South Park 22×6

Série: South Park
Temporada: 22ª (S22)
Episódio: 6º (E06)

Identificador: 82f87b2afa965c126ef5d8417e1721f770932010
Tamanho: 36.139 bytes (35,29 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:32:55
Ver trecho da legenda: South Park 22×6 SVA PTBR
1
00:00:07,773 --> 00:00:11,225
♪ Vou para South Park,
vou me divertir ♪

2
00:00:11,236 --> 00:00:12,921
♪ Rostos amigáveis em todos os lugares ♪

3
00:00:12,940 --> 00:00:14,656
♪ Gente humilde sem tentação ♪

4
00:00:14,667 --> 00:00:17,835
♪ Estou indo para o Sul
Park, vou deixar meus problemas para trás ♪

5
00:00:17,846 --> 00:00:19,562
♪ Amplo estacionamento dia ou noite ♪

6
00:00:19,573 --> 00:00:21,210
♪ Pessoas gritando: "Olá, vizinho" ♪

7
00:00:21,221 --> 00:00:24,016
♪ Seguindo para South Park,
vou ver se não consigo relaxar ♪

8
00:00:24,477 --> 00:00:26,289
♪ Murpph mmmph mmph
mmmph mrrr qff mrmmph! ♪

9
00:00:26,300 --> 00:00:28,148
♪ Murpph mmmph mmmph mmmph
srrr qff srmmf! ♪

10
00:00:28,159 --> 00:00:30,781
♪ Venha para South Park,
e conhecer alguns amigos meus ♪

11
00:00:31,977 --> 00:00:35,094
- Sincronizado e corrigido por Shazi89 -
--

12
00:00:43,272 --> 00:00:45,705
Sim! Você conseguiu, Ned!

13
00:00:45,707 --> 00:00:47,607
Essa foi uma bela foto!

14
00:00:47,609 --> 00:00:49,943
Obrigado. Eu também pensei assim.

15
00:00:49,945 --> 00:00:52,194
Vamos, vamos ver o que temos.

16
00:00:52,959 --> 00:00:55,182
Parece que você deu um tiro na cabeça.

17
00:00:55,184 --> 00:00:57,584
Não sobrou nada.

18
00:00:57,586 --> 00:00:59,519
Ei. Olha aqui.

19
00:00:59,521 --> 00:01:02,756
Jesus. Você já viu
pegadas de animais tão grandes?

20
00:01:02,758 --> 00:01:05,792
Não, não, Jimbo.

21
00:01:05,794 --> 00:01:09,329
Parece um urso. Um enorme!

22
00:01:09,331 --> 00:01:11,464
Vamos, os trilhos vão por aqui.

23
00:01:12,968 --> 00:01:15,969
Veja isso. Aparência
como excrementos de urso.

24
00:01:15,971 --> 00:01:18,772
Mas com um cocô de homem bem ao lado.

25
00:01:18,774 --> 00:01:20,874
Estou com medo.

26
00:01:22,578 --> 00:01:25,345
Com que diabos estamos lidando, Ned?

27
00:01:25,347 --> 00:01:27,981
Seja o que for, esteve aqui recentemente.

28
00:01:27,983 --> 00:01:29,149
Ei!

29
00:01:29,151 --> 00:01:32,118
O que diabos vocês são
fazendo na minha fazenda?

30
00:01:32,120 --> 00:01:34,654
Estamos rastreando um urso, Randy.

31
00:01:34,656 --> 00:01:35,707
Um urso?

32
00:01:38,126 --> 00:01:40,660
Isso não parecia nenhum urso.

33
00:01:40,662 --> 00:01:42,429
Aonde você vai, Ned?

34
00:01:42,431 --> 00:01:45,832
Vou tirar minha bunda branca daqui.

35
00:01:49,838 --> 00:01:51,638
O que (BLEEP)?!

36
00:01:51,640 --> 00:01:52,839
Jesus Cristo!

37
00:01:53,925 --> 00:01:55,308
Ahhhhhhh!

38
00:01:57,145 --> 00:02:00,313
Inferno, meeeee!

39
00:02:06,488 --> 00:02:07,921
Neddddddd!

40
00:02:10,359 --> 00:02:13,693
Tudo bem, temos alguns mortos
vacas no Rancho Milner.

41
00:02:13,695 --> 00:02:16,296
Eu quero Conners e Tiggs
para verificar isso.

42
00:02:16,298 --> 00:02:18,098
E os dois caminhantes ainda estão desaparecidos.

43
00:02:18,100 --> 00:02:20,433
Vamos manter todas as unidades
seus ouvidos no chão.

44
00:02:20,435 --> 00:02:22,902
Tudo bem, senhoras, é isso.
O segundo turno começa agora.

45
00:02:22,904 --> 00:02:25,305
Quanto a mim, finalmente estou indo para casa.

46
00:02:25,307 --> 00:02:27,374
Finalmente vai conseguir um pouco de R&R, senhor?

47
00:02:27,376 --> 00:02:30,677
Sim. Vou para casa e me brincar
alguns "Red Dead Redemption 2".

48
00:02:30,679 --> 00:02:32,779
Tenho um trem para roubar em Valentine.

49
00:02:32,781 --> 00:02:34,014
Detetive?!

50
00:02:34,016 --> 00:02:35,548
Recebi uma ligação da escola.

51
00:02:35,550 --> 00:02:37,017
Outra criança foi morta.

52
00:02:37,019 --> 00:02:39,452
Não, não, não é outro tiroteio na escola.

53
00:02:39,454 --> 00:02:40,987
Eles não conseguem lidar com isso sozinhos?

54
00:02:40,989 --> 00:02:42,722
Disseram que precisam de nós imediatamente.

55
00:02:42,724 --> 00:02:44,557
Maldito seja.

56
00:02:44,559 --> 00:02:48,028
Por que diabos essas crianças não podem
parar de ser um pé no saco?

57
00:02:52,801 --> 00:02:55,402
Crianças, fiquem todos afastados, ok?

58
00:02:55,404 --> 00:02:56,870
A polícia está chegando.

59
00:02:56,872 --> 00:02:59,506
Tudo bem, o que aconteceu?
Em que série estava o atirador?

60
00:02:59,508 --> 00:03:00,540
Ah, graças a Deus.

61
00:03:00,542 --> 00:03:02,142
Alguns alunos do jardim de infância encontraram o corpo.

62
00:03:02,144 --> 00:03:03,743
E-eu não acho que tenha sido um tiroteio.

63
00:03:03,745 --> 00:03:05,078
Claro que é um tiroteio na escola.

64
00:03:05,080 --> 00:03:08,148
Está cortado e seco. Vamos apenas pegar
acabe com isso para que eu possa ir para casa.

65
00:03:08,150 --> 00:03:09,215
Onde está a vítima?

66
00:03:09,217 --> 00:03:10,250
Ali.

67
00:03:12,154 --> 00:03:13,420
Que diabos?

68
00:03:13,422 --> 00:03:16,523
Jesus, é uma surra completa.

69
00:03:16,525 --> 00:03:19,826
Parece que parte dele foi comida.

70
00:03:19,828 --> 00:03:22,329
Tudo bem, qual de vocês
idiotas fizeram isso?

71
00:03:22,331 --> 00:03:26,166
Vamos! Eu não tenho tempo
para esses joguinhos.

72
00:03:26,168 --> 00:03:28,134
Qual de vocês se sentiu isolado

73
00:03:28,136 --> 00:03:29,602
e atacou a sociedade?

74
00:03:29,604 --> 00:03:32,238
Se eu tiver que ficar aqui
e faça uma investigação

75
00:03:32,240 --> 00:03:34,140
em vez de ir para casa e roubar um trem,

76
00:03:34,142 --> 00:03:36,576
vai haver um sério inferno para pagar!

77
00:03:38,280 --> 00:03:40,180
Então, o que ele estava fazendo
sozinho no parquinho?

78
00:03:40,182 --> 00:03:42,182
Staci Nakabe diz
ele só queria voltar correndo

79
00:03:42,184 --> 00:03:44,784
- e pegue sua bola de futebol.
- Srph rmhmhm rm!

80
00:03:44,786 --> 00:03:46,453
E havia pegadas de ursos na neve?

81
00:03:46,455 --> 00:03:48,788
Não era um urso.

82
00:03:48,790 --> 00:03:51,024
Eu vi isso.

83
00:03:51,026 --> 00:03:52,992
Você viu o que?

84
00:03:52,994 --> 00:03:54,761
Foi na minha casa.

85
00:03:54,763 --> 00:03:56,629
Houve uma... coisa.

86
00:03:56,631 --> 00:03:58,998
Atacou meu tio
e levou seu amigo.

87
00:03:59,000 --> 00:04:04,504
Era como um urso, mas um porco... coisa.

88
00:04:04,506 --> 00:04:05,872
Jesus.

89
00:04:05,874 --> 00:04:09,042
Foi na minha casa
e depois aqui na escola!

90
00:04:09,044 --> 00:04:10,610
Todo mundo diz que aquele garoto e eu somos parecidos.

91
00:04:10,612 --> 00:04:11,911
E se essa coisa estiver atrás de mim?

92
00:04:11,913 --> 00:04:13,747
Cara, agora você está exagerando.

93
00:04:13,749 --> 00:04:15,849
Atenção,
por favor. Os seguintes alunos

94
00:04:15,851 --> 00:04:17,450
apresente-se ao escritório do diretor.

95
00:04:17,452 --> 00:04:19,853
Érico Cartman. Kenny McCormick.

96
00:04:19,855 --> 00:04:21,154
Obrigado, ok.

97
00:04:21,156 --> 00:04:23,757
Ah, o que eu fiz dessa vez?

98
00:04:26,895 --> 00:04:28,061
Você vai primeiro, Kenny.

99
00:04:28,063 --> 00:04:29,262
Srph rmhmhm rm!

100
00:04:29,264 --> 00:04:30,630
Eu nem fiz nada de errado!

101
00:04:30,632 --> 00:04:31,731
Srph rmhmhm rm!

102
00:04:31,733 --> 00:04:33,600
Pare de ser um bebê, Kenny, e vá embora.

103
00:04:35,999 --> 00:04:38,299
Sentem-se, rapazes. Bem ali.

104
00:04:45,747 --> 00:04:48,248
Você sabe como é uma merda ser policial?

105
00:04:48,250 --> 00:04:50,750
Há emergências reais todos os dias...

106
00:04:50,752 --> 00:04:52,919
pessoas reais que precisam de ajuda real...

107
00:04:52,921 --> 00:04:55,088
mas então, a cada dois minutos,
Eu tenho que parar tudo

108
00:04:55,090 --> 00:04:56,523
porque um de vocês, pequenos (BLEEP) maços

109
00:04:56,525 --> 00:04:58,324
decide ir e atirar na escola.

110
00:04:58,326 --> 00:05:00,860
Srph rmhmhm rm!

111
00:05:00,862 --> 00:05:04,798
Cale a boca! Agora, qual de vocês
teve uma briga com Colin Brooks?

112
00:05:04,800 --> 00:05:06,699
Ninguém dá a mínima para Colin Brooks.

113
00:05:06,701 --> 00:05:09,302
Ah, sim? eu perguntei
as crianças desta escola,

114
00:05:09,304 --> 00:05:10,937
"Quem são os maiores solitários?

115
00:05:10,939 --> 00:05:13,473
Quem tem maior probabilidade de ficar furioso
e ser o

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *