1 00:00:01,780 --> 00:00:03,780 <i> ♪ mtv </i> 2 00:00:04,280 --> 00:00:08,280 - sincronizado e corrigido por <font color = "#329c57"> nafrac </font> - - - 3 00:00:08,790 --> 00:00:11,887 <i> [música temática] </i> 4 00:00:11,928 --> 00:00:13,098 <i> ♪ vou descer para South Park ♪ </i> 5 00:00:13,098 --> 00:00:15,058 <i> ♪ vou ter uma hora </i> 6 00:00:15,058 --> 00:00:16,538 ♪ Rostos amigáveis em todos os lugares ♪ 7 00:00:16,628 --> 00:00:18,408 ♪ pessoas humildes sem tentação ♪ 8 00:00:18,538 --> 00:00:19,628 <i> ♪ vou descer para South Park ♪ </i> 9 00:00:19,758 --> 00:00:21,548 <i> ♪ vou deixar meus problemas para trás ♪ </i> 10 00:00:21,548 --> 00:00:23,328 ♪ Amplo estacionamento dia ou noite ♪ 11 00:00:23,418 --> 00:00:25,118 ♪ Pessoas que falam, "Olá, vizinho" ♪ 12 00:00:25,198 --> 00:00:26,328 <i> ♪ Estou indo para o South Park ♪ </i> 13 00:00:26,418 --> 00:00:28,468 <i> ♪ vou ver se eu não posso relaxar ♪ </i> 14 00:00:28,548 --> 00:00:31,728 ♪ [resmungo] ♪ 15 00:00:31,728 --> 00:00:32,948 <i> ♪ Venha para o South Park ♪ </i> 16 00:00:32,948 --> 00:00:34,778 <i> ♪ e conheça alguns amigos meus ♪ </i> 17 00:00:38,518 --> 00:00:40,648 <i> [Indrumação de guitarra] </i> 18 00:00:42,178 --> 00:00:44,048 [BLARES DE ALARME] 19 00:00:45,958 --> 00:00:47,698 [Bocejos] 20 00:00:48,224 --> 00:00:50,138 Alexa, coloque 90.1. 21 00:00:50,257 --> 00:00:53,528 <i> Alexa: Entendi. Agora Jogando a estação de rádio 90.1 fm. </i> 22 00:00:55,188 --> 00:00:57,888 <i> [Drones estáticos de rádio] </i> 23 00:01:02,436 --> 00:01:04,226 Que porra? 24 00:01:06,368 --> 00:01:08,198 Mãe, algo está errado com meu programa favorito. 25 00:01:08,328 --> 00:01:09,508 É apenas estático. 26 00:01:09,588 --> 00:01:10,808 Seu programa favorito? 27 00:01:10,808 --> 00:01:13,118 Sim, npr, Rádio Pública Nacional, 28 00:01:13,129 --> 00:01:14,547 Onde todos os liberais Cadela e lamenta sobre coisas. 29 00:01:14,558 --> 00:01:15,768 Algo está errado com isso. 30 00:01:15,768 --> 00:01:19,778 Oh, querida, o presidente cancelou a NPR. 31 00:01:19,778 --> 00:01:21,608 O que você quer dizer com o O presidente cancelou a NPR? 32 00:01:21,782 --> 00:01:23,154 Essa foi, tipo, a merda mais engraçada de todos os tempos. 33 00:01:23,218 --> 00:01:25,298 Não sei o que te dizer, querida. 34 00:01:25,508 --> 00:01:27,378 Oh meu Deus. 35 00:01:28,311 --> 00:01:29,331 Vocês! 36 00:01:29,342 --> 00:01:30,562 Vocês não vão acreditar nisso. 37 00:01:30,573 --> 00:01:33,923 O presidente do Estados Unidos cancelaram NPR. 38 00:01:34,268 --> 00:01:36,398 - [abafado] O que é NPR? - O que é NPR? 39 00:01:36,477 --> 00:01:37,957 O show mais engraçado de todos os tempos Onde todas as lésbicas 40 00:01:37,968 --> 00:01:39,408 E os judeus reclamam de coisas? 41 00:01:39,419 --> 00:01:41,289 A porra do presidente Ele tirou o ar! 42 00:01:41,368 --> 00:01:43,058 Quero dizer, quem diabos faz Este presidente acha que ele é? 43 00:01:43,307 --> 00:01:45,047 O governo não pode cancelar o show. 44 00:01:45,058 --> 00:01:47,808 Quero dizer, o que é o show Eles vão cancelar a seguir? 45 00:01:48,057 --> 00:01:49,454 Foi seriamente o melhor show. 46 00:01:49,465 --> 00:01:51,288 Tinha, tipo, rappers gays Do México tudo triste 47 00:01:51,418 --> 00:01:52,938 Porque meninas no Paquistão Fiquei chapado até a morte. 48 00:01:53,068 --> 00:01:54,158 E adivinhe por que eles ficaram chapados até a morte? 49 00:01:54,277 --> 00:01:55,587 Porque eles foram estuprados! 50 00:01:55,598 --> 00:01:57,638 Foi hilário. Por que Alguém cancelaria isso? 51 00:01:57,757 --> 00:01:58,937 Eu não sei sobre você, Mas estou preocupado com 52 00:01:58,948 --> 00:01:59,948 a que este país está chegando. 53 00:01:59,959 --> 00:02:01,248 Parece que todo mundo está mudando 54 00:02:01,388 --> 00:02:03,078 E de repente acordei coisas está fora dos limites. 55 00:02:03,078 --> 00:02:04,767 Quero dizer, é como agora todo mundo rasga os judeus, 56 00:02:04,778 --> 00:02:06,778 E está totalmente bem. Huh, Kyle? 57 00:02:09,411 --> 00:02:11,297 Ver? O que há de errado com Kyle? 58 00:02:11,308 --> 00:02:12,665 Todo mundo desistiu. 59 00:02:12,676 --> 00:02:14,156 <i> Sr. Mackey [On Intercom]: Atenção, alunos. </i> 60 00:02:14,167 --> 00:02:17,167 <i> haverá um obrigatório montagem desta manhã. </i> 61 00:02:17,384 --> 00:02:20,524 <i> Todos os alunos se reportam à academia, mkay? </i> 62 00:02:20,686 --> 00:02:22,336 Oh, garoto, diretor do PC. 63 00:02:22,347 --> 00:02:24,007 Ele não desistiu. 64 00:02:24,018 --> 00:02:26,668 [Conversa animada] 65 00:02:26,668 --> 00:02:28,058 Tudo bem, pessoal, ouça. 66 00:02:29,047 --> 00:02:31,168 - Todo mundo, quieto! - [Chatter Stops] 67 00:02:31,289 --> 00:02:33,635 Há alguma porcaria acontecendo neste país, 68 00:02:33,646 --> 00:02:34,996 e eu não vou deixar corromper 69 00:02:35,328 --> 00:02:37,352 O meio ambiente nesta escola! 70 00:02:37,363 --> 00:02:38,728 Oh, aqui vamos nós. 71 00:02:38,739 --> 00:02:40,129 Agora, eu não sei sobre você, mas estou doente e cansado 72 00:02:40,248 --> 00:02:41,248 da maneira como as pessoas são tratadas 73 00:02:41,338 --> 00:02:43,118 e ridicularizado por ser compassivo. 74 00:02:43,248 --> 00:02:45,298 Está fora de controle! 75 00:02:45,298 --> 00:02:47,558 Só há uma coisa que pode trazer alguma normalidade 76 00:02:47,688 --> 00:02:49,298 de volta a esses tempos corruptos. 77 00:02:49,428 --> 00:02:51,428 E isso é ... 78 00:02:51,438 --> 00:02:53,218 Nosso Senhor e Salvador, Jesus Cristo. 79 00:02:55,124 --> 00:02:56,128 O que? 80 00:02:56,138 --> 00:02:58,568 Esta escola trocou a verdade por conforto 81 00:02:58,579 --> 00:03:00,979 e adora ídolos do eu e do pecado. 82 00:03:00,990 --> 00:03:03,160 Nós éramos uma nação sob Deus, Mas agora cuspimos na cara dele 83 00:03:03,268 --> 00:03:05,058 e me pergunto o porquê Tudo está desmoronando. 84 00:03:05,058 --> 00:03:06,278 Só há um caminho de volta ... 85 00:03:06,278 --> 00:03:08,488 arrependa -se, curva -se a Cristo, 86 00:03:08,498 --> 00:03:11,278 ou ser varrido com o Resto das mentiras sem Deus. 87 00:03:11,367 --> 00:03:13,417 Que diabos, cara? 88 00:03:13,458 --> 00:03:15,328 Para mudar as coisas, 89 00:03:15,339 --> 00:03:18,209 Eu vou ser um poder Diretor cristão. 90 00:03:18,398 --> 00:03:20,658 Você pode me chamar de diretor do PC. 91 00:03:20,728 --> 00:03:23,118 Então agora eu gostaria de todos vocês Para juntar suas mãos 92 00:03:23,248 --> 00:03:25,858 Ao receber Cristo, nosso Senhor. 93 00:03:25,948 --> 00:03:29,298 <i> [música etérea] </i> 94 00:03:29,569 --> 00:03:31,259 Olá, meus filhos. 95 00:03:31,287 --> 00:03:34,247 Eu sou a luz e o caminho. 96 00:03:34,377 --> 00:03:36,511 Caras, o que diabos está acontecendo? 97 00:03:36,522 --> 00:03:38,782 Sim, é maravilhoso estar aqui, 98 00:03:39,138 --> 00:03:41,878 para onde dois ou três reunir -se em meu nome, 99 00:03:42,106 --> 00:03:44,026 Lá estou com eles. 100 00:03:44,037 --> 00:03:45,037 Isso mesmo! 101 00:03:45,048 --> 00:03:46,188 Isso mesmo. Vamos, Jesus. 102 00:03:46,318 --> 00:03:47,448 Foda -se sim! 103 00:03:50,668 --> 00:03:52,758 [Pratos tocando] 104 00:03:56,225 --> 00:03:57,485 Então, como foi o seu dia, pessoal? 105 00:03:57,627 --> 00:03:59,887 Alguma diversão acontece na escola? 106 00:04:00,126 --> 00:04:01,776 Não, na verdade não. 107 00:04:01,787 --> 00:04:03,487 Jesus apareceu. 108 00:04:05,027 --> 00:04:06,547 Jesus? 109 00:04:06,654 --> 00:04:07,958 Sim. 110 00:04:08,689 --> 00:04:10,869 O que Jesus está fazendo em sua escola? 111 00:04:10,988 --> 00:04:12,338 Não sei. 112 00:04:14,197 --> 00:04:16,857 Eu não acho que Jesus seja permitido estar nas escolas. 113 00:04:17,060 --> 00:04:18,890 Sim, bem, ele estava lá. 114 00:04:19,861 --> 00:04:23,171 Bem, acho que vou ter para falar com alguém sobre isso. 115 00:04:23,506 --> 00:04:24,986 Ei, como está indo? 116 00:04:24,997 --> 00:04:28,517 Hum, Jes
Deixe um comentário