Série: South Park
Temporada: 25ª (S25)
Episódio: 6º (E06)
Temporada: 25ª (S25)
Episódio: 6º (E06)
Identificador:
Tamanho: 34.113 bytes (33,31 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:34:35
769fc9799698cde1550d994ad5cf0fa3d31d3c70Tamanho: 34.113 bytes (33,31 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:34:35
Ver trecho da legenda: South Park 25×6 BAE PTBR
1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 Sincronizado e corrigido por QueenMaddie 2 00:00:10,933 --> 00:00:14,265 ♪ Vou para South Park, vou me divertir ♪ 3 00:00:14,270 --> 00:00:15,765 ♪ Rostos amigáveis em todos os lugares ♪ 4 00:00:15,770 --> 00:00:17,541 ♪ Gente humilde sem tentação ♪ 5 00:00:17,546 --> 00:00:21,074 ♪ Indo para South Park, vou deixar meus problemas para trás ♪ 6 00:00:21,074 --> 00:00:22,447 ♪ Amplo estacionamento dia ou noite ♪ 7 00:00:22,447 --> 00:00:24,074 ♪ Pessoas falando "olá, vizinho!" ♪ 8 00:00:24,074 --> 00:00:27,452 ♪ Seguindo para South Park, vou ver se não consigo relaxar ♪ 9 00:00:27,457 --> 00:00:30,639 ♪ Mrph rmhmhm rm! Srph rmhmhm rm! ♪ 10 00:00:30,644 --> 00:00:33,866 ♪ Venha para South Park e conhecer alguns amigos meus ♪ 11 00:00:43,490 --> 00:00:46,046 Tome seu café da manhã, Stan, você vai se atrasar para a escola. 12 00:00:46,051 --> 00:00:47,530 Você me disse para terminar meu dever de casa! 13 00:00:47,535 --> 00:00:49,811 Façam as duas coisas, vamos lá, pessoal. temos que ir. 14 00:00:49,816 --> 00:00:53,354 Ei, ei, ei. O que o [BLEEP] está acontecendo? 15 00:00:53,359 --> 00:00:55,757 estou prestes a tomar as crianças para a escola, por quê? 16 00:00:55,762 --> 00:00:58,905 Olá?! É dia de São Patrício. 17 00:00:58,910 --> 00:01:00,421 Eu sei... estou vestindo verde. 18 00:01:00,426 --> 00:01:03,538 Pessoal, esse é o Tegridy O maior dia do ano para Weed. 19 00:01:03,543 --> 00:01:06,093 Preciso de ajuda com Especial do Dia de São Patrício. 20 00:01:06,098 --> 00:01:08,218 Desculpe, Randy, as crianças não estão faltando à escola. 21 00:01:08,223 --> 00:01:09,475 Vamos, pessoal, vamos... 22 00:01:09,480 --> 00:01:11,683 Ok, sim, ótimo, não se preocupe com isso, 23 00:01:11,688 --> 00:01:14,288 Eu farei tudo sozinho. De novo. 24 00:01:14,293 --> 00:01:16,590 Bom dia para você! 25 00:01:17,787 --> 00:01:21,085 Isso é ridículo. Pedaço de uma família de merda... 26 00:01:21,090 --> 00:01:22,600 Como vai, Randy? 27 00:01:22,605 --> 00:01:24,836 Ugh, estou tão estressado! 28 00:01:24,841 --> 00:01:26,507 Temos que ter um lucro enorme hoje 29 00:01:26,512 --> 00:01:27,929 ou o ano inteiro é [BLEEP]. 30 00:01:27,934 --> 00:01:29,759 Como está o especial do Dia de São Patrício? 31 00:01:29,933 --> 00:01:31,952 Acho que está melhor que o do ano passado. 32 00:01:31,957 --> 00:01:32,990 Deixe-me ver... 33 00:01:35,191 --> 00:01:36,679 Ah, uau... 34 00:01:36,856 --> 00:01:37,955 Uau... 35 00:01:38,627 --> 00:01:40,905 Este será o nosso melhor especial de todos os tempos! 36 00:01:40,910 --> 00:01:43,007 Vamos, vamos carregar o caminhão! 37 00:01:43,772 --> 00:01:45,968 Vamos vender o que pudermos do nosso estande drive up, 38 00:01:45,973 --> 00:01:48,319 e mais tarde podemos ir ao bar irlandês. 39 00:01:48,324 --> 00:01:50,131 O que [BLEEP]? 40 00:01:50,136 --> 00:01:53,569 _ 41 00:01:55,702 --> 00:01:57,735 Ei! Com licença! 42 00:01:57,740 --> 00:01:59,405 Bom dia, Randy. 43 00:01:59,410 --> 00:02:01,145 O que você pensa que está fazendo? 44 00:02:01,150 --> 00:02:03,827 Ah. Estamos, uh, fazendo um Especial do Dia de São Patrício. 45 00:02:04,470 --> 00:02:05,909 Não, você não está. 46 00:02:06,595 --> 00:02:08,397 Sim, sim. Nós somos. 47 00:02:08,402 --> 00:02:11,062 Então primeiro você rouba meu ideia de vender maconha 48 00:02:11,067 --> 00:02:12,605 e agora você está roubando minha ideia 49 00:02:12,610 --> 00:02:14,733 de fazer um Especial do Dia de São Patrício! 50 00:02:14,738 --> 00:02:17,436 Tenho certeza de que São Patrício O dia não foi ideia sua. 51 00:02:17,441 --> 00:02:19,606 Está certo? Ok... 52 00:02:19,736 --> 00:02:22,175 Comece o jogo, mãe [BLEEP]. 53 00:02:26,391 --> 00:02:28,311 ♪ Ih, uh, uh! É dia de São Patrício! ♪ 54 00:02:28,316 --> 00:02:30,004 ♪ Uh, uh, uh! O que fazer! ♪ 55 00:02:30,009 --> 00:02:31,952 <i>Vamos Butters, hora da escola!</i> 56 00:02:31,957 --> 00:02:33,627 Ok, mãe! 57 00:02:34,853 --> 00:02:38,249 Ohhh pai, você está vestindo verde ou você vai pegar uma pitada? 58 00:02:38,249 --> 00:02:41,272 Ha ha... eu tenho um verde amarre, seu malandro! 59 00:02:41,277 --> 00:02:43,442 E estou usando um lenço verde! 60 00:02:43,447 --> 00:02:46,269 Ok! Bem, alguém ganhando uma pitada hoje! 61 00:02:49,773 --> 00:02:52,152 Olá, Clyde! Você está com o verde! 62 00:02:52,157 --> 00:02:54,082 Olá, Jimmy! Belas calças verdes! 63 00:02:54,087 --> 00:02:56,757 Tee-hee! Te hee hee hee! 64 00:02:56,890 --> 00:02:58,722 Feliz Dia de São Patrício, pessoal! 65 00:02:58,727 --> 00:03:01,397 - Olá, Butters. - Vocês todos parecem muito festivos! 66 00:03:01,522 --> 00:03:03,819 Sim, é super divertido. Regras do Dia de São Patrício. 67 00:03:03,824 --> 00:03:05,989 Oh, espero que eles coloquem verde corante alimentar em nosso leite 68 00:03:05,994 --> 00:03:07,247 na hora do almoço novamente como no ano passado! 69 00:03:07,251 --> 00:03:08,441 Uh-oh! 70 00:03:08,446 --> 00:03:10,918 Olá, Kelly-Ann! O que está acontecendo? 71 00:03:10,923 --> 00:03:11,972 O que você quer dizer? 72 00:03:11,977 --> 00:03:14,629 Parece alguém esqueci que dia era! 73 00:03:14,634 --> 00:03:17,096 Ha ha! Pi-i-i-inch! 74 00:03:20,449 --> 00:03:21,939 Sinto muito! Desculpe! 75 00:03:21,944 --> 00:03:23,944 Eu não queria fazer nada de errado, honesto! 76 00:03:23,949 --> 00:03:25,877 Você sabe o que é agressão sexual? 77 00:03:25,882 --> 00:03:27,463 Sinto muito! Por favor! 78 00:03:27,468 --> 00:03:28,612 É só que... Bem, ela merecia 79 00:03:28,616 --> 00:03:30,385 por causa da maneira como ela estava vestida! 80 00:03:30,390 --> 00:03:31,631 Ah! 81 00:03:31,636 --> 00:03:33,127 Uau, garoto, uau! 82 00:03:33,132 --> 00:03:34,934 Tudo bem. Pegue isso merda para a estação 83 00:03:34,939 --> 00:03:37,096 e reserve-o para sexo agressão a menor. 84 00:03:37,101 --> 00:03:39,068 Oh, caramba, eu não sabia Kelly-Ann era menor de idade! 85 00:03:39,073 --> 00:03:40,511 Bem, ela não tinha capacete de mineração 86 00:03:40,515 --> 00:03:42,017 ou uma picareta ou qualquer coisa! 87 00:03:44,947 --> 00:03:48,135 Ok, parece você agrediu uma menina de nove anos... 88 00:03:48,140 --> 00:03:51,611 Sem história anterior... agressão ocorreu lugar em uma escola primária. 89 00:03:51,616 --> 00:03:55,088 Mas... Mas, senhor, é dia de São Patrício. 90 00:03:55,156 --> 00:03:57,617 Olha, eu sei! É dia de São Patrício, certo? 91 00:03:57,622 --> 00:04:00,056 Se as pessoas não usam verdes, eles ficam beliscados! 92 00:04:00,061 --> 00:04:01,292 Sim! Certo! 93 00:04:01,297 --> 00:04:03,244 Sim... Apenas um problema. 94 00:04:03,249 --> 00:04:05,877 A garotinha que você comprimido? Kelly-Ann Barlow? 95 00:04:06,024 --> 00:04:08,447 Ela estava usando meias verdes. 96 00:04:09,976 --> 00:04:11,801 Você é um maldito predador sexual. 97 00:04:12,041 --> 00:04:13,645 Não deixe ele se masturbar aqui! 98 00:04:13,650 --> 00:04:15,978 Esses tipos sempre bagunçam minha prisão! 99 00:04:17,717 --> 00:04:19,639 Bem-vindos, todos, bem-vindos. 100 00:04:19,644 --> 00:04:22,045 Obrigado por vir para a Credigree Farms! 101 00:04:33,388 --> 00:04:36,012 Randy, todos nós vemos você atrás do mato. 102 00:04:40,098 --> 00:04:42,215 Todo mundo vê você. 103 00:04:44,849 --> 00:04:46,080 Ah. Uh... 104 00:04:46,471 --> 00:04:48,481 Uma manhã muito feliz, pessoal! 105 00:04:48,486 --> 00:04:51,278 E um foine Dia de São Patrício para todos vocês. 106 00:04:51,283 --> 00:04:52,854 Não sei se você percebeu. 107 00:04:52,859 --> 00:04:55,840 Mas, uh, há uma fazenda do outro lado da rua 108 00:04:55,845 --> 00:04:57,192 vendendo maconha também... 109 00:04:57,197 --> 00:05:00,794 E o dono é na verdade 10 por cento de irlandeses! 110 00:05:00,799 --> 00:05:02,090 Então, obviamente, você está chateado 111 00:05:02,095 --> 00:05:03,880 que você não parece ter algum cliente. 112 00:05:04,010 --> 00:05:05,708 O que estou chateado 113 00:05:05,713 --> 00:05:0
Deixe um comentário