South Park 23×9

Série: South Park
Temporada: 23ª (S23)
Episódio: 9º (E09)

Identificador: 57299f4a2f222328a0cd5bc837e47a1607a7ba07
Tamanho: 30.275 bytes (29,57 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:33:51
Ver trecho da legenda: South Park 23×9 MONKEE-ION10-TBS-TRUMP-BAMBOOZLE PTBR
1
00:01:11,581 --> 00:01:12,940
Papai...

2
00:01:12,965 --> 00:01:15,000
Pai, eu te amo.

3
00:01:15,025 --> 00:01:17,174
Eu te amo muito, pai.

4
00:01:28,722 --> 00:01:29,990
O que é isso, Scott?

5
00:01:30,015 --> 00:01:31,015
90, mãe.

6
00:01:31,024 --> 00:01:32,307
Ok. Ótimo.

7
00:01:36,897 --> 00:01:38,198
Papai.

8
00:01:38,231 --> 00:01:39,557
Eu te amo.

9
00:01:39,582 --> 00:01:40,676
O quê?

10
00:01:40,701 --> 00:01:42,402
Eu te amo muito, pai.

11
00:01:42,682 --> 00:01:44,638
Por favor, podemos comprar Disney +?

12
00:01:44,663 --> 00:01:47,243
Maldito seja. Essa merda de novo não!

13
00:01:47,268 --> 00:01:50,374
Não. Não precisamos da Disney
porra +, Scott!

14
00:01:50,399 --> 00:01:52,679
Temos TV a cabo e isso é o suficiente.

15
00:01:52,704 --> 00:01:55,810
Toda essa conversa sobre Disney+ e CBS Max

16
00:01:55,835 --> 00:01:57,904
e merda em um maldito prime extremo.

17
00:01:57,929 --> 00:01:59,019
Onde isso vai acabar?!

18
00:01:59,052 --> 00:02:01,163
Direto para a porra do inferno, é aí.

19
00:02:01,188 --> 00:02:02,355
Eu vou trabalhar.

20
00:02:07,618 --> 00:02:09,015
Merda!

21
00:02:11,897 --> 00:02:13,030
Idiota.

22
00:02:22,624 --> 00:02:24,997
OK, crianças.
Se todos pudermos ficar quietos, por favor.

23
00:02:25,022 --> 00:02:26,685
Hoje é um dia muito especial

24
00:02:26,710 --> 00:02:29,358
porque temos um novo aluno
que acabou de se mudar para a cidade

25
00:02:29,383 --> 00:02:31,459
e vai começar ela
aventuras escolares

26
00:02:31,484 --> 00:02:32,765
aqui em South Park.

27
00:02:32,790 --> 00:02:34,646
Eu sei que todos vocês serão muito gentis

28
00:02:34,671 --> 00:02:35,989
e fazê-la se sentir em casa.

29
00:02:36,014 --> 00:02:37,149
Pfffft. Sim.

30
00:02:37,190 --> 00:02:40,116
Por favor, diga oi para Sophie Gray.

31
00:02:40,723 --> 00:02:42,147
Ei, pessoal.

32
00:02:42,228 --> 00:02:44,631
Hum... bem, eu me mudei do Arizona para cá.

33
00:02:44,656 --> 00:02:45,823
Eu gosto muito de futebol,

34
00:02:45,848 --> 00:02:47,976
e eu adoro "O Mandaloriano".

35
00:02:48,001 --> 00:02:49,444
E, hum...

36
00:02:49,469 --> 00:02:50,804
Eu acho que uma coisa sobre mim

37
00:02:50,829 --> 00:02:52,921
isso pode ser meio
diferente é isso...

38
00:02:52,946 --> 00:02:54,497
Eu tenho diabetes.

39
00:02:54,522 --> 00:02:55,851
Dizer o quê?!

40
00:02:56,561 --> 00:02:58,513
Eu tenho uma coisa chamada diabetes.

41
00:02:58,538 --> 00:02:59,546
É uma condição que

42
00:02:59,571 --> 00:03:01,193
afeta a maneira como meu corpo processa o açúcar.

43
00:03:01,218 --> 00:03:04,443
Significa apenas que tenho que verificar
meu açúcar no sangue de vez em quando,

44
00:03:04,468 --> 00:03:06,678
e às vezes eu tenho...

45
00:03:14,961 --> 00:03:16,109
...parte de quem eu sou.

46
00:03:16,133 --> 00:03:17,874
Ah! E eu também tenho um pônei.

47
00:03:19,700 --> 00:03:21,999
Puta merda, pessoal!
O que eu vou fazer?!

48
00:03:22,024 --> 00:03:24,233
- Sobre o quê?
- Sobre Sophie Gray!

49
00:03:24,258 --> 00:03:26,177
Ela é minha namorada! Eu amo ela!

50
00:03:26,202 --> 00:03:27,740
O que devo dizer a ela?

51
00:03:27,765 --> 00:03:29,210
Scott, você não pode ficar com Sophie Gray.

52
00:03:29,234 --> 00:03:30,443
Ela tem diabetes.

53
00:03:30,468 --> 00:03:32,638
Eu sei! É por isso que ela é perfeita!

54
00:03:32,663 --> 00:03:34,364
Não, Scott,
Se você e Sophie tiverem um filho,

55
00:03:34,389 --> 00:03:35,657
vai ter superdiabetes.

56
00:03:35,682 --> 00:03:36,793
Não tenho certeza, mas tenho certeza

57
00:03:36,817 --> 00:03:38,302
que causa uma cratera na Terra.

58
00:03:38,327 --> 00:03:39,920
Aquela garota é linda.

59
00:03:39,953 --> 00:03:41,598
Assim que ela disse
ela assiste "Mandalorian",

60
00:03:41,622 --> 00:03:42,823
isso me deu um pouco de tesão.

61
00:03:42,848 --> 00:03:43,867
Se você quer ficar com a nova garota,

62
00:03:43,891 --> 00:03:45,601
você vai ter um pouco
competição acirrada.

63
00:03:45,626 --> 00:03:47,360
Entendeu? S-rígido...

64
00:03:47,393 --> 00:03:50,083
c-c-c-c...

65
00:03:50,108 --> 00:03:51,444
competição.

66
00:03:51,556 --> 00:03:52,924
Mas ela tem diabetes!

67
00:03:52,949 --> 00:03:55,505
Vocês sempre arrasam
eu por ter diabetes!

68
00:03:55,530 --> 00:03:57,179
Vocês sempre arrasam
eu por ter diabetes!

69
00:03:57,203 --> 00:03:58,304
Meu nome é Scott Malkinson.

70
00:03:59,313 --> 00:04:01,449
Ah, não! Não desta vez!

71
00:04:01,474 --> 00:04:04,585
Seus idiotas não estão arruinando
A vida de Scott Malkinson novamente!

72
00:04:04,610 --> 00:04:07,046
Estou assumindo o controle, entendeu?

73
00:04:09,925 --> 00:04:11,426
Estou assumindo o controle, você entende.

74
00:04:11,451 --> 00:04:12,786
Meu nome é Scott Malkinson. Eu tenho diabetes.

75
00:04:19,343 --> 00:04:22,529
♪ Posso sentir o cheiro dos produtos químicos ♪

76
00:04:22,554 --> 00:04:24,881
<i>Olá, Clark. Clark, você aí?</i>

77
00:04:25,312 --> 00:04:27,155
Este é Clark. Vá em frente.

78
00:04:27,180 --> 00:04:29,638
<i>Sim, ei. eu acho
na verdade, temos um emprego.</i>

79
00:04:29,663 --> 00:04:31,838
Os Stotches precisam de seus
decodificador olhou.

80
00:04:31,863 --> 00:04:33,388
Tudo bem. Estou nisso!

81
00:04:33,413 --> 00:04:34,568
<i>Agora, escute, Clark.</i>

82
00:04:34,593 --> 00:04:36,176
<i>Parte da razão pela qual estamos perdendo clientes</i>

83
00:04:36,201 --> 00:04:38,333
<i>é porque as pessoas dizem
nosso serviço é lento.</i>

84
00:04:38,358 --> 00:04:40,881
Não se preocupe.
Estarei lá o mais rápido que puder!

85
00:04:56,569 --> 00:04:58,774
<i>Bem-vindo ao McDonald's.
Posso anotar seu pedido?</i>

86
00:04:58,799 --> 00:05:00,960
Refeição de valor número 3. Sem picles.

87
00:05:31,068 --> 00:05:33,263
Ah. Bem, finalmente.

88
00:05:33,288 --> 00:05:34,701
A empresa de TV a cabo nos deu uma janela

89
00:05:34,735 --> 00:05:36,169
do meio-dia às 17h para você aparecer.

90
00:05:36,194 --> 00:05:37,701
São 17h15.

91
00:05:37,726 --> 00:05:39,601
Apenas 15 minutos atrasado.

92
00:05:39,949 --> 00:05:41,316
É por isso que devemos parar de TV a cabo

93
00:05:41,341 --> 00:05:43,107
e basta acessar os serviços de streaming.

94
00:05:43,132 --> 00:05:45,827
Ah! Você quer quantidade em vez de qualidade?!

95
00:05:45,852 --> 00:05:48,560
Os serviços de streaming são
destruindo nossa cidade!

96
00:05:48,593 --> 00:05:51,466
As pessoas não assistem e não se relacionam
mais nos mesmos programas.

97
00:05:51,491 --> 00:05:53,365
Todo mundo assiste algo diferente.

98
00:05:53,390 --> 00:05:55,169
Porque você tem idiotas em Hollywood

99
00:05:55,194 --> 00:05:57,524
fazendo pequeno nicho
programas para todos.

100
00:05:57,549 --> 00:05:59,036
É isso que você quer?!

101
00:05:59,061 --> 00:06:00,593
Sim, acho que sim.

102
00:06:04,998 --> 00:06:07,601
Olá. Você é a nova garota, certo?

103
00:06:08,585 --> 00:06:10,577
Só queria dizer, você sabe...

104
00:06:10,602 --> 00:06:12,038
bem-vindo à escola.

105
00:06:12,836 --> 00:06:15,050
Ah, obrigado! Isso é muito gentil da sua parte.

106
00:06:15,075 --> 00:06:17,107
Eu queria saber se, talvez em algum momento,

107
00:06:17,132 --> 00:06:19,115
bem, eu poderia te mostrar o lugar,
se você precisar.

108
00:06:19,140 --> 00:06:20,246
Uau! Isso seria ótimo.

109
00:06:20,271 --> 00:06:22,139
Alguns outros caras também se ofereceram.

110
00:06:22,927 --> 00:06:24,787
Sim. Muitos caras aqui
são posers, no entanto.

111
00:06:24,811 --> 00:06:26,295
- Você tem que ter cuidado.
- É engraçado.

112
00:06:26,319 --> 00:06:27,819
Outro dos caras disse isso.

113
00:06:27,844 --> 00:06:30,065
Ele era o garoto alto que
tipo de vestido como você?

114
00:06:30,090 --> 00:06:31,796
Ah, sim. Ele é um poser total.

115
00:06:32,210 --> 00:06:33,432
Maldito seja.

116
00:06:33,457 --> 00:06:34,757
Malditos idiotas.

117
00:06:46,235 --> 00:06:48,850
Sim, e então meu pai, na verdade
ainda mora em Scottsdale.

118
00:06:48,875 --> 00:06:50,276
Scottsdale. Eu adoro isso lá.

119
00:06:50,301 --> 0

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *