South Park 27×2

1
00:00:01,523 --> 00:00:02,915
<i> ♪ mtv ♪ </i>

2
00:00:08,530 --> 00:00:11,479
<i> [música temática] </i>

3
00:00:11,800 --> 00:00:13,062
<i> ♪ vou descer para South Park ♪ </i>

4
00:00:13,236 --> 00:00:15,237
<i> ♪ vou ter um tempo ♪ </i>

5
00:00:15,238 --> 00:00:16,849
♪ Rostos amigáveis em todos os lugares ♪

6
00:00:16,936 --> 00:00:18,545
♪ pessoas humildes sem tentação ♪

7
00:00:18,546 --> 00:00:19,763
<i> ♪ vou descer para South Park ♪ </i>

8
00:00:19,764 --> 00:00:21,505
<i> ♪ vou deixar meus problemas para trás ♪ </i>

9
00:00:21,766 --> 00:00:23,506
♪ Amplo estacionamento dia ou noite ♪

10
00:00:23,507 --> 00:00:25,205
♪ Pessoas que falam, "Olá, vizinho" ♪

11
00:00:25,292 --> 00:00:26,379
<i> ♪ Estou indo para o South Park ♪ </i>

12
00:00:26,380 --> 00:00:28,164
<i> ♪ vou ver se eu não posso relaxar ♪ </i>

13
00:00:28,512 --> 00:00:31,646
♪ [resmungo] ♪

14
00:00:31,776 --> 00:00:33,081
<i> ♪ Venha para o South Park ♪ </i>

15
00:00:33,082 --> 00:00:34,692
<i> ♪ e conheça alguns amigos meus ♪ </i>

16
00:00:41,134 --> 00:00:44,223
[Conversa indistinta]

17
00:00:44,224 --> 00:00:46,182
[Tons angelicais]

18
00:00:49,403 --> 00:00:51,230
Ele foi longe demais desta vez, cara.

19
00:00:51,231 --> 00:00:53,623
As coisas que ele está dizendo sobre
Os judeus estão fora de controle.

20
00:00:53,624 --> 00:00:55,147
Bro, você só precisa ignorá -lo.

21
00:00:55,148 --> 00:00:56,539
Mano, é muito difícil ignorá -lo

22
00:00:56,540 --> 00:00:58,193
Quando ele está dizendo tudo em um podcast.

23
00:00:58,194 --> 00:01:00,674
Ele realmente disse isso
Todas as mulheres são prostitutas,

24
00:01:00,675 --> 00:01:03,112
E a única coisa que somos
Bom é assassinar bebês.

25
00:01:03,243 --> 00:01:04,547
Olha, pessoal, deixe -o em paz.

26
00:01:04,548 --> 00:01:05,898
Não dê a ele mais atenção.

27
00:01:06,072 --> 00:01:07,550
Isso é fácil para você dizer, cara.

28
00:01:07,551 --> 00:01:09,378
Sim, você é um dos
as multidões de grupos

29
00:01:09,379 --> 00:01:11,338
Ele está vomitando sua merda estúpida sobre.

30
00:01:11,555 --> 00:01:13,643
Ei pessoal. De quem você está falando?

31
00:01:13,654 --> 00:01:14,663
Ambos: Clyde.

32
00:01:14,940 --> 00:01:18,083
- Clyde?
- Sim, e seu estúpido podcast de debate.

33
00:01:18,084 --> 00:01:19,346
Bebe: Ei, aqui vem ele.

34
00:01:19,520 --> 00:01:20,651
[Kids Booing]

35
00:01:20,825 --> 00:01:21,825
Seja como for, pessoal.

36
00:01:21,826 --> 00:01:23,741
Prove -me errado. Prove -me errado.

37
00:01:24,481 --> 00:01:26,265
Você não sabe nada
sobre o povo judeu.

38
00:01:26,266 --> 00:01:28,485
Sim, e cale a boca sobre os corpos das meninas.

39
00:01:28,572 --> 00:01:31,183
Bem, isso soa como um muito
coisa feminina e judia a dizer.

40
00:01:31,184 --> 00:01:32,185
Se vocês não gostam,

41
00:01:32,446 --> 00:01:34,013
Por que você não vem
Debate -me no meu podcast?

42
00:01:34,230 --> 00:01:36,797
Não estamos cedendo ao seu podcast estúpido.

43
00:01:36,798 --> 00:01:38,234
Sim, estrague você, traseiro gordo.

44
00:01:40,149 --> 00:01:41,629
O que ... o quê?

45
00:01:43,370 --> 00:01:44,848
SENHOR. Mackey: Agora, como seu conselheiro,

46
00:01:44,849 --> 00:01:46,807
Eu quero tentar e
entenda porque você está fazendo

47
00:01:46,808 --> 00:01:48,636
Todas essas coisas ruins que você está fazendo.

48
00:01:49,506 --> 00:01:52,465
Os outros alunos são
Muito chateado com este podcast.

49
00:01:52,466 --> 00:01:54,423
E o que faz você pensar que tem a dizer

50
00:01:54,424 --> 00:01:55,730
Todas essas coisas, Clyde?

51
00:01:56,165 --> 00:01:58,037
Ei, estou apenas tentando
Para fazer minha noz, cara.

52
00:02:00,256 --> 00:02:01,474
Y-your noz?

53
00:02:01,475 --> 00:02:03,258
Sim, você sabe, crianças
Tenha isso difícil hoje em dia.

54
00:02:03,259 --> 00:02:06,087
Temos assinaturas do Xbox,
PS5, assinaturas de vapor,

55
00:02:06,088 --> 00:02:08,264
Netflix, HBO, você
Quer pedir o DoorDash.

56
00:02:08,482 --> 00:02:10,049
Minha noz é cerca de 
South Park 27x2 PTBR AMZN (Download)

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *