South Park 25×3

Série: South Park
Temporada: 25ª (S25)
Episódio: 3º (E03)

Identificador: 3b4f88f1bddcb6d09f67cb8b3daf466b767bb1db
Tamanho: 33.963 bytes (33,17 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:34:22
Ver trecho da legenda: South Park 25×3 BAE PTBR
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,001
Sincronizado e corrigido por QueenMaddie


2
00:00:10,875 --> 00:00:14,031
♪ Vou para South Park,
vou me divertir ♪

3
00:00:14,036 --> 00:00:15,805
♪ Rostos amigáveis em todos os lugares ♪

4
00:00:15,810 --> 00:00:17,678
♪ Gente humilde sem tentação ♪

5
00:00:17,683 --> 00:00:20,650
♪ Indo para South Park,
vou deixar meus problemas para trás ♪

6
00:00:20,655 --> 00:00:22,325
♪ Amplo estacionamento dia ou noite ♪

7
00:00:22,337 --> 00:00:24,261
♪ Pessoas gritando: "Olá, vizinho!" ♪

8
00:00:24,266 --> 00:00:27,342
♪ Seguindo para South Park,
vou ver se não consigo relaxar ♪

9
00:00:27,347 --> 00:00:30,743
♪ Mrph rmhmhm rm! Srph rmhmhm rm! ♪

10
00:00:30,748 --> 00:00:34,072
♪ Venha para South Park
e conhecer alguns amigos meus ♪

11
00:00:38,243 --> 00:00:40,962
Sim, senhor... Se você está procurando
sair da cidade,

12
00:00:40,967 --> 00:00:43,103
Eu acho que sua família
adoraria South Park.

13
00:00:43,108 --> 00:00:45,043
Você pode conseguir quatro vezes a casa aqui

14
00:00:45,048 --> 00:00:46,775
que você pode obter na cidade.

15
00:00:46,780 --> 00:00:49,634
Um cortado? Isso é como um café?

16
00:00:50,156 --> 00:00:51,754
Sim, nós... Temos uma cafeteria aqui.

17
00:00:51,759 --> 00:00:54,094
Estamos nas montanhas
cerca de uma hora de Denver...

18
00:00:54,099 --> 00:00:56,592
Você acha que poderia dirigir
fora da cidade neste fim de semana

19
00:00:56,597 --> 00:00:58,365
e eu poderia te mostrar algumas propriedades?

20
00:00:58,969 --> 00:01:01,802
Ah, você tem um Tesla? Ah, que bom.

21
00:01:01,807 --> 00:01:05,277
South Park... sim, é
uma encantadora vila rural.

22
00:01:05,282 --> 00:01:06,580
Se você puder trabalhar em casa,

23
00:01:06,584 --> 00:01:08,563
Eu acho que você realmente
adorei isso aqui...

24
00:01:09,286 --> 00:01:12,628
LaCroix? A Água Mineral com gás?

25
00:01:12,633 --> 00:01:15,177
Sim, acredito que temos
isso em nossas lojas aqui...

26
00:01:15,210 --> 00:01:17,613
Estamos vendo um enorme
afluxo de pessoas da cidade

27
00:01:17,618 --> 00:01:19,220
mudando aqui para o campo.

28
00:01:19,252 --> 00:01:21,585
E a verdade é que simplesmente não
ter agentes imobiliários suficientes

29
00:01:21,589 --> 00:01:23,180
para atender toda a demanda.

30
00:01:23,185 --> 00:01:24,987
Bem, eu não tenho muita experiência,

31
00:01:24,992 --> 00:01:27,161
mas eu pensei que iria
experimente o setor imobiliário.

32
00:01:27,223 --> 00:01:29,125
Sra. Cartman, sendo uma corretora imobiliária

33
00:01:29,130 --> 00:01:31,922
requer muito intelecto
e muito talento bruto.

34
00:01:32,055 --> 00:01:33,883
Você tem que tirar uma foto sua.

35
00:01:33,888 --> 00:01:35,498
Faça com que as pessoas gostem da foto e vá,

36
00:01:35,503 --> 00:01:37,438
"Oh, eu gostaria de pendurar
sair com essa pessoa."

37
00:01:37,500 --> 00:01:39,335
E então aja como se você gostasse dessas pessoas

38
00:01:39,340 --> 00:01:41,008
quando você lhes mostra casas.

39
00:01:41,008 --> 00:01:45,279
Bem, eu acredito que estou bem
com as pessoas, e a verdade é...

40
00:01:45,284 --> 00:01:47,453
Preciso fazer isso pelo meu filho.

41
00:01:47,458 --> 00:01:49,211
Nosso... aluguel está subindo

42
00:01:49,216 --> 00:01:51,285
por causa de todas as novidades
pessoas se mudando para a cidade...

43
00:01:51,290 --> 00:01:53,659
E eu não acho que
não pode mais pagar por isso.

44
00:01:53,664 --> 00:01:56,233
Bem, então eu vou
dar-lhe uma chance, Sra. Cartman.

45
00:01:56,463 --> 00:01:58,078
Para o seu garotinho.

46
00:02:01,141 --> 00:02:02,409
Caramba...

47
00:02:02,414 --> 00:02:04,149
Ah, seu pedaço de merda!

48
00:02:04,266 --> 00:02:05,528
Olá, querido!

49
00:02:05,533 --> 00:02:07,034
Mãe! Onde diabos você esteve?!

50
00:02:07,034 --> 00:02:09,170
Estou em casa desde
escola por uns 45 minutos!

51
00:02:09,175 --> 00:02:11,444
Me desculpe, querido,
mamãe tinha algumas tarefas.

52
00:02:11,533 --> 00:02:13,569
eu não tinha nada
para comer, exceto Nutella.

53
00:02:13,574 --> 00:02:15,109
Eu estava prestes a ligar para o Serviço Infantil!

54
00:02:15,203 --> 00:02:19,174
Querido... Mamãe tem grandes novidades.

55
00:02:21,997 --> 00:02:23,365
O quê.

56
00:02:23,438 --> 00:02:26,220
Eu... consegui um emprego, Eric.

57
00:02:28,155 --> 00:02:29,351
Eu sou seu trabalho.

58
00:02:29,356 --> 00:02:31,725
Oh, querido... Vai ser bom.

59
00:02:31,730 --> 00:02:34,099
Mamãe vai ficar
trabalhando alguns dias por semana

60
00:02:34,104 --> 00:02:36,473
e você pode ser um garoto crescido
e cuide de si mesmo.

61
00:02:37,531 --> 00:02:40,468
- Não.
- Eric, isso tem que acontecer.

62
00:02:40,473 --> 00:02:42,070
Não podemos nos dar ao luxo de viver nesta casa

63
00:02:42,075 --> 00:02:45,267
a menos que eu ganhe mais dinheiro,
e esse trabalho paga muito bem.

64
00:02:45,508 --> 00:02:47,737
O que... Que trabalho você poderia ter?

65
00:02:47,742 --> 00:02:49,167
Você não sabe fazer nada.

66
00:02:49,172 --> 00:02:51,373
Sou corretor de imóveis.

67
00:02:52,039 --> 00:02:53,414
Um o quê?

68
00:03:02,050 --> 00:03:03,886
Ei, Butters, preciso da sua ajuda.

69
00:03:03,891 --> 00:03:06,093
Bem... Bem, claro,
Érico! O que está acontecendo?!

70
00:03:06,399 --> 00:03:08,562
Butters, tenho uma notícia chocante...

71
00:03:08,795 --> 00:03:10,921
Minha mãe conseguiu um emprego.

72
00:03:11,060 --> 00:03:13,863
Ah... Ah, e você é
preocupado que talvez agora

73
00:03:13,868 --> 00:03:16,036
sua mãe nem sempre será
lá para cuidar de você?

74
00:03:16,315 --> 00:03:18,283
O quê? Não. Minha mãe conseguiu um emprego.

75
00:03:18,288 --> 00:03:19,440
Minha mãe é burra pra caramba

76
00:03:19,445 --> 00:03:21,561
e alguém está pagando
ela fazer alguma coisa.

77
00:03:21,904 --> 00:03:23,766
Você já ouviu falar de um
agente imobiliário, Butters?

78
00:03:23,770 --> 00:03:26,220
- Bem, na verdade não.
- Sim, bem, nem eu.

79
00:03:26,225 --> 00:03:28,311
Então eu pesquisei em um monte
desses shows e outras coisas.

80
00:03:28,315 --> 00:03:30,475
Você não faz nada.

81
00:03:30,480 --> 00:03:32,015
Você apenas parece legal e abraça as pessoas

82
00:03:32,020 --> 00:03:34,109
e então quando alguém compra ou
vende uma casa, você ganha dinheiro.

83
00:03:34,113 --> 00:03:35,850
Uau! Bem, isso parece um bom negócio!

84
00:03:35,855 --> 00:03:37,356
É mais do que um bom negócio, Butters,

85
00:03:37,361 --> 00:03:38,687
é [BLEEP] roubo legal.

86
00:03:38,692 --> 00:03:40,227
Se minha mãe puder ser corretora de imóveis,

87
00:03:40,232 --> 00:03:42,561
então literalmente qualquer pessoa no mundo pode.

88
00:03:43,330 --> 00:03:44,698
Temos todas essas pessoas se movendo

89
00:03:44,703 --> 00:03:46,061
das cidades para a nossa cidade,

90
00:03:46,066 --> 00:03:48,322
Eu provavelmente posso ser um milionário
em apenas alguns dias.

91
00:03:48,327 --> 00:03:49,470
Uau!

92
00:03:49,531 --> 00:03:52,151
Agora, faça o que fizer,
não conte a ninguém.

93
00:03:52,156 --> 00:03:53,508
Se alguém mais descobrir sobre isso,

94
00:03:53,512 --> 00:03:55,023
todos eles vão querer ser
agentes imobiliários também.

95
00:03:55,027 --> 00:03:57,107
Você sempre foi ótimo
em tirar fotos, Butters.

96
00:03:57,852 --> 00:03:59,758
Não vou esquecer isso quando for rico.

97
00:03:59,895 --> 00:04:01,530
Nossa, obrigado, Érico!

98
00:04:14,484 --> 00:04:16,933
Ok, Liane... Você consegue.

99
00:04:16,938 --> 00:04:18,805
Você pode fazer isso.

100
00:04:21,431 --> 00:04:24,322
Água engarrafada.
Água engarrafada. Água engarrafada.

101
00:04:25,641 --> 00:04:28,544
Olá! Eu acredito que
falou com você ao telefone?

102
00:04:28,564 --> 00:04:30,736
Sou Liane Cartman com
Corretores de South Park!

103
00:04:30,772 --> 00:04:32,345
Uh-huh... Uh-huh...

104
00:04:33,083 --> 00:04:35,369
Bem, esta é a casa
Eu estava te contando.

105
00:04:35,374 --> 00:04:37,330
Acabou de chegar ao mercado.

106
00:04:38,092 --> 00:04:41,361
É um quadrado de 2.300
pé no meio de uma casa colonial.

107
00:04:41,366 -

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *