South Park 27×3

1
00:00:01,553 --> 00:00:03,555
<i> ♪ mtv ♪ </i>

2
00:00:08,560 --> 00:00:11,911
<i> [música temática] </i>

3
00:00:12,042 --> 00:00:13,216
<i> ♪ vou descer para South Park ♪ </i>

4
00:00:13,217 --> 00:00:15,174
<i> ♪ vou ter um tempo ♪ </i>

5
00:00:15,175 --> 00:00:16,655
♪ Rostos amigáveis em todos os lugares ♪

6
00:00:16,742 --> 00:00:18,526
♪ pessoas humildes sem tentação ♪

7
00:00:18,657 --> 00:00:19,745
<i> ♪ vou descer para South Park ♪ </i>

8
00:00:19,876 --> 00:00:21,659
<i> ♪ vou deixar meus problemas para trás ♪ </i>

9
00:00:21,660 --> 00:00:23,444
♪ Amplo estacionamento dia ou noite ♪

10
00:00:23,531 --> 00:00:25,229
♪ Pessoas que falam, "Olá, vizinho" ♪

11
00:00:25,316 --> 00:00:26,447
<i> ♪ Estou indo para o South Park ♪ </i>

12
00:00:26,534 --> 00:00:28,580
<i> ♪ vou ver se eu não posso relaxar ♪ </i>

13
00:00:28,667 --> 00:00:31,843
♪ [resmungo] ♪

14
00:00:31,844 --> 00:00:33,062
<i> ♪ Venha para o South Park ♪ </i>

15
00:00:33,063 --> 00:00:34,891
<i> ♪ e conheça alguns amigos meus ♪ </i>

16
00:00:38,764 --> 00:00:42,768
<i> [Música de guitarra serena] </i>

17
00:00:42,899 --> 00:00:45,727
<i> Randy: Algumas pessoas perseguem grandes sonhos. </i>

18
00:00:45,858 --> 00:00:48,861
<i> aqui, nós tendemos aos pequenos, </i>

19
00:00:48,992 --> 00:00:51,298
<i> do tipo que você pode segurar em suas mãos. </i>

20
00:00:51,429 --> 00:00:53,735
Esta é a TEGRIDY FARMS.

21
00:00:53,866 --> 00:00:57,478
E nós produzimos o que alguns chamam
A melhor erva daninha do mundo.

22
00:00:57,565 --> 00:01:00,307
E agora pode ser entregue
direto para a sua porta ...

23
00:01:00,438 --> 00:01:04,137
[Sirenes lamentando]

24
00:01:04,268 --> 00:01:06,486
Espere. Ei, estou filmando
Um comercial aqui!

25
00:01:06,487 --> 00:01:09,621
[Clamoração indistinta]

26
00:01:09,708 --> 00:01:11,405
Espere! Ei! Ei!

27
00:01:11,492 --> 00:01:13,886
Pare!

28
00:01:14,017 --> 00:01:17,934
[Motores acelerando, sirenes chorando]

29
00:01:18,064 --> 00:01:20,500
Vocês, filhos de vadias!

30
00:01:20,501 --> 00:01:22,852
Esses são meus mexicanos!

31
00:01:24,854 --> 00:01:26,507
Deus, caramba!

32
00:01:26,594 --> 00:01:27,857
Qual é o problema?

33
00:01:27,944 --> 00:01:29,380
Gelo estúpido.

34
00:01:29,510 --> 00:01:31,598
Eles levaram meus mexicanos novamente.

35
00:01:31,599 --> 00:01:34,079
<i> [música sombria] </i>

36
00:01:34,080 --> 00:01:35,428
É isso.

37
00:01:35,429 --> 00:01:37,388
Terminamos.

38
00:01:37,518 --> 00:01:39,520
O que você quer dizer, terminamos?

39
00:01:39,607 --> 00:01:42,567
Quero dizer isso com estes novos
regras que o governo tem,

40
00:01:42,697 --> 00:01:45,090
Podemos apenas ter
para desligar a fazenda.

41
00:01:45,091 --> 00:01:46,831
Então, podemos voltar para nossa antiga casa?

42
00:01:46,832 --> 00:01:48,138
Realmente?

43
00:01:48,268 --> 00:01:49,966
Bem, não pareça muito animado.

44
00:01:50,096 --> 00:01:52,577
Nosso sonho pode ter terminado, pessoal.

45
00:01:52,707 --> 00:01:55,493
Randy, tendo uma maconha
Fazenda foi o seu sonho,

46
00:01:55,623 --> 00:01:56,711
não nosso.

47
00:01:59,497 --> 00:02:01,324
Vocês nunca me disseram isso.

48
00:02:01,325 --> 00:02:02,979
Ambos: Sim, nós fizemos.

49
00:02:03,109 --> 00:02:05,546
Nós sempre te apoiamos,

50
00:02:05,633 --> 00:02:07,461
Mas isso nunca parece valer a pena.

51
00:02:09,420 --> 00:02:11,639
Eu não percebi o que eu
estava fazendo com minha família.

52
00:02:13,293 --> 00:02:15,687
Eu deveria ter sempre
Coloque meu casamento primeiro.

53
00:02:17,602 --> 00:02:20,734
Talvez devêssemos conversar com alguém, Sharon.

54
00:02:20,735 --> 00:02:23,521
Realmente? Você quer dizer isso?

55
00:02:23,651 --> 00:02:25,304
Sim.

56
00:02:25,305 --> 00:02:26,872
Ei, como vai?

57
00:02:27,003 --> 00:02:28,699
Então, minha esposa e eu estamos tendo alguns problemas.

58
00:02:28,700 --> 00:02:30,528
Você pode ajudar com isso?

59
00:02:30,658 --> 00:02:32,964
<i> [Popping] </i>

60
00:02:32,965 --> 00:02:34,748
<i>
South Park 27x3 PTBR HIC (Download)

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *