Série: South Park
Temporada: 22ª (S22)
Episódio: 5º (E05)
Temporada: 22ª (S22)
Episódio: 5º (E05)
Identificador:
Tamanho: 28.028 bytes (27,37 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:32:51
fe1154975138bbb0cc93a15dad40826f3b5d2551Tamanho: 28.028 bytes (27,37 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:32:51
Ver trecho da legenda: South Park 22×5 SVA PTBR
1 00:00:03,113 --> 00:00:06,500 ♪ Vou para South Park ♪ ♪ Vou me divertir ♪ 2 00:00:06,511 --> 00:00:08,131 ♪ Rostos amigáveis em todos os lugares ♪ 3 00:00:08,142 --> 00:00:10,000 ♪ Gente humilde sem tentação ♪ 4 00:00:10,010 --> 00:00:13,069 ♪ Estou indo para o Sul Park, vou deixar meus problemas para trás ♪ 5 00:00:13,079 --> 00:00:14,904 ♪ Amplo estacionamento dia ou noite ♪ 6 00:00:14,914 --> 00:00:16,706 ♪ Pessoas gritando: "Olá, vizinho" ♪ 7 00:00:16,716 --> 00:00:19,809 ♪ Seguindo para South Park, vou ver se não consigo relaxar ♪ 8 00:00:19,819 --> 00:00:21,378 ♪ Murpph mmmph mmph mmmph mrrr qff mrmmph! ♪ 9 00:00:21,388 --> 00:00:23,179 ♪ Murpph mmmph mmmph mmmph srrr qff srmmf! ♪ 10 00:00:23,189 --> 00:00:26,257 ♪ Venha para South Park, e conhecer alguns amigos meus ♪ 11 00:00:27,302 --> 00:00:29,611 - Sincronizado e corrigido por Shazi89 - -- 12 00:00:29,622 --> 00:00:32,747 Outubro sempre foi meu mês favorito. 13 00:00:33,606 --> 00:00:35,551 Foi naquela estação enevoada 14 00:00:35,562 --> 00:00:38,254 quando todos se abraçaram o estranho e assustador. 15 00:00:38,265 --> 00:00:41,258 Nossa pequena cidade não era diferente. 16 00:00:41,269 --> 00:00:42,894 Eu era apenas uma criança naquela época. 17 00:00:43,049 --> 00:00:45,442 Eu e todas as outras crianças estavam se preparando 18 00:00:45,452 --> 00:00:47,910 para a melhor noite do ano. 19 00:00:47,920 --> 00:00:50,780 Mas este Halloween foi diferente, 20 00:00:50,790 --> 00:00:53,249 e isso mudaria todos nós para sempre. 21 00:00:53,259 --> 00:00:54,784 Uau! 22 00:00:54,794 --> 00:00:56,453 O que... 23 00:00:56,463 --> 00:00:59,222 Ei, quem deixou a scooter aqui, ok? 24 00:00:59,232 --> 00:01:01,391 De quem é essa maldita scooter? 25 00:01:01,401 --> 00:01:02,780 Não é de ninguém! 26 00:01:02,791 --> 00:01:05,228 Eles são e-scooters. Qualquer um pode usá-los. 27 00:01:05,238 --> 00:01:06,763 E-scooters? 28 00:01:06,773 --> 00:01:09,573 Sim. Ver? Tem um monte aqui e um monte mais lá embaixo. 29 00:01:11,593 --> 00:01:13,983 Todos podem usá-los para se locomover pela cidade, sabe? 30 00:01:13,994 --> 00:01:15,804 Deixe-os onde quiserem para a próxima pessoa. 31 00:01:15,814 --> 00:01:17,973 Bem, onde diabos todos eles vieram?! 32 00:01:17,983 --> 00:01:20,242 Ninguém sabe. 33 00:01:24,823 --> 00:01:26,242 Então, qualquer um pode usá-los? 34 00:01:26,253 --> 00:01:28,205 Sim. Eu acho que eles simplesmente funcionam com seu celular. 35 00:01:28,216 --> 00:01:29,249 Como? 36 00:01:29,260 --> 00:01:31,709 Ah, sim, tem um desses pequenas coisas de digitalização. Deixe-me ver. 37 00:01:32,865 --> 00:01:34,342 Sim, cara, está baixando um aplicativo! 38 00:01:34,353 --> 00:01:35,407 Legal! 39 00:01:35,418 --> 00:01:36,877 Uh, ele quer um número de cartão de crédito. 40 00:01:36,888 --> 00:01:38,499 Você quer usar o da sua mãe ou da minha mãe? 41 00:01:38,510 --> 00:01:39,595 Vamos fazer o da sua mãe. 42 00:01:39,605 --> 00:01:42,998 3715-523... 43 00:01:43,008 --> 00:01:44,963 - Isso é um Amex? - Sim. Você quer um visto? 44 00:01:44,974 --> 00:01:49,937 8292-438-776-6507. 45 00:01:49,947 --> 00:01:50,959 Expiração? 46 00:01:50,970 --> 00:01:52,006 23/12. 47 00:01:52,016 --> 00:01:53,775 - Co... - 921. 48 00:01:54,952 --> 00:01:56,285 Cara, funcionou! 49 00:02:00,792 --> 00:02:01,849 Como é, cara? 50 00:02:01,859 --> 00:02:04,318 Muito estúpido, mas doce! 51 00:02:04,328 --> 00:02:06,987 Ah, meu Deus. Cara. 52 00:02:06,997 --> 00:02:08,456 - Ah, meu Deus! - O que? 53 00:02:08,466 --> 00:02:11,358 Deveríamos usar essas coisas para doces ou travessuras no Halloween! 54 00:02:11,368 --> 00:02:13,736 Ei, sim! Poderíamos cobrir muito mais terreno! 55 00:02:14,806 --> 00:02:17,197 Ganharíamos mais doces do que qualquer um. 56 00:02:17,207 --> 00:02:18,332 Todo mundo pegue o aplicativo! 57 00:02:18,342 --> 00:02:20,134 Isso vai ser o melhor Halloween de todos os tempos! 58 00:02:20,144 --> 00:02:22,236 Ah, espere, pessoal. Eu não tenho telefone. 59 00:02:22,246 --> 00:02:24,371 Ah, sim, Kenny não tem um telefone porque ele é pobre. 60 00:02:25,416 --> 00:02:27,341 Bem, tudo bem. Nós vamos descobrir isso. 61 00:02:27,351 --> 00:02:28,375 Nós sempre fazemos! 62 00:02:28,385 --> 00:02:30,319 Tudo bem! 63 00:02:42,732 --> 00:02:43,924 O que... 64 00:02:43,934 --> 00:02:47,661 O que diabos (BLEEP) está acontecendo em...? 65 00:02:48,872 --> 00:02:50,530 Como posso ajudá-lo? 66 00:02:50,540 --> 00:02:52,433 Só estou pegando meus doces de Halloween. 67 00:02:52,443 --> 00:02:54,201 Quer ter certeza de obter o suficiente. 68 00:02:54,211 --> 00:02:56,903 No ano passado, eu fugi e as crianças incitaram minha casa. Tudo bem? 69 00:02:56,913 --> 00:02:59,273 Sim, você não quer correr sem doces no Halloween. 70 00:02:59,283 --> 00:03:02,042 Vou levar três sacolas grandes cada de Snickers Fun Size, 71 00:03:02,052 --> 00:03:04,044 Tamanho da mordida do dia de pagamento, tamanho do lanche Almond Joy, 72 00:03:04,054 --> 00:03:05,809 e Tamanho Teenie Weenie de Reese. Tudo bem? 73 00:03:06,723 --> 00:03:08,323 Parece que você quer estar preparado. 74 00:03:09,259 --> 00:03:10,683 Ei, posso te perguntar uma coisa? 75 00:03:10,693 --> 00:03:14,087 O que há com tudo isso malditas scooters? 76 00:03:14,097 --> 00:03:15,754 Ah, acho que você tem um aplicativo no seu telefone 77 00:03:15,764 --> 00:03:17,423 e você pode usá-los por toda a cidade. 78 00:03:17,433 --> 00:03:19,959 Não, mas, tipo, de onde eles vieram? 79 00:03:19,969 --> 00:03:22,128 Você sabe, é como se um dia, estava tudo bem, 80 00:03:22,138 --> 00:03:24,504 e no próximo, havia esses (BLEEP) scooters por toda parte. 81 00:03:24,515 --> 00:03:26,032 Você não gosta de scooters? 82 00:03:26,042 --> 00:03:28,234 Só acho que as pessoas deveriam dirigir, ok? 83 00:03:28,244 --> 00:03:30,269 Eu não acho que as pessoas deveriam fugir. 84 00:03:30,279 --> 00:03:33,373 Eu só... eu só espero o futuro não está correndo. 85 00:03:33,383 --> 00:03:35,274 Bem, eles parecem bastante convenientes. 86 00:03:35,284 --> 00:03:37,743 O que pode haver de tão errado nisso? 87 00:03:37,753 --> 00:03:40,246 Feliz Dia das Bruxas. 88 00:03:53,836 --> 00:03:55,736 Uau! 89 00:04:03,478 --> 00:04:05,638 Ei, cara! Confira! Peguei meu balde. 90 00:04:06,366 --> 00:04:08,908 Ótimo. Legal. Você pegou seu balde. 91 00:04:08,918 --> 00:04:10,475 Sim! 92 00:04:11,071 --> 00:04:13,539 Entre, Kenny. Vamos conversar. 93 00:04:18,326 --> 00:04:20,393 Vá em frente. Sente-se, Ken. 94 00:04:23,832 --> 00:04:25,157 OK, Kenny, o negócio é o seguinte. 95 00:04:25,167 --> 00:04:26,890 Uh, você sabe que nós temos esse plano incrível 96 00:04:26,901 --> 00:04:28,661 para doces ou travessuras e-scooters este ano. 97 00:04:28,671 --> 00:04:31,864 Você... não tem telefone. 98 00:04:31,874 --> 00:04:33,130 Kenny, estivemos conversando, 99 00:04:33,140 --> 00:04:35,099 e a verdade é que, sem scooter, 100 00:04:35,109 --> 00:04:36,668 você só vai nos atrasar. 101 00:04:36,679 --> 00:04:40,171 Provavelmente é melhor você enganar ou tratar com outra pessoa este ano. 102 00:04:40,181 --> 00:04:42,339 Mas sempre fazemos doces ou travessuras juntos. 103 00:04:42,349 --> 00:04:43,675 Sim, mas é só isso, Kenny. 104 00:04:43,685 --> 00:04:45,843 Para usar uma scooter, você tem ter um telefone e... 105 00:04:45,853 --> 00:04:47,378 Quero dizer, se estamos esperando por você, 106 00:04:47,389 --> 00:04:50,957 seremos tão lentos quanto todos outras crianças. É como... você sabe. 107 00:04:52,359 --> 00:04:53,651 Pessoal, por favor. 108 00:04:53,661 --> 00:04:55,687 Olha, Kenny, eu sempre te disse que um dia, 109 00:04:55,697 --> 00:04:57,555 ser pobre iria te alcançar. 110 00:04:57,565 --> 00:05:00,155 Ok? Mas você não quis ouvir. Você continuou sendo pobre, 111 00:05:00,166 --> 00:05:01,848 e agora é Halloween, e você não tem celular. 112 00:05:01,859 --> 00:05:03,561 Ok, ok. Cartman, esse não é
Deixe um comentário