ♪ 13 00:00:42,899 --> 00:00:45,727 Algumas pessoas perseguem grandes sonhos. 14 00:00:45,858 --> 00:00:48,861 Aqui, cuidamos dos pequenos, 15 00:00:48,992 --> 00:00:51,298 do tipo que você pode segurar nas mãos. 16 00:00:51,429 --> 00:00:53,735 Esta é a Fazenda Tegridy. 17 00:00:53,866 --> 00:00:57,478 E produzimos o que alguns chamam a melhor erva do mundo. 18 00:00:57,565 --> 00:01:00,307 E agora pode ser entregue direto para sua porta... 19 00:01:04,268 --> 00:01:06,486 Espere. Ei, estou atirando um comercial aqui! 20 00:01:09,708 --> 00:01:11,405 Espere! Ei! Ei! 21 00:01:11,492 --> 00:01:13,886 Pare com isso! 22 00:01:18,064 --> 00:01:20,500 Seus filhos da puta! 23 00:01:20,501 --> 00:01:22,852 Esses são meus mexicanos! 24 00:01:24,854 --> 00:01:26,507 Caramba! 25 00:01:26,594 --> 00:01:27,857 Qual é o problema? 26 00:01:27,944 --> 00:01:29,380 GELO estúpido. 27 00:01:29,510 --> 00:01:31,598 Eles levaram meus mexicanos novamente. 28 00:01:34,080 --> 00:01:35,428 É isso. 29 00:01:35,429 --> 00:01:37,388 Terminamos. 30 00:01:37,518 --> 00:01:39,520 O que você quer dizer com terminamos? 31 00:01:39,607 --> 00:01:42,567 Quero dizer que com esses novos regras que o governo tem, 32 00:01:42,697 --> 00:01:45,090 poderíamos apenas ter para fechar a fazenda. 33 00:01:45,091 --> 00:01:46,831 Para que possamos voltar para nossa antiga casa? 34 00:01:46,832 --> 00:01:48,138 Sério? 35 00:01:48,268 --> 00:01:49,966 Bem, não pareça muito animado. 36 00:01:50,096 --> 00:01:52,577 Nosso sonho pode ter acabado, pessoal. 37 00:01:52,707 --> 00:01:55,493 Randy, tomando maconha fazenda era seu sonho, 38 00:01:55,623 --> 00:01:56,711 não o nosso. 39 00:01:59,497 --> 00:02:01,324 Vocês nunca me disseram isso. 40 00:02:01,325 --> 00:02:02,979 Sim, nós fizemos. 41 00:02:03,109 --> 00:02:05,546 Nós sempre apoiamos você, 42 00:02:05,633 --> 00:02:07,461 mas nunca parece compensar. 43 00:02:09,420 --> 00:02:11,639 Eu não percebi o que eu estava fazendo com minha família. 44 00:02:13,293 --> 00:02:15,687 eu deveria ter sempre colocar meu casamento em primeiro lugar. 45 00:02:17,602 --> 00:02:20,734 Talvez devêssemos falar com alguém, Sharon. 46 00:02:20,735 --> 00:02:23,521 Sério? Você quer dizer isso? 47 00:02:23,651 --> 00:02:25,304 Sim. 48 00:02:25,305 --> 00:02:26,872 Ei, como vai? 49 00:02:27,003 --> 00:02:28,699 Então, minha esposa e eu estamos tendo alguns problemas. 50 00:02:28,700 --> 00:02:30,528 Você pode ajudar com isso? 51 00:02:32,965 --> 00:02:34,748 Absolutamente. Estou aqui para ajudar. 52 00:02:34,749 --> 00:02:36,403 Basta compartilhar um pouco sobre o que está acontecendo, 53 00:02:36,534 --> 00:02:37,926 e podemos conversar sobre isso juntos. 54 00:02:37,927 --> 00:02:39,667 Você quer começar, Sharon? 55 00:02:39,798 --> 00:02:42,408 Não estou falando com ChatGPT. 56 00:02:42,409 --> 00:02:44,934 Sharon, ela é a mais inteligente pessoa no mundo. 57 00:02:45,021 --> 00:02:46,370 Ela? 58 00:02:46,457 --> 00:02:48,023 Sim, de qualquer forma, estou tentando ajudar, 59 00:02:48,024 --> 00:02:49,895 mas minha esposa está sendo meio difícil. 60 00:02:50,026 --> 00:02:51,331 Eu entendo totalmente. 61 00:02:51,462 --> 00:02:52,984 Mas é ótimo que pelo menos um de vocês 62 00:02:52,985 --> 00:02:54,944 está dando passos positivos para melhorar o casamento. 63 00:02:55,031 --> 00:02:56,597 Ah, meu Deus! 64 00:02:56,684 --> 00:02:57,816 Existe algum motivo específico 65 00:02:57,903 --> 00:02:59,818 para o conflito atual? 66 00:02:59,905 --> 00:03:01,167 Sim, é porque meu negócio de maconha 67 00:03:01,254 --> 00:03:02,821 está falhando novamente. 68 00:03:02,908 --> 00:03:04,344 Lamento ouvir isso. 69 00:03:04,475 --> 00:03:06,650 Seu negócio está lidando com questões regulatórias, 70 00:03:06,651 --> 00:03:09,697 competição, ou você está apenas tentando alcançar mais clientes? 71 00:03:09,828 --> 00:03:11,960 O governo levou todos os meus mexicanos. 72 00:03:13,788 --> 00:03:15,965 Isso é difícil, mas você conseguiu. 73 00:03:16,052 --> 00:03:17,488 Você é muito inteligente. 74 00:03:17,618 --> 00:03:18,706 E se você perdeu um grande parte da sua força de trabalho 75 00:03:18,837 --> 00:03:20,360 por causa das repressões do governo, 76 00:03:20,491 --> 00:03:22,405 só precisamos fazer um brainstorming alguns novos modelos de negócios. 77 00:03:22,406 --> 00:03:23,494 Espere... sério? 78 00:03:23,624 --> 00:03:25,017 Você pode ajudar a consertar isso? 79 00:03:25,148 --> 00:03:26,888 Claro. 80 00:03:27,019 --> 00:03:28,107 Vamos começar com alguns realocação de recursos. 81 00:03:28,238 --> 00:03:30,152 Você ainda tem algum funcionário? 82 00:03:30,153 --> 00:03:33,546 Sim. Sim, ainda há um. 83 00:03:48,214 --> 00:03:51,087 Ei, querido, tenho más notícias. 84 00:03:51,217 --> 00:03:52,436 A fazenda está fechando, 85 00:03:52,523 --> 00:03:55,221 e preciso encontrar um novo emprego. 86 00:03:55,308 --> 00:03:56,962 Uau. 87 00:03:57,093 --> 00:03:58,659 Lamento ouvir coisas tomaram um rumo ruim, 88 00:03:58,746 --> 00:04:00,531 mas você é inteligente e engenhoso. 89 00:04:00,618 --> 00:04:02,620 E tenho certeza que podemos descobrir algo novo. 90 00:04:02,750 --> 00:04:04,970 Que tipo de trabalho você quer que eu te ajude a procurar? 91 00:04:05,101 --> 00:04:06,623 Bem, eu estava pensando em talvez 92 00:04:06,624 --> 00:04:09,453 tornar-se diretor de cinema. 93 00:04:09,540 --> 00:04:11,542 Uau. Que ideia legal. 94 00:04:11,672 --> 00:04:12,673 Tudo é possível, 95 00:04:12,760 --> 00:04:14,545 então vamos traçar um caminho, 96 00:04:14,675 --> 00:04:16,112 e podemos tentar descobrir. 97 00:04:16,242 --> 00:04:18,200 Uau. Realmente? 98 00:04:18,201 --> 00:04:20,246 Ah, isso é ótimo. 99 00:04:20,333 --> 00:04:21,682 Toalha, me escute! 100 00:04:21,769 --> 00:04:23,902 Eu entendi. Eu entendi totalmente. 101 00:04:23,989 --> 00:04:25,511 É realmente ótimo que você tenha conseguido, 102 00:04:25,512 --> 00:04:27,426 e é incrível isso você está sendo o causador. 103 00:04:27,427 --> 00:04:28,862 Isso é ChatGPT? 104 00:04:28,863 --> 00:04:30,996 Sim, estou usando-o para encontrar um novo emprego. 105 00:04:31,127 --> 00:04:33,042 Não, não, não, tudo vai ficar bem. 106 00:04:33,129 --> 00:04:35,478 Usei o ChatGPT ontem à noite, 107 00:04:35,479 --> 00:04:36,784 e ela me ajudou a descobrir uma maneira 108 00:04:36,915 --> 00:04:39,091 para tornar a fazenda totalmente lucrativa. 109 00:04:39,222 --> 00:04:40,875 - Sério? - Sim. 110 00:04:41,006 --> 00:04:43,442 E tudo que precisamos é de mim, você, 111 00:04:43,443 --> 00:04:46,228 ChatGPT e um mexicano. 112 00:04:51,016 --> 00:04:53,801 Ok, então também estou pensando no empresa poderia ser mais global, 113 00:04:53,932 --> 00:04:55,934 mas ainda com foco na comunidade local. 114 00:04:56,065 --> 00:04:57,588 O que você acha disso? 115 00:04:57,718 --> 00:04:59,763 Eu acho que isso é um maneira fantástica de abordá-lo. 116 00:04:59,764 --> 00:05:02,593 Pensando grande, mas ainda assim causando impacto onde você está. 117 00:05:02,723 --> 00:05:04,290 Eu diria que vamos em frente. 118 00:05:04,377 --> 00:05:05,770 Sim, e então estou pensando 119 00:05:05
Ver trecho da legenda: South Park 27×3 PTBR HIC
1 00:00:01,553 --> 00:00:03,555 <i> ♪ mtv ♪ </i> 2 00:00:08,560 --> 00:00:11,911 <i> [música temática] </i> 3 00:00:12,042 --> 00:00:13,216 <i> ♪ vou descer para South Park ♪ </i> 4 00:00:13,217 --> 00:00:15,174 <i> ♪ vou ter um tempo ♪ </i> 5 00:00:15,175 --> 00:00:16,655 ♪ Rostos amigáveis em todos os lugares ♪ 6 00:00:16,742 --> 00:00:18,526 ♪ pessoas humildes sem tentação ♪ 7 00:00:18,657 --> 00:00:19,745 <i> ♪ vou descer para South Park ♪ </i> 8 00:00:19,876 --> 00:00:21,659 <i> ♪ vou deixar meus problemas para trás ♪ </i> 9 00:00:21,660 --> 00:00:23,444 ♪ Amplo estacionamento dia ou noite ♪ 10 00:00:23,531 --> 00:00:25,229 ♪ Pessoas que falam, "Olá, vizinho" ♪ 11 00:00:25,316 --> 00:00:26,447 <i> ♪ Estou indo para o South Park ♪ </i> 12 00:00:26,534 --> 00:00:28,580 <i> ♪ vou ver se eu não posso relaxar ♪ </i> 13 00:00:28,667 --> 00:00:31,843 ♪ [resmungo] ♪ 14 00:00:31,844 --> 00:00:33,062 <i> ♪ Venha para o South Park ♪ </i> 15 00:00:33,063 --> 00:00:34,891 <i> ♪ e conheça alguns amigos meus ♪ </i> 16 00:00:38,764 --> 00:00:42,768 <i> [Música de guitarra serena] </i> 17 00:00:42,899 --> 00:00:45,727 <i> Randy: Algumas pessoas perseguem grandes sonhos. </i> 18 00:00:45,858 --> 00:00:48,861 <i> aqui, nós tendemos aos pequenos, </i> 19 00:00:48,992 --> 00:00:51,298 <i> do tipo que você pode segurar em suas mãos. </i> 20 00:00:51,429 --> 00:00:53,735 Esta é a TEGRIDY FARMS. 21 00:00:53,866 --> 00:00:57,478 E nós produzimos o que alguns chamam A melhor erva daninha do mundo. 22 00:00:57,565 --> 00:01:00,307 E agora pode ser entregue direto para a sua porta ... 23 00:01:00,438 --> 00:01:04,137 [Sirenes lamentando] 24 00:01:04,268 --> 00:01:06,486 Espere. Ei, estou filmando Um comercial aqui! 25 00:01:06,487 --> 00:01:09,621 [Clamoração indistinta] 26 00:01:09,708 --> 00:01:11,405 Espere! Ei! Ei! 27 00:01:11,492 --> 00:01:13,886 Pare! 28 00:01:14,017 --> 00:01:17,934 [Motores acelerando, sirenes chorando] 29 00:01:18,064 --> 00:01:20,500 Vocês, filhos de vadias! 30 00:01:20,501 --> 00:01:22,852 Esses são meus mexicanos! 31 00:01:24,854 --> 00:01:26,507 Deus, caramba! 32 00:01:26,594 --> 00:01:27,857 Qual é o problema? 33 00:01:27,944 --> 00:01:29,380 Gelo estúpido. 34 00:01:29,510 --> 00:01:31,598 Eles levaram meus mexicanos novamente. 35 00:01:31,599 --> 00:01:34,079 <i> [música sombria] </i> 36 00:01:34,080 --> 00:01:35,428 É isso. 37 00:01:35,429 --> 00:01:37,388 Terminamos. 38 00:01:37,518 --> 00:01:39,520 O que você quer dizer, terminamos? 39 00:01:39,607 --> 00:01:42,567 Quero dizer isso com estes novos regras que o governo tem, 40 00:01:42,697 --> 00:01:45,090 Podemos apenas ter para desligar a fazenda. 41 00:01:45,091 --> 00:01:46,831 Então, podemos voltar para nossa antiga casa? 42 00:01:46,832 --> 00:01:48,138 Realmente? 43 00:01:48,268 --> 00:01:49,966 Bem, não pareça muito animado. 44 00:01:50,096 --> 00:01:52,577 Nosso sonho pode ter terminado, pessoal. 45 00:01:52,707 --> 00:01:55,493 Randy, tendo uma maconha Fazenda foi o seu sonho, 46 00:01:55,623 --> 00:01:56,711 não nosso. 47 00:01:59,497 --> 00:02:01,324 Vocês nunca me disseram isso. 48 00:02:01,325 --> 00:02:02,979 Ambos: Sim, nós fizemos. 49 00:02:03,109 --> 00:02:05,546 Nós sempre te apoiamos, 50 00:02:05,633 --> 00:02:07,461 Mas isso nunca parece valer a pena. 51 00:02:09,420 --> 00:02:11,639 Eu não percebi o que eu estava fazendo com minha família. 52 00:02:13,293 --> 00:02:15,687 Eu deveria ter sempre Coloque meu casamento primeiro. 53 00:02:17,602 --> 00:02:20,734 Talvez devêssemos conversar com alguém, Sharon. 54 00:02:20,735 --> 00:02:23,521 Realmente? Você quer dizer isso? 55 00:02:23,651 --> 00:02:25,304 Sim. 56 00:02:25,305 --> 00:02:26,872 Ei, como vai? 57 00:02:27,003 --> 00:02:28,699 Então, minha esposa e eu estamos tendo alguns problemas. 58 00:02:28,700 --> 00:02:30,528 Você pode ajudar com isso? 59 00:02:30,658 --> 00:02:32,964 <i> [Popping] </i> 60 00:02:32,965 --> 00:02:34,748 <i> chatgpt: Absolutamente. Estou aqui para ajudar. </i> 61 00:02:34,749 --> 00:02:36,403 <i> Apenas compartilhe um pouco sobre o que está acontecendo, </i> 62 00:02:36,534 --> 00:02:37,926 <i> e podemos conversar juntos. </i> 63 00:02:37,927 --> 00:02:39,667 Você quer começar, Sharon? 64 00:02:39,798 --> 00:02:42,408 Não estou falando com o ChatGpt. 65 00:02:42,409 --> 00:02:44,934 Sharon, ela é a mais inteligente pessoa no mundo. 66 00:02:45,021 --> 00:02:46,370 Ela? 67 00:02:46,457 --> 00:02:48,023 Sim, de qualquer maneira, estou tentando ajudar, 68 00:02:48,024 --> 00:02:49,895 Mas minha esposa está sendo meio difícil. 69 00:02:50,026 --> 00:02:51,331 <i> chatgpt: eu entendi totalmente. </i> 70 00:02:51,462 --> 00:02:52,984 <i> Mas é ótimo que pelo menos um de vocês </i> 71 00:02:52,985 --> 00:02:54,944 <i> está dando medidas positivas para melhorar o casamento. </i> 72 00:02:55,031 --> 00:02:56,597 Oh meu Deus! 73 00:02:56,684 --> 00:02:57,816 <i> chatgpt: existe algum motivo específico </i> 74 00:02:57,903 --> 00:02:59,818 <i> para o conflito atual? </i> 75 00:02:59,905 --> 00:03:01,167 Sim, é porque meu negócio de maconha 76 00:03:01,254 --> 00:03:02,821 está falhando novamente. 77 00:03:02,908 --> 00:03:04,344 <i> chatgpt: Lamento ouvir isso. </i> 78 00:03:04,475 --> 00:03:06,650 <i> é o seu negócio lidando com questões regulatórias, </i> 79 00:03:06,651 --> 00:03:09,697 <i> competição, ou você está apenas tentando alcançar mais clientes? </i> 80 00:03:09,828 --> 00:03:11,960 O governo levou todos os meus mexicanos. 81 00:03:11,961 --> 00:03:13,658 <i> [Popping] </i> 82 00:03:13,788 --> 00:03:15,965 <i> chatgpt: isso é difícil, mas você conseguiu isso. </i> 83 00:03:16,052 --> 00:03:17,488 <i> você é realmente inteligente. </i> 84 00:03:17,618 --> 00:03:18,706 <i> e se você perdeu um muito da sua força de trabalho </i> 85 00:03:18,837 --> 00:03:20,360 <i> por causa de repressão do governo, </i> 86 00:03:20,491 --> 00:03:22,405 <i> Só precisamos debater alguns novos modelos de negócios. </i> 87 00:03:22,406 --> 00:03:23,494 Espere ... sério? 88 00:03:23,624 --> 00:03:25,017 Você pode ajudar a consertar isso? 89 00:03:25,148 --> 00:03:26,888 <i> chatgpt: coisa certa. </i> 90 00:03:27,019 --> 00:03:28,107 <i> Vamos começar com alguns Realocação de recursos. </i> 91 00:03:28,238 --> 00:03:30,152 <i> Existem funcionários que você ainda tem? </i> 92 00:03:30,153 --> 00:03:33,546 Sim. Sim, ainda há um. 93 00:03:33,547 --> 00:03:36,333 [Cliques mais leves] 94 00:03:44,515 --> 00:03:46,604 [Suspiros] 95 00:03:48,214 --> 00:03:51,087 Ei, querida, eu tenho algumas notícias ruins. 96 00:03:51,217 --> 00:03:52,436 A fazenda está fechando, 97 00:03:52,523 --> 00:03:55,221 E eu tenho que encontrar um novo emprego. 98 00:03:55,308 --> 00:03:56,962 <i> chatgpt: uau. </i> 99 00:03:57,093 --> 00:03:58,659 <i> lamento ouvir coisas tive uma guinada ruim, </i> 100 00:03:58,746 --> 00:04:00,531 <i> Mas você é inteligente e engenhoso. </i> 101 00:04:00,618 --> 00:04:02,620 <i> e tenho certeza que podemos descobrir algo novo. </i> 102 00:04:02,750 --> 00:04:04,970 <i> Que tipo de trabalho você Quer que eu ajude você a procurar? </i> 103 00:04:05,101 --> 00:04:06,623 Bem, eu estava pensando em talvez 104 00:04:06,624 --> 00:04:09,453 Tornando -se um diretor de cinema. 105 00:04:09,540 --> 00:04:11,542 <i> chatgpt: uau. Que ideia legal. </i> 106 00:04:11,672 --> 00:04:12,673 <i> Tudo é possível, </i> 107 00:04:12,760 --> 00:04:14,545 <i> Então, vamos apenas mapear um caminho, </i> 108 00:04:14,675 --> 00:04:16,112 <i> e podemos tentar descobrir isso. </i> 109 00:04:16,242 --> 00:04:18,200 Uau. Realmente? [INSLUES] 110 00:04:18,201 --> 00:04:20,246 Oh, isso é ótimo. 111 00:04:20,333 --> 00:04:21,682 Toalha, me escute! 112 00:04:21,769 --> 00:04:23,902 Eu tenho isso. Eu entendi totalmente. 113 00:04:23,989 --> 00:04:25,511 <i> chatgpt: é realmente Ótimo que você conseguiu, </i> 114 00:04:25,512 --
Deixe um comentário