South Park 27×1

Série: South Park
Temporada: 27ª (S27)
Episódio: 1º (E01)

Arquivo: South Park 27×1 JFF PTBR
Identificador: 26413bd5bc0a710717e774b0e9a600f374bc3064
Tamanho: 35.370 bytes (34,54 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:35:05
Arquivo: South Park 27×1 PTBR JFF
Identificador: d2808563e42ed24037972ef8fc2b21132ac0b64c
Tamanho: 39.564 bytes (38,64 KB)
Modificado em: 24/07/2025 14:41:56
Ver trecho da legenda: South Park 27×1 JFF PTBR
1
00:00:04,280 --> 00:00:08,280
- Sincronizado e corrigido por <font color="#329c57">naFraC</font> -
--

2
00:00:11,928 --> 00:00:13,098
♪ Vou para South Park ♪

3
00:00:13,098 --> 00:00:15,058
♪ Vou me divertir

4
00:00:15,058 --> 00:00:16,538
♪ Rostos amigáveis em todos os lugares ♪

5
00:00:16,628 --> 00:00:18,408
♪ Gente humilde sem tentação ♪

6
00:00:18,538 --> 00:00:19,628
♪ Vou para South Park ♪

7
00:00:19,758 --> 00:00:21,548
♪ Vou deixar minhas angústias para trás ♪

8
00:00:21,548 --> 00:00:23,328
♪ Amplo estacionamento dia ou noite ♪

9
00:00:23,418 --> 00:00:25,118
♪ Pessoas gritando: "Olá, vizinho" ♪

10
00:00:25,198 --> 00:00:26,328
♪ Estou indo para South Park ♪

11
00:00:26,418 --> 00:00:28,468
♪ Vou ver se não consigo relaxar ♪

12
00:00:31,728 --> 00:00:32,948
♪ Venha para South Park ♪

13
00:00:32,948 --> 00:00:34,778
♪ E conhecer alguns amigos meus ♪

14
00:00:48,224 --> 00:00:50,138
Alexa, coloque 90.1.

15
00:00:50,257 --> 00:00:53,528
Entendi. Agora
tocando estação de rádio 90,1 FM.

16
00:01:02,436 --> 00:01:04,226
Que porra é essa?

17
00:01:06,368 --> 00:01:08,198
Mom, something's wrong
com meu programa favorito.

18
00:01:08,328 --> 00:01:09,508
É apenas estático.

19
00:01:09,588 --> 00:01:10,808
Seu programa favorito?

20
00:01:10,808 --> 00:01:13,118
Sim, NPR, Rádio Pública Nacional,

21
00:01:13,129 --> 00:01:14,547
onde todos os liberais
vadiar e reclamar das coisas.

22
00:01:14,558 --> 00:01:15,768
Algo está errado com isso.

23
00:01:15,768 --> 00:01:19,778
Oh, querido, o presidente cancelou a NPR.

24
00:01:19,778 --> 00:01:21,608
O que você quer dizer com
presidente cancelou NPR?

25
00:01:21,782 --> 00:01:23,154
Essa foi, tipo, a merda mais engraçada de todas.

26
00:01:23,218 --> 00:01:25,298
Não sei o que te dizer, querido.

27
00:01:25,508 --> 00:01:27,378
Ah, meu Deus.

28
00:01:28,311 --> 00:01:29,331
Vocês!

29
00:01:29,342 --> 00:01:30,562
Vocês não vão acreditar nisso.

30
00:01:30,573 --> 00:01:33,923
O presidente do
Os Estados Unidos cancelaram a NPR.

31
00:01:34,268 --> 00:01:36,398
- O que é NPR?
- O que é NPR?

32
00:01:36,477 --> 00:01:37,957
O show mais engraçado de todos os tempos
onde todas as lésbicas

33
00:01:37,968 --> 00:01:39,408
e os judeus reclamam das coisas?

34
00:01:39,419 --> 00:01:41,289
O maldito presidente
tinha tirado do ar!

35
00:01:41,368 --> 00:01:43,058
Quero dizer, quem diabos faz
este presidente pensa que é?

36
00:01:43,307 --> 00:01:45,047
O governo não pode cancelar o show.

37
00:01:45,058 --> 00:01:47,808
Quero dizer, que programas são
eles vão cancelar a seguir?

38
00:01:48,057 --> 00:01:49,454
Foi seriamente o melhor show.

39
00:01:49,465 --> 00:01:51,288
Tinha, tipo, rappers gays
do México todo triste

40
00:01:51,418 --> 00:01:52,938
porque as meninas no Paquistão
foi apedrejado até a morte.

41
00:01:53,068 --> 00:01:54,158
E adivinhe por que eles foram apedrejados até a morte?

42
00:01:54,277 --> 00:01:55,587
Porque eles foram estuprados!

43
00:01:55,598 --> 00:01:57,638
Foi hilário. Por que
alguém cancelaria isso?

44
00:01:57,757 --> 00:01:58,937
Eu não sei sobre você,
mas estou preocupado com

45
00:01:58,948 --> 00:01:59,948
para onde este país está chegando.

46
00:01:59,959 --> 00:02:01,248
Parece que todo mundo está mudando

47
00:02:01,388 --> 00:02:03,078
e de repente as coisas acordadas estão fora dos limites.

48
00:02:03,078 --> 00:02:04,767
Quero dizer, é como agora
todo mundo ataca os judeus,

49
00:02:04,778 --> 00:02:06,778
e está tudo bem. Hein, Kyle?

50
00:02:09,411 --> 00:02:11,297
Veja? O que há de errado com Kyle?

51
00:02:11,308 --> 00:02:12,665
Todo mundo desistiu.

52
00:02:12,676 --> 00:02:14,156
Atenção, estudantes.

53
00:02:14,167 --> 00:02:17,167
Haverá uma obrigatoriedade
assembleia esta manhã.

54
00:02:17,384 --> 00:02:20,524
Todos os alunos vão para a academia, ok?

55
00:02:20,686 --> 00:02:22,336
Oh, cara, Diretor do PC.

56
00:02:22,347 --> 00:02:24,007
Ele não desistiu.

57
00:02:26,668 --> 00:02:28,058
Muito bem, pessoal, ouçam.

58
00:02:29,047 --> 00:02:31,168
Todos, quietos!

59
00:02:31,289 --> 00:02:33,635
Há alguma porcaria
acontecendo neste país,

60
00:02:33,646 --> 00:02:34,996
e eu não vou deixar isso corromper

61
00:02:35,328 --> 00:02:37,352
o meio ambiente nesta escola!

62
00:02:37,363 --> 00:02:38,728
Ah, aqui vamos nós.

63
00:02:38,739 --> 00:02:40,129
Agora, eu não sei sobre
você, mas estou doente e cansado

64
00:02:40,248 --> 00:02:41,248
da forma como as pessoas são tratadas

65
00:02:41,338 --> 00:02:43,118
e ridicularizado por ser compassivo.

66
00:02:43,248 --> 00:02:45,298
Está fora de controle!

67
00:02:45,298 --> 00:02:47,558
Só há uma coisa que
pode trazer alguma normalidade

68
00:02:47,688 --> 00:02:49,298
de volta a estes tempos corruptos.

69
00:02:49,428 --> 00:02:51,428
E isso é...

70
00:02:51,438 --> 00:02:53,218
nosso Senhor e Salvador, Jesus Cristo.

71
00:02:55,124 --> 00:02:56,128
O quê?

72
00:02:56,138 --> 00:02:58,568
Esta escola trocou a verdade pelo conforto

73
00:02:58,579 --> 00:03:00,979
e adora ídolos de si mesmo e do pecado.

74
00:03:00,990 --> 00:03:03,160
Éramos uma nação sob Deus,
mas agora cuspimos na cara dele

75
00:03:03,268 --> 00:03:05,058
e me pergunto por que
tudo está desmoronando.

76
00:03:05,058 --> 00:03:06,278
Só há um caminho de volta...

77
00:03:06,278 --> 00:03:08,488
arrependa-se, curve-se a Cristo,

78
00:03:08,498 --> 00:03:11,278
ou ser varrido com o
resto das mentiras ímpias.

79
00:03:11,367 --> 00:03:13,417
Que diabos, cara?

80
00:03:13,458 --> 00:03:15,328
Para mudar as coisas,

81
00:03:15,339 --> 00:03:18,209
Eu vou ser um Poder
Diretor Cristão.

82
00:03:18,398 --> 00:03:20,658
Você pode me chamar de Diretor do PC.

83
00:03:20,728 --> 00:03:23,118
Então agora, eu gostaria que todos vocês
juntar as mãos

84
00:03:23,248 --> 00:03:25,858
acolher Cristo nosso Senhor.

85
00:03:29,569 --> 00:03:31,259
Olá, meus filhos.

86
00:03:31,287 --> 00:03:34,247
Eu sou a luz e o caminho.

87
00:03:34,377 --> 00:03:36,511
Pessoal, que porra está acontecendo?

88
00:03:36,522 --> 00:03:38,782
Sim, é maravilhoso estar aqui,

89
00:03:39,138 --> 00:03:41,878
for where two or three
reúna-se em meu nome,

90
00:03:42,106 --> 00:03:44,026
lá estou eu com eles.

91
00:03:44,037 --> 00:03:45,037
Isso mesmo!

92
00:03:45,048 --> 00:03:46,188
Isso mesmo. Vamos, Jesus.

93
00:03:46,318 --> 00:03:47,448
Foda-se, sim!

94
00:03:56,225 --> 00:03:57,485
Então, como foi seu dia, pessoal?

95
00:03:57,627 --> 00:03:59,887
Alguma coisa divertida aconteceu na escola?

96
00:04:00,126 --> 00:04:01,776
Não, na verdade não.

97
00:04:01,787 --> 00:04:03,487
Uh, Jesus apareceu.

98
00:04:05,027 --> 00:04:06,547
Jesus?

99
00:04:06,654 --> 00:04:07,958
Sim.

100
00:04:08,689 --> 00:04:10,869
O que Jesus está fazendo na sua escola?

101
00:04:10,988 --> 00:04:12,338
Eu não sei.

102
00:04:14,197 --> 00:04:16,857
Eu não acho que Jesus seja
permitido estar nas escolas.

103
00:04:17,060 --> 00:04:18,890
Sim, bem, ele estava lá.

104
00:04:19,861 --> 00:04:23,171
Bem, acho que vou ter
conversar com alguém sobre isso.

105
00:04:23,506 --> 00:04:24,986
Ei, como vai?

106
00:04:24,997 --> 00:04:28,517
Hum, Jesus deveria
ser permitido nas escolas?

107
00:04:32,188 --> 00:04:34,228
Generally, the
ideia é que as escolas públicas

108
00:04:34,228 --> 00:04:36,538
tem que manter uma separação
da Igreja e do Estado,

109
00:04:36,538 --> 00:04:38,408
então eles não podem promover nenhuma religião.

110
00:04:38,527 --> 00:04:39,967
Sim, foi o que pensei.

111
00:04:39,978 --> 00:04:42,758
O governo não pode
forçar uma religião em meu filho.

112
00:04:42,758 --> 00:04:44,368
Escolas públicas podem ensinar sobre religiões

113
00:04:44,458 --> 00:04:46,328
de uma forma educacional neutra,

114
00:04:46,339 --> 00:04:48,479
mas eles não podem endossar
qualquer um em particular.

115
00:04:48,797 --> 00:04:51,457
Foi uma lição sobre todas as religiões do mundo?
Ver trecho da legenda: South Park 27×1 PTBR JFF
1
00:00:01,780 --> 00:00:03,780
<i> ♪ mtv </i>

2
00:00:04,280 --> 00:00:08,280
- sincronizado e corrigido por <font color = "#329c57"> nafrac </font> -
-  -

3
00:00:08,790 --> 00:00:11,887
<i> [música temática] </i>

4
00:00:11,928 --> 00:00:13,098
<i> ♪ vou descer para South Park ♪ </i>

5
00:00:13,098 --> 00:00:15,058
<i> ♪ vou ter uma hora </i>

6
00:00:15,058 --> 00:00:16,538
♪ Rostos amigáveis em todos os lugares ♪

7
00:00:16,628 --> 00:00:18,408
♪ pessoas humildes sem tentação ♪

8
00:00:18,538 --> 00:00:19,628
<i> ♪ vou descer para South Park ♪ </i>

9
00:00:19,758 --> 00:00:21,548
<i> ♪ vou deixar meus problemas para trás ♪ </i>

10
00:00:21,548 --> 00:00:23,328
♪ Amplo estacionamento dia ou noite ♪

11
00:00:23,418 --> 00:00:25,118
♪ Pessoas que falam, "Olá, vizinho" ♪

12
00:00:25,198 --> 00:00:26,328
<i> ♪ Estou indo para o South Park ♪ </i>

13
00:00:26,418 --> 00:00:28,468
<i> ♪ vou ver se eu não posso relaxar ♪ </i>

14
00:00:28,548 --> 00:00:31,728
♪ [resmungo] ♪

15
00:00:31,728 --> 00:00:32,948
<i> ♪ Venha para o South Park ♪ </i>

16
00:00:32,948 --> 00:00:34,778
<i> ♪ e conheça alguns amigos meus ♪ </i>

17
00:00:38,518 --> 00:00:40,648
<i> [Indrumação de guitarra] </i>

18
00:00:42,178 --> 00:00:44,048
[BLARES DE ALARME]

19
00:00:45,958 --> 00:00:47,698
[Bocejos]

20
00:00:48,224 --> 00:00:50,138
Alexa, coloque 90.1.

21
00:00:50,257 --> 00:00:53,528
<i> Alexa: Entendi. Agora
Jogando a estação de rádio 90.1 fm. </i>

22
00:00:55,188 --> 00:00:57,888
<i> [Drones estáticos de rádio] </i>

23
00:01:02,436 --> 00:01:04,226
Que porra?

24
00:01:06,368 --> 00:01:08,198
Mãe, algo está errado
com meu programa favorito.

25
00:01:08,328 --> 00:01:09,508
É apenas estático.

26
00:01:09,588 --> 00:01:10,808
Seu programa favorito?

27
00:01:10,808 --> 00:01:13,118
Sim, npr, Rádio Pública Nacional,

28
00:01:13,129 --> 00:01:14,547
Onde todos os liberais
Cadela e lamenta sobre coisas.

29
00:01:14,558 --> 00:01:15,768
Algo está errado com isso.

30
00:01:15,768 --> 00:01:19,778
Oh, querida, o presidente cancelou a NPR.

31
00:01:19,778 --> 00:01:21,608
O que você quer dizer com o
O presidente cancelou a NPR?

32
00:01:21,782 --> 00:01:23,154
Essa foi, tipo, a merda mais engraçada de todos os tempos.

33
00:01:23,218 --> 00:01:25,298
Não sei o que te dizer, querida.

34
00:01:25,508 --> 00:01:27,378
Oh meu Deus.

35
00:01:28,311 --> 00:01:29,331
Vocês!

36
00:01:29,342 --> 00:01:30,562
Vocês não vão acreditar nisso.

37
00:01:30,573 --> 00:01:33,923
O presidente do
Estados Unidos cancelaram NPR.

38
00:01:34,268 --> 00:01:36,398
- [abafado] O que é NPR?
- O que é NPR?

39
00:01:36,477 --> 00:01:37,957
O show mais engraçado de todos os tempos
Onde todas as lésbicas

40
00:01:37,968 --> 00:01:39,408
E os judeus reclamam de coisas?

41
00:01:39,419 --> 00:01:41,289
A porra do presidente
Ele tirou o ar!

42
00:01:41,368 --> 00:01:43,058
Quero dizer, quem diabos faz
Este presidente acha que ele é?

43
00:01:43,307 --> 00:01:45,047
O governo não pode cancelar o show.

44
00:01:45,058 --> 00:01:47,808
Quero dizer, o que é o show
Eles vão cancelar a seguir?

45
00:01:48,057 --> 00:01:49,454
Foi seriamente o melhor show.

46
00:01:49,465 --> 00:01:51,288
Tinha, tipo, rappers gays
Do México tudo triste

47
00:01:51,418 --> 00:01:52,938
Porque meninas no Paquistão
Fiquei chapado até a morte.

48
00:01:53,068 --> 00:01:54,158
E adivinhe por que eles ficaram chapados até a morte?

49
00:01:54,277 --> 00:01:55,587
Porque eles foram estuprados!

50
00:01:55,598 --> 00:01:57,638
Foi hilário. Por que
Alguém cancelaria isso?

51
00:01:57,757 --> 00:01:58,937
Eu não sei sobre você,
Mas estou preocupado com

52
00:01:58,948 --> 00:01:59,948
a que este país está chegando.

53
00:01:59,959 --> 00:02:01,248
Parece que todo mundo está mudando

54
00:02:01,388 --> 00:02:03,078
E de repente acordei coisas está fora dos limites.

55
00:02:03,078 --> 00:02:04,767
Quero dizer, é como agora
todo mundo rasga os judeus,

56
00:02:04,778 --> 00:02:06,778
E está totalmente bem. Huh, Kyle?

57
00:02:09,411 --> 00:02:11,297
Ver? O que há de errado com Kyle?

58
00:02:11,308 --> 00:02:12,665
Todo mundo desistiu.

59
00:02:12,676 --> 00:02:14,156
<i> Sr. Mackey [On Intercom]:
Atenção, alunos. </i>

60
00:02:14,167 --> 00:02:17,167
<i> haverá um obrigatório
montagem desta manhã. </i>

61
00:02:17,384 --> 00:02:20,524
<i> Todos os alunos se reportam à academia, mkay? </i>

62
00:02:20,686 --> 00:02:22,336
Oh, garoto, diretor do PC.

63
00:02:22,347 --> 00:02:24,007
Ele não desistiu.

64
00:02:24,018 --> 00:02:26,668
[Conversa animada]

65
00:02:26,668 --> 00:02:28,058
Tudo bem, pessoal, ouça.

66
00:02:29,047 --> 00:02:31,168
- Todo mundo, quieto!
- [Chatter Stops]

67
00:02:31,289 --> 00:02:33,635
Há alguma porcaria
acontecendo neste país,

68
00:02:33,646 --> 00:02:34,996
e eu não vou deixar corromper

69
00:02:35,328 --> 00:02:37,352
O meio ambiente nesta escola!

70
00:02:37,363 --> 00:02:38,728
Oh, aqui vamos nós.

71
00:02:38,739 --> 00:02:40,129
Agora, eu não sei sobre
você, mas estou doente e cansado

72
00:02:40,248 --> 00:02:41,248
da maneira como as pessoas são tratadas

73
00:02:41,338 --> 00:02:43,118
e ridicularizado por ser compassivo.

74
00:02:43,248 --> 00:02:45,298
Está fora de controle!

75
00:02:45,298 --> 00:02:47,558
Só há uma coisa que
pode trazer alguma normalidade

76
00:02:47,688 --> 00:02:49,298
de volta a esses tempos corruptos.

77
00:02:49,428 --> 00:02:51,428
E isso é ...

78
00:02:51,438 --> 00:02:53,218
Nosso Senhor e Salvador, Jesus Cristo.

79
00:02:55,124 --> 00:02:56,128
O que?

80
00:02:56,138 --> 00:02:58,568
Esta escola trocou a verdade por conforto

81
00:02:58,579 --> 00:03:00,979
e adora ídolos do eu e do pecado.

82
00:03:00,990 --> 00:03:03,160
Nós éramos uma nação sob Deus,
Mas agora cuspimos na cara dele

83
00:03:03,268 --> 00:03:05,058
e me pergunto o porquê
Tudo está desmoronando.

84
00:03:05,058 --> 00:03:06,278
Só há um caminho de volta ...

85
00:03:06,278 --> 00:03:08,488
arrependa -se, curva -se a Cristo,

86
00:03:08,498 --> 00:03:11,278
ou ser varrido com o
Resto das mentiras sem Deus.

87
00:03:11,367 --> 00:03:13,417
Que diabos, cara?

88
00:03:13,458 --> 00:03:15,328
Para mudar as coisas,

89
00:03:15,339 --> 00:03:18,209
Eu vou ser um poder
Diretor cristão.

90
00:03:18,398 --> 00:03:20,658
Você pode me chamar de diretor do PC.

91
00:03:20,728 --> 00:03:23,118
Então agora eu gostaria de todos vocês
Para juntar suas mãos

92
00:03:23,248 --> 00:03:25,858
Ao receber Cristo, nosso Senhor.

93
00:03:25,948 --> 00:03:29,298
<i> [música etérea] </i>

94
00:03:29,569 --> 00:03:31,259
Olá, meus filhos.

95
00:03:31,287 --> 00:03:34,247
Eu sou a luz e o caminho.

96
00:03:34,377 --> 00:03:36,511
Caras, o que diabos está acontecendo?

97
00:03:36,522 --> 00:03:38,782
Sim, é maravilhoso estar aqui,

98
00:03:39,138 --> 00:03:41,878
para onde dois ou três
reunir -se em meu nome,

99
00:03:42,106 --> 00:03:44,026
Lá estou com eles.

100
00:03:44,037 --> 00:03:45,037
Isso mesmo!

101
00:03:45,048 --> 00:03:46,188
Isso mesmo. Vamos, Jesus.

102
00:03:46,318 --> 00:03:47,448
Foda -se sim!

103
00:03:50,668 --> 00:03:52,758
[Pratos tocando]

104
00:03:56,225 --> 00:03:57,485
Então, como foi o seu dia, pessoal?

105
00:03:57,627 --> 00:03:59,887
Alguma diversão acontece na escola?

106
00:04:00,126 --> 00:04:01,776
Não, na verdade não.

107
00:04:01,787 --> 00:04:03,487
Jesus apareceu.

108
00:04:05,027 --> 00:04:06,547
Jesus?

109
00:04:06,654 --> 00:04:07,958
Sim.

110
00:04:08,689 --> 00:04:10,869
O que Jesus está fazendo em sua escola?

111
00:04:10,988 --> 00:04:12,338
Não sei.

112
00:04:14,197 --> 00:04:16,857
Eu não acho que Jesus seja
permitido estar nas escolas.

113
00:04:17,060 --> 00:04:18,890
Sim, bem, ele estava lá.

114
00:04:19,861 --> 00:04:23,171
Bem, acho que vou ter
para falar com alguém sobre isso.

115
00:04:23,506 --> 00:04:24,986
Ei, como está indo?

116
00:04:24,997 --> 00:04:28,517
Hum, Jes

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *