Série: South Park
Temporada: 23ª (S23)
Episódio: 10º (E10)
Temporada: 23ª (S23)
Episódio: 10º (E10)
Identificador:
Tamanho: 29.221 bytes (28,54 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:33:17
d91b533598b190501a65f4a835de2f97536a6f9bTamanho: 29.221 bytes (28,54 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:33:17
Ver trecho da legenda: South Park 23×10 MONKEE-ION10-TRUMP-BAMBOOZLE PTBR
1 00:00:08,966 --> 00:00:12,200 ♪ Vou para South Park, vou me divertir ♪ 2 00:00:12,233 --> 00:00:13,933 ♪ Rostos amigáveis em todos os lugares ♪ 3 00:00:13,958 --> 00:00:15,598 ♪ Gente humilde sem tentação ♪ 4 00:00:15,623 --> 00:00:18,775 ♪ Indo para South Park, vou deixar meus problemas para trás ♪ 5 00:00:18,800 --> 00:00:20,433 ♪ Amplo estacionamento dia ou noite ♪ 6 00:00:20,458 --> 00:00:22,392 ♪ Pessoas falando "olá, vizinho!" ♪ 7 00:00:22,417 --> 00:00:25,417 ♪ Seguindo para South Park, vou ver se não consigo relaxar ♪ 8 00:00:25,442 --> 00:00:28,842 ♪ Mrph rmhmhm rm! Srph rmhmhm rm! ♪ 9 00:00:28,867 --> 00:00:32,161 ♪ Venha para South Park e conhecer alguns amigos meus ♪ 10 00:00:35,926 --> 00:00:38,145 ♪ É época de festas ♪ 11 00:00:38,723 --> 00:00:42,464 ♪ Com o grito-de-fazer e doca de nogueira ♪ 12 00:00:42,489 --> 00:00:45,266 ♪ E não se esqueça de pendure sua meia ♪ 13 00:00:45,291 --> 00:00:47,891 ♪ Porque exatamente às 12:00 ♪ 14 00:00:47,916 --> 00:00:51,184 ♪ Ele vai descer a chaminé, para baixo ♪ 15 00:00:51,419 --> 00:00:53,374 ♪ Descendo pela chaminé, desça! ♪ 16 00:00:53,399 --> 00:00:55,866 ♪ Mkaaay ♪ 17 00:00:55,891 --> 00:00:58,724 Tudo bem, pessoal, estamos aproveitando as festividades?! 18 00:01:01,040 --> 00:01:04,003 Bem, é hora de um convidado muito especial agora. 19 00:01:04,028 --> 00:01:06,605 Aqui está ele... Papai Noel! 20 00:01:08,333 --> 00:01:09,608 Papai Noel! 21 00:01:09,633 --> 00:01:12,206 Feliz Natal a todos. 22 00:01:12,231 --> 00:01:15,558 Esta é a época da alegria e da doação. 23 00:01:15,583 --> 00:01:19,136 Mas também não esqueçamos disso, infelizmente, 24 00:01:19,161 --> 00:01:23,026 é a época dos acidentes causada por dirigir embriagado. 25 00:01:24,723 --> 00:01:28,573 Você sabia que as férias são quando a maioria dos DUIs 26 00:01:28,598 --> 00:01:31,707 e ocorrem acidentes relacionados com o consumo de álcool? 27 00:01:31,732 --> 00:01:34,598 Isto é como aquela garotinha Greta com o alerta global. 28 00:01:34,623 --> 00:01:36,107 Buzz-matar! 29 00:01:36,389 --> 00:01:38,805 Por favor, não deixe de comemorar 30 00:01:38,830 --> 00:01:40,489 a temporada com responsabilidade. 31 00:01:40,514 --> 00:01:43,006 Porque na última temporada de férias... 32 00:01:43,139 --> 00:01:46,973 O... O mais bêbado ao dirigir acidentes do que nunca... 33 00:01:46,998 --> 00:01:49,536 Estamos tentando nos divertir aqui, Papai Noel! 34 00:01:49,561 --> 00:01:52,051 Ok, ok. Vamos. 35 00:01:52,076 --> 00:01:53,630 Tudo o que o Papai Noel está dizendo 36 00:01:53,655 --> 00:01:56,333 é que beber e dirigir durante as férias... 37 00:01:56,358 --> 00:01:57,991 Ok, obrigado, Papai Noel. 38 00:01:58,016 --> 00:02:00,549 Isso foi maravilhoso e informativo. 39 00:02:00,574 --> 00:02:02,141 Obrigado por terem vindo, pessoal. 40 00:02:02,166 --> 00:02:03,666 Esperamos que você e seus entes queridos 41 00:02:03,691 --> 00:02:07,307 aproveite todos os seus favoritos tradições de férias! 42 00:02:07,332 --> 00:02:09,661 Sim! Vamos dirigir! 43 00:02:26,212 --> 00:02:27,384 Eu sei, Ned! 44 00:02:57,873 --> 00:02:59,708 Bom dia, Jim. Bom dia, Kate. 45 00:02:59,733 --> 00:03:00,741 Bom dia, Stotch. 46 00:03:00,766 --> 00:03:02,466 Nós realmente empatamos ontem à noite, hein? 47 00:03:02,491 --> 00:03:04,122 Boas festas. 48 00:03:04,147 --> 00:03:06,132 O que diabos está acontecendo? 49 00:03:06,157 --> 00:03:08,090 Nós... não sabemos! 50 00:03:08,115 --> 00:03:09,281 Ei, pessoal. 51 00:03:09,631 --> 00:03:11,073 Que porra é essa? 52 00:03:11,098 --> 00:03:14,532 Tem tipo... corrente bloqueando o corredor de bebidas. 53 00:03:14,565 --> 00:03:16,632 Uh, talvez possamos simplesmente ir ao redor para o outro lado. 54 00:03:16,657 --> 00:03:17,795 Vamos! 55 00:03:18,890 --> 00:03:20,442 Que diabos? 56 00:03:20,467 --> 00:03:22,139 Não sei, há algum tipo de bloqueio 57 00:03:22,164 --> 00:03:23,640 na frente da seção de bebidas. 58 00:03:23,665 --> 00:03:25,532 Mas isso é ridículo. 59 00:03:27,633 --> 00:03:30,272 Gerente! Gerente! 60 00:03:30,719 --> 00:03:31,886 Posso ajudá-lo? 61 00:03:31,911 --> 00:03:33,811 Gerente, há uma corrente e uma placa 62 00:03:33,836 --> 00:03:35,607 bloqueando nosso caminho para o corredor de bebidas. 63 00:03:35,632 --> 00:03:38,006 Sim. Não podemos vender bebidas alcoólicas durante as férias. 64 00:03:38,031 --> 00:03:40,607 Alguém ganhou um novo decreto do condado foi aprovado. 65 00:03:40,632 --> 00:03:43,100 O quê? Quem tem esse tipo de poder? 66 00:03:43,125 --> 00:03:45,907 É Natal, droga! O que devemos beber?! 67 00:03:45,932 --> 00:03:48,532 Você tem que beber o que você tem em sua casa. 68 00:03:48,955 --> 00:03:49,965 Bebemos tudo 69 00:03:49,998 --> 00:03:52,198 antes de dirigir para o cerimônia de iluminação da árvore! 70 00:03:52,223 --> 00:03:53,656 Sim! 71 00:03:55,339 --> 00:03:57,239 Ei, ei, ei, ei! Espere! Aguentar! 72 00:03:57,264 --> 00:03:59,773 Desculpe, pessoal. Fiquei fechado até o ano novo. 73 00:03:59,798 --> 00:04:01,598 Não! Você também não! 74 00:04:01,623 --> 00:04:04,056 Você deve ter algo que possa nos dar. 75 00:04:04,081 --> 00:04:06,415 Tudo o que tenho é esse pequeno garrafa de schnapps de hortelã-pimenta, 76 00:04:06,440 --> 00:04:08,139 e mal é suficiente para minha volta para casa. 77 00:04:08,164 --> 00:04:11,130 Eu tenho família vindo de fora da cidade! 78 00:04:11,155 --> 00:04:13,421 Você não pode esperar que eu fique sóbrio! 79 00:04:14,392 --> 00:04:16,645 Skeeter! Graças a Deus você ainda está aberto. 80 00:04:16,670 --> 00:04:18,032 Me dê um Cabernet, hein? 81 00:04:18,057 --> 00:04:19,590 E algumas garrafas para levar para casa. 82 00:04:19,819 --> 00:04:22,708 Comprei limonada, refrigerantes e chás. 83 00:04:22,733 --> 00:04:25,465 É tudo o que posso vender até 2 de janeiro. 84 00:04:25,498 --> 00:04:26,965 Filho da puta! 85 00:04:26,998 --> 00:04:28,965 Isso não pode estar acontecendo. 86 00:04:28,990 --> 00:04:30,412 Ei, vamos lá, pessoal. 87 00:04:30,437 --> 00:04:32,907 Ainda é Natal, e temos que tirar o melhor proveito disso. 88 00:04:32,932 --> 00:04:35,065 Que tal todos nós dirigirmos um pouco? 89 00:04:35,090 --> 00:04:37,022 Ah, qual é o sentido, Jimbo?! 90 00:04:37,307 --> 00:04:39,207 Qual é o sentido de dirigir agora? 91 00:04:55,602 --> 00:04:57,123 Ninguém está fazendo compras. 92 00:04:57,148 --> 00:04:58,639 A cidade está morta. 93 00:04:58,664 --> 00:05:01,741 Nossa economia depende dos feriados. 94 00:05:01,766 --> 00:05:04,725 Não sabemos quem passou a portaria, prefeito, mas... 95 00:05:04,750 --> 00:05:07,417 bem, as pessoas simplesmente se sentem decepcionadas. 96 00:05:07,442 --> 00:05:09,967 Só há uma coisa que podemos fazer. 97 00:05:10,231 --> 00:05:13,537 Teremos que perguntar um velho amigo para obter ajuda. 98 00:05:13,562 --> 00:05:17,006 E espero que ele de alguma forma nos perdoe. 99 00:05:33,858 --> 00:05:36,264 Olá, prefeito, a todos. 100 00:05:36,289 --> 00:05:37,780 O que você está fazendo aqui? 101 00:05:37,805 --> 00:05:41,471 Sr. Marsh, South Park precisa de você. 102 00:05:41,648 --> 00:05:42,748 Para quê? 103 00:05:42,773 --> 00:05:44,522 Todo mundo está deprimido. 104 00:05:44,547 --> 00:05:48,108 Ninguém está comprando presentes ou indo para eventos de férias. 105 00:05:48,133 --> 00:05:51,116 Gente... eles precisam de um pouco de espírito natalino. 106 00:05:51,141 --> 00:05:53,241 Achamos que um pouco de erva 107 00:05:53,266 --> 00:05:55,666 pode deixar todos de melhor humor. 108 00:05:56,184 --> 00:05:58,694 Pessoal, minha temporada acabou. 109 00:05:58,719 --> 00:06:01,006 A temporada da Tegridy Farms terminou há semanas. 110 00:06:01,031 --> 00:06:03,420 Nós entendemos, mas você não poderia fazer isso, 111 00:06:03,445 --> 00:06:05,311 tipo, uma edição limitada 112 00:06:05,336 --> 00:06:07,592 apenas para ajudar as pessoas durante as férias? 113 00:06:09,040 --> 00:06:12,686 Você quer que eu faça
Deixe um comentário