South Park 24×99

Série: South Park
Temporada: 24ª (S24)
Episódio: 99º (E99)

Identificador: 73509c09fcdf2622b7052d69550e61ba6648d159
Tamanho: 89.243 bytes (87,15 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:34:09
Ver trecho da legenda: South Park 24×99 WHOSNEXT PTBR
1
00:00:00,195 --> 00:00:04,070
E agora.. Uma vantagem da Paramount
feito para filme de TV.

2
00:00:04,281 --> 00:00:07,890
"Não é um filme...
É um filme feito para a TV."

3
00:00:11,222 --> 00:00:13,221
Das colinas verdes de Vermont

4
00:00:13,226 --> 00:00:15,401
para os desfiladeiros verdejantes do Arizona,

5
00:00:15,406 --> 00:00:18,292
pessoas em todo o país
estão começando a perceber

6
00:00:18,297 --> 00:00:20,481
está quase acabando!

7
00:00:20,486 --> 00:00:24,234
Quase vencemos o COVID
e a melhor notícia de todas:

8
00:00:24,239 --> 00:00:27,266
as coisas estão finalmente
voltando ao normal!

9
00:00:27,477 --> 00:00:29,416
As infecções estão em níveis mais baixos.

10
00:00:29,421 --> 00:00:32,330
Vacinações novas e mais fortes
baixaram a maré.

11
00:00:32,335 --> 00:00:34,336
E nós, humanos, estamos limpando a bagunça

12
00:00:34,341 --> 00:00:36,677
e finalmente seguir com nossas vidas.

13
00:00:37,040 --> 00:00:39,980
Mas quando começamos a voltar
para nossos empregos e escolas,

14
00:00:39,985 --> 00:00:41,782
resta uma pergunta:

15
00:00:41,787 --> 00:00:45,491
Que efeitos persistentes irão
a pandemia tem sobre as crianças?

16
00:00:45,882 --> 00:00:49,596
Alguns dizem que não há efeito algum.
As crianças estão bem.

17
00:00:49,601 --> 00:00:50,958
Nós viemos juntos

18
00:00:50,963 --> 00:00:53,041
e finalmente podemos dizer,
estamos começando a

19
00:00:53,046 --> 00:00:54,729
- vencer a guerra contra COVID.
- Stan?

20
00:00:54,734 --> 00:00:56,435
Stan, o telefone é para você!

21
00:00:56,821 --> 00:00:58,165
Stan!

22
00:00:58,585 --> 00:00:59,890
O que?!

23
00:01:00,734 --> 00:01:02,500
Você não poderia me ouvir?

24
00:01:02,770 --> 00:01:04,972
Sim, cara, mas estou ocupado trabalhando.

25
00:01:04,977 --> 00:01:06,903
Trabalhando para ficar bêbado novamente.

26
00:01:06,908 --> 00:01:08,604
Eu não estou "ficando bêbado",

27
00:01:08,609 --> 00:01:10,398
Sou um consultor online de whisky.

28
00:01:10,403 --> 00:01:11,745
Estou fazendo pesquisas.

29
00:01:11,750 --> 00:01:13,876
Todo mundo precisa me deixar em paz.

30
00:01:13,881 --> 00:01:15,816
O cara no telefone
disse que é importante.

31
00:01:15,821 --> 00:01:18,585
Ele disse que seu nome é Kyle Broflovski.

32
00:01:19,935 --> 00:01:21,169
Kyle?

33
00:01:24,124 --> 00:01:26,026
- Olá?
- Ah, oi.

34
00:01:26,031 --> 00:01:29,070
Este é Stan Marsh, de South Park?

35
00:01:29,798 --> 00:01:32,366
- Kyle?
- Ah, cara, é você!

36
00:01:32,371 --> 00:01:34,440
Como você tem... Como você tem estado?

37
00:01:34,540 --> 00:01:37,042
Eu estou... bem. Como vai você?

38
00:01:37,142 --> 00:01:38,477
Estou bem, estou...

39
00:01:38,577 --> 00:01:41,008
Eu sei que isso é estranho. Nós
não falo desde então...

40
00:01:41,013 --> 00:01:43,039
bem, você sabe, já que tudo aconteceu.

41
00:01:43,515 --> 00:01:46,652
Sim, bem, a pandemia
está quase acabando agora.

42
00:01:46,847 --> 00:01:48,248
Estou seguindo em frente com minha vida.

43
00:01:48,253 --> 00:01:50,890
Stan... você deveria voltar aqui.

44
00:01:51,124 --> 00:01:52,625
Há muita coisa acontecendo.

45
00:01:52,891 --> 00:01:55,523
Não há nada em
South Park para mim, Kyle!

46
00:01:55,528 --> 00:01:57,776
Não vou voltar para lá, nunca.

47
00:01:57,781 --> 00:01:59,960
Olha, cara, você se lembra
quando éramos pequenos?

48
00:01:59,965 --> 00:02:02,124
Quando a pandemia... começou.

49
00:02:02,129 --> 00:02:03,764
Nós, amigos, dissemos que sempre estaríamos lá

50
00:02:03,769 --> 00:02:05,370
um para o outro quando as coisas pioravam.

51
00:02:05,375 --> 00:02:07,568
O que você quer dizer? O que aconteceu?

52
00:02:07,573 --> 00:02:08,841
Stan...

53
00:02:08,941 --> 00:02:12,010
É o Kenny. Ele está morto.

54
00:02:20,419 --> 00:02:25,419
Sincronizado e corrigido por QueenMaddie


55
00:02:25,510 --> 00:02:28,523
_

56
00:02:31,625 --> 00:02:35,162
Ao vivo do Moderna Center
no centro de Nova York,

57
00:02:35,167 --> 00:02:37,180
é tarde da noite com Jimmy!

58
00:02:38,198 --> 00:02:41,569
Convidado desta noite, Primeiro
Senhora Tom Kardashian!

59
00:02:41,852 --> 00:02:46,589
E agora aqui está ele, o
rei da comédia acordada, Jimmy!

60
00:02:48,576 --> 00:02:49,777
Uau.

61
00:02:49,782 --> 00:02:51,539
Uau, que público incrível.

62
00:02:52,259 --> 00:02:54,347
Que público fantástico, uau.

63
00:02:55,626 --> 00:02:58,487
Nossa, qual é o problema
com esses mexicanos, né?

64
00:02:59,590 --> 00:03:01,613
Quero dizer, eles têm uma comida fabulosa,

65
00:03:01,618 --> 00:03:03,414
o país deles tem praias incríveis,

66
00:03:03,419 --> 00:03:06,398
e eles são pessoas realmente fantásticas.

67
00:03:08,191 --> 00:03:10,060
Uau, que grande público.

68
00:03:10,632 --> 00:03:12,305
Você sabe, hoje eu estava no metrô

69
00:03:12,310 --> 00:03:14,726
e vi um anúncio de
o Centro de Pessoas

70
00:03:14,731 --> 00:03:18,281
Quem se identifica como homossexual
Mas Nascemos Bi.

71
00:03:18,469 --> 00:03:19,556
Você já viu isso?

72
00:03:19,560 --> 00:03:20,727
Você já ouviu falar sobre isso?

73
00:03:21,132 --> 00:03:22,567
Vou te contar uma coisa...

74
00:03:22,579 --> 00:03:24,047
Essas pessoas são corajosas e merecem

75
00:03:24,052 --> 00:03:25,828
cada grama do nosso respeito.

76
00:03:27,005 --> 00:03:28,339
S-Fique por aqui.

77
00:03:28,344 --> 00:03:30,175
A primeira-dama Tom Kardashian está aqui.

78
00:03:30,180 --> 00:03:31,563
Já voltaremos!

79
00:03:33,488 --> 00:03:35,180
Jimmy, recebemos uma chamada da empresa.

80
00:03:35,185 --> 00:03:36,768
Eles querem que você pare com a piada do hummus.

81
00:03:36,773 --> 00:03:37,788
O que?!

82
00:03:37,793 --> 00:03:39,617
Já é bastante difícil fazer
comédia hoje em dia.

83
00:03:39,622 --> 00:03:41,388
Agora estou recebendo notas
durante os intervalos comerciais?!

84
00:03:41,392 --> 00:03:43,432
Você só vai ter que
brincar com outra coisa.

85
00:03:43,437 --> 00:03:45,524
Tudo bem, tudo bem, o que mais há
acontecendo nas notícias? Rápido!

86
00:03:45,528 --> 00:03:48,732
Uh, a Amazon acha que eles podem
descobriram ouro em Marte.

87
00:03:48,737 --> 00:03:50,422
Ah, Jesus. Algo mais?

88
00:03:50,427 --> 00:03:52,864
Uh, aquele famoso
cientista excêntrico morreu.

89
00:03:52,869 --> 00:03:55,906
O filantropo milionário?
Dr.

90
00:03:57,688 --> 00:04:00,043
Kenny? Kenny está morto?

91
00:04:00,048 --> 00:04:01,840
Ah, me desculpe, você o conhecia?

92
00:04:01,845 --> 00:04:04,114
Éramos amigos quando
eram crianças. Deixe-me ver isso!

93
00:04:04,484 --> 00:04:06,683
"Circunstâncias muito misteriosas."

94
00:04:06,688 --> 00:04:08,281
Isso é o que os médicos estão dizendo

95
00:04:08,286 --> 00:04:10,063
a morte do querido cientista

96
00:04:10,068 --> 00:04:12,664
e humanitário, Dr. Kenny McCormick.

97
00:04:12,984 --> 00:04:15,787
McCormick foi um pioneiro
de ciência e tecnologia

98
00:04:15,792 --> 00:04:18,890
que estava sempre tentando desbloquear
a chave para um futuro melhor.

99
00:04:18,895 --> 00:04:22,260
Ele trabalhou incansavelmente...
Alguns dizem que é loucura...

100
00:04:22,265 --> 00:04:24,157
Sobre novas invenções e teorias

101
00:04:24,162 --> 00:04:27,047
mas de alguma forma o seu maior
as perguntas pareciam fugi-lo.

102
00:04:27,052 --> 00:04:29,121
O chefe da NASA disse: "Perdemos

103
00:04:29,126 --> 00:04:31,008
"um inovador e um visionário.

104
00:04:31,013 --> 00:04:33,504
"Kenny era tão brilhante
que na maioria das vezes,

105
00:04:33,509 --> 00:04:36,070
não conseguimos nem entender
o que ele estava dizendo."

106
00:04:37,239 --> 00:04:39,310
Arranje-me uma primeira classe
ingresso para South Park!

107
00:04:39,315 --> 00:04:42,113
O quê? Você não pode ir embora! Você
tenho que voltar ao palco!

108
00:04:42,118 --> 00:04:43,686
A primeira-dama está aqui!

109
00:04:43,691 --> 00:04:45,583
Diga ao Tom Kardashian para chupar meu...

110
00:04:45,588 --> 00:04:48,720
P-P-Picolés que
estão na sala verde,

111
00:04:48,725 --> 00:04:49,893
e que sinto mui

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *