South Park 23×1

Série: South Park
Temporada: 23ª (S23)
Episódio: 1º (E01)

Identificador: ca307eb25623773e71d004102ca8621fb948da8a
Tamanho: 35.607 bytes (34,77 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:33:12
Ver trecho da legenda: South Park 23×1 SVA-AVS PTBR
1
00:00:06,477 --> 00:00:09,963
♪ Indo para Tegridy Farms,
vou me divertir ♪

2
00:00:10,082 --> 00:00:11,791
♪ Rostos amigáveis em todos os lugares ♪

3
00:00:11,816 --> 00:00:13,683
♪ Gente humilde sem tentação ♪

4
00:00:13,684 --> 00:00:17,053
♪ Indo para Tegridy Farms,
vou deixar meus problemas para trás ♪

5
00:00:17,054 --> 00:00:19,055
♪ Há amplo estacionamento dia ou noite ♪

6
00:00:19,056 --> 00:00:20,757
♪ Pessoas gritando: "Olá, vizinho" ♪

7
00:00:20,758 --> 00:00:22,391
♪ Estou indo para a Fazenda Tegridy ♪

8
00:00:22,392 --> 00:00:24,324
♪ Vou ver se não consigo relaxar ♪

9
00:00:24,361 --> 00:00:27,731
♪ Eu peguei um pouco de maconha e
Eu não sei o que está acontecendo ♪

10
00:00:27,732 --> 00:00:29,666
♪ Então venha para a Fazenda Tegridy ♪

11
00:00:29,667 --> 00:00:31,454
♪ E conhecer alguns amigos meus ♪

12
00:00:36,781 --> 00:00:40,361
Algumas pessoas gostam de sua erva
feito à moda antiga.

13
00:00:41,452 --> 00:00:44,713
Aqui em Tegridy,
acreditamos que a erva tem a ver com pessoas.

14
00:00:45,291 --> 00:00:48,091
Nos últimos meses,
Tegridy expandiu

15
00:00:48,092 --> 00:00:50,460
da fazenda simples
casa que você vê atrás de mim,

16
00:00:50,461 --> 00:00:53,463
para realmente possuir
todo o vale 420.

17
00:00:53,464 --> 00:00:55,231
E eu acho que você verá nesta turnê

18
00:00:55,232 --> 00:00:57,454
que embora nosso negócio tenha crescido,

19
00:00:57,479 --> 00:00:59,893
mantivemos nossa erva simples.

20
00:01:00,441 --> 00:01:02,454
São necessárias mais de mil plantas

21
00:01:02,479 --> 00:01:05,148
para fazer apenas uma caixa de erva Tegridy.

22
00:01:05,149 --> 00:01:06,917
Ali está Juan Carlos.

23
00:01:06,918 --> 00:01:08,451
Ele é um dos nossos mais novos funcionários.

24
00:01:08,452 --> 00:01:10,153
Bom dia, Juan Carlos.

25
00:01:12,957 --> 00:01:16,803
O que acontece quando você
combinar ciência com Tegridy?

26
00:01:16,828 --> 00:01:18,182
Muita magia.

27
00:01:18,650 --> 00:01:21,166
Aqui você pode ver
nossos mais recentes métodos de cultivo

28
00:01:21,191 --> 00:01:23,518
junto com nosso centro de ciências.

29
00:01:26,537 --> 00:01:29,039
E é claro que não
ser erva daninha do Colorado

30
00:01:29,040 --> 00:01:31,875
sem a nossa Montanha Rochosa
Sala de alta degustação.

31
00:01:31,876 --> 00:01:33,777
Sinta-se à vontade para voltar aqui mais tarde

32
00:01:33,778 --> 00:01:36,604
e experimente todos os produtos Tegridy.

33
00:01:37,038 --> 00:01:39,290
Bem, pessoal,
esperamos que você tenha gostado do seu passeio.

34
00:01:39,315 --> 00:01:41,384
Há muito para comprar aqui
na loja de presentes,

35
00:01:41,385 --> 00:01:45,698
E por favor lembre-se...
seus guias turísticos trabalham com dicas.

36
00:01:45,723 --> 00:01:47,490
Vamos me dar uma grande mão.

37
00:01:51,140 --> 00:01:52,841
Isso é uma merda.

38
00:01:52,998 --> 00:01:55,665
Desde que vocês se mudaram,
tudo continua mudando.

39
00:01:56,443 --> 00:01:59,399
Quero dizer, como é que nós, crianças,
ter mais alguma esperança?

40
00:01:59,710 --> 00:02:02,488
Tudo o que penso são todos os problemas
nossa geração está herdando.

41
00:02:02,513 --> 00:02:05,381
Mudanças climáticas, pesca, Kyle...

42
00:02:05,382 --> 00:02:07,751
Quero dizer, como devemos
ficar feliz com alguma coisa?

43
00:02:07,752 --> 00:02:10,386
Olá, Stan.
Você inseriu todos os pedidos de maconha?

44
00:02:10,387 --> 00:02:12,024
Sim, está tudo bem aqui.

45
00:02:12,049 --> 00:02:14,183
Ah, hein...

46
00:02:14,381 --> 00:02:16,703
Isto se parece com nossos pedidos
estão realmente... em baixo.

47
00:02:16,728 --> 00:02:17,928
Tem certeza que fez isso certo?

48
00:02:17,929 --> 00:02:19,195
Sim, passei por isso duas vezes.

49
00:02:19,196 --> 00:02:20,956
As pessoas não estão pedindo
tanto quanto no mês passado.

50
00:02:21,118 --> 00:02:23,033
Não está pedindo tanto?

51
00:02:23,212 --> 00:02:25,101
O que diabos está acontecendo?

52
00:02:28,469 --> 00:02:29,944
Ah, ei, Randy!

53
00:02:29,969 --> 00:02:32,249
Olá, Estêvão! Como você está indo?

54
00:02:32,274 --> 00:02:34,507
Bom! Como vai a vida em
o vale tratando você?

55
00:02:34,532 --> 00:02:37,080
Oh, é de manhã cedo
e muito trabalho duro,

56
00:02:37,081 --> 00:02:39,549
mas eu tenho que fazer o que é
melhor para meus jovens.

57
00:02:39,550 --> 00:02:42,218
Percebi que você não tinha fornecido
daqui a pouco, Estêvão,

58
00:02:42,219 --> 00:02:45,056
então pensei em entregar
sua erva para você pessoalmente.

59
00:02:45,251 --> 00:02:47,734
Oh... sim, não, na verdade eu não tinha

60
00:02:47,759 --> 00:02:49,025
encomendei algum daqui a pouco.

61
00:02:49,026 --> 00:02:50,290
Por que não?

62
00:02:50,315 --> 00:02:52,851
Você não está entendendo tudo
sóbrio para nós, não é?

63
00:02:52,876 --> 00:02:55,244
Não, eu só... bem,
aqui deixa eu te mostrar.

64
00:02:57,093 --> 00:02:58,594
O que você acha?

65
00:02:58,775 --> 00:03:01,077
Comecei a cultivar o meu próprio
plantas há algumas semanas.

66
00:03:01,078 --> 00:03:03,146
Eu entendo totalmente.
É um hobby muito divertido.

67
00:03:03,147 --> 00:03:04,748
Esse é Diego, meu jardineiro.

68
00:03:05,033 --> 00:03:06,282
Ah.

69
00:03:06,283 --> 00:03:07,618
Ei.

70
00:03:07,619 --> 00:03:08,785
Foda-se.

71
00:03:08,786 --> 00:03:09,953
O quê?

72
00:03:09,954 --> 00:03:11,622
Minha erva não é boa o suficiente para você?

73
00:03:11,623 --> 00:03:13,251
Algo errado com Tegridy?

74
00:03:13,276 --> 00:03:15,377
Não, eu apenas comecei tipo
de entrar nisso.

75
00:03:15,402 --> 00:03:16,369
Eu simplesmente aproveito tudo...

76
00:03:16,394 --> 00:03:18,662
Você está roubando minha ideia, Stephen!

77
00:03:18,663 --> 00:03:21,231
Vamos, cultivando maconha
não é sua ideia.

78
00:03:21,232 --> 00:03:24,334
Sim, hum! Enquanto vocês idiotas
estavam todos brincando,

79
00:03:24,335 --> 00:03:26,033
Saí e ganhei a vida!

80
00:03:26,058 --> 00:03:27,638
Quando você cultiva seu próprio vaso,

81
00:03:27,639 --> 00:03:29,940
você está tirando maconha
da boca dos meus filhos!

82
00:03:29,941 --> 00:03:31,019
Ah, ei, pessoal!

83
00:03:31,044 --> 00:03:33,452
Desculpe, a porta da frente estava
aberto, então eu simplesmente entrei.

84
00:03:33,477 --> 00:03:35,979
Vendo se ainda conseguia
essas sementes de você, Stephen.

85
00:03:35,980 --> 00:03:37,413
Que sementes?!

86
00:03:37,414 --> 00:03:39,816
Oh, eu ia tentar o meu
mão no cultivo de maconha,

87
00:03:39,817 --> 00:03:41,618
e Stephen disse que
me dê algumas de suas sementes

88
00:03:41,619 --> 00:03:42,486
para começar.

89
00:03:42,487 --> 00:03:44,821
Foda-se vocês!

90
00:03:44,822 --> 00:03:46,990
Eu vou te pegar por isso, Stephen.

91
00:03:46,991 --> 00:03:50,662
Você mexe com meu Tegridy,
então eu vou mexer com você!

92
00:04:11,689 --> 00:04:13,378
Você está bem aí, parceiro?

93
00:04:13,547 --> 00:04:16,298
As crianças estão recebendo um
mundo que está quebrado e doente.

94
00:04:16,323 --> 00:04:17,961
Não somos nós que
bagunçou este planeta,

95
00:04:17,962 --> 00:04:19,862
mas somos nós que
pagará o preço.

96
00:04:20,331 --> 00:04:22,198
Ok. Tenha um bom dia.

97
00:04:30,095 --> 00:04:32,816
Por favor, não!
Por favor, não mas quero trabalhar!

98
00:04:32,841 --> 00:04:35,425
Isso é desumano! Diego é meu jardineiro.

99
00:04:37,882 --> 00:04:38,923
O que está acontecendo?

100
00:04:38,948 --> 00:04:40,583
Este é um I.C.E. ataque, filho.

101
00:04:40,584 --> 00:04:42,878
- Você precisa se manter afastado.
- Coloque-o no meu carro.

102
00:04:43,755 --> 00:04:45,003
O que aquele cara fez?

103
00:04:45,028 --> 00:04:46,662
Alguém ligou com uma denúncia anônima

104
00:04:46,687 --> 00:04:48,054
que ele pode estar aqui ilegalmente.

105
00:04:48,079 --> 00:04:52,019
Não! Não você pode levá-lo!
É meu esposo! Meu esposo!

106
00:04:52,044 --> 00:04:54,040
Papai! Papai, não! Papai!

107
00:04:54,065 --> 00:04:56,499
A esposa vai na van,
as crianças podem ir com Donovan.

108
00:04:56,500 --> 00:04:57,874
Quem ligou para vocês?!

109
00:04:57,875

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *