Série: South Park
Temporada: 21ª (S21)
Episódio: 4º (E04)
Temporada: 21ª (S21)
Episódio: 4º (E04)
Identificador:
Tamanho: 38.441 bytes (37,54 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:32:03
3ca3612f285ce1a089edda2fd465c2f383083fe9Tamanho: 38.441 bytes (37,54 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:32:03
Ver trecho da legenda: South Park 21×4 SVA PTBR
1 00:00:07,587 --> 00:00:10,855 ♪ Estou indo para o Sul Park, vou me divertir ♪ 2 00:00:10,857 --> 00:00:12,590 ♪ Rostos amigáveis em todos os lugares ♪ 3 00:00:12,592 --> 00:00:14,459 ♪ Gente humilde sem tentação ♪ 4 00:00:14,461 --> 00:00:17,429 ♪ Indo para South Park, vou deixar meus problemas para trás ♪ 5 00:00:17,431 --> 00:00:19,063 ♪ Amplo estacionamento dia ou noite ♪ 6 00:00:19,065 --> 00:00:21,065 ♪ Pessoas jorrando, "Olá, vizinho!" ♪ 7 00:00:21,067 --> 00:00:24,102 ♪ Seguindo para South Park, vou ver se não consigo relaxar ♪ 8 00:00:24,104 --> 00:00:27,539 ♪ Eu gosto de putas bobas porque eu sei que meu pênis gosta! ♪ 9 00:00:27,541 --> 00:00:30,716 ♪ Venha para South Park e conhecer alguns amigos meus ♪ 10 00:00:30,951 --> 00:00:33,099 Sincronização e correções por rickSG 11 00:00:39,292 --> 00:00:41,792 O que diabos foi isso?! 12 00:00:41,794 --> 00:00:43,694 <i>Meu nome é Jimmy Valmer.</i> 13 00:00:46,899 --> 00:00:50,368 <i>E eu sou muito rápido.</i> 14 00:00:50,370 --> 00:00:52,870 <i>Quando nasci, meus pais sabia que era diferente.</i> 15 00:00:52,872 --> 00:00:54,705 Sinto muito, Sr. e Sra. Valmer. 16 00:00:54,707 --> 00:00:57,141 Seu filho recém-nascido vai nunca ser capaz de andar. 17 00:00:57,143 --> 00:00:59,443 Mas ele será extremamente bom em comédia. 18 00:01:01,247 --> 00:01:04,415 Uau! Que t-t-ótimo público. 19 00:01:07,387 --> 00:01:10,021 <i>Conforme fui ficando mais velho, meu os poderes só aumentaram.</i> 20 00:01:10,023 --> 00:01:12,390 Como você chama queijo que não é seu? 21 00:01:12,392 --> 00:01:13,758 Socorro! 22 00:01:17,063 --> 00:01:18,462 Queijo Nacho. 23 00:01:19,699 --> 00:01:23,434 <i>E agora procuro outros como eu para combata o crime como parte de uma equipe de super-heróis.</i> 24 00:01:23,436 --> 00:01:24,435 eu sou... 25 00:01:24,437 --> 00:01:26,904 Fa-Fa-Fastpass. 26 00:01:28,241 --> 00:01:30,541 Ok, ok, obrigado, Fastpass. 27 00:01:30,543 --> 00:01:31,709 Eu gosto disso. O que vocês acham? 28 00:01:31,711 --> 00:01:34,712 Definitivamente não temos ninguém com velocidade sobre-humana em nossa franquia. 29 00:01:34,714 --> 00:01:36,314 Fastpass, o que faz você se sentir qualificado 30 00:01:36,316 --> 00:01:37,915 fazer parte do nosso universo cinematográfico? 31 00:01:37,917 --> 00:01:40,785 Bom, além de ser super rápido, 32 00:01:40,787 --> 00:01:42,220 Eu também tenho uma boa atitude 33 00:01:42,222 --> 00:01:44,722 e flexibilidade com minha agenda nos finais de semana. 34 00:01:44,724 --> 00:01:47,558 Fastpass, bem-vindo ao Coon and Friends. 35 00:01:47,560 --> 00:01:50,761 Você está prestes a fazer uma porrada de dinheiro. 36 00:01:55,895 --> 00:02:00,116 _ 37 00:02:01,774 --> 00:02:03,174 Tudo bem, super-heróis, 38 00:02:03,176 --> 00:02:05,309 é hora de traçar nosso plano de ação. 39 00:02:05,311 --> 00:02:08,479 Como você pode ver, eu dividi o plano de franquia em três fases. 40 00:02:08,481 --> 00:02:10,715 A primeira fase começa com Série Netflix "O Coon" 41 00:02:10,717 --> 00:02:12,650 e passa pelo "Coon e Amigos Unidos" filme 42 00:02:12,652 --> 00:02:14,952 onde apresentamos a ferramenta Galpão e a pipa humana. 43 00:02:14,954 --> 00:02:17,755 Na fase dois, fazemos "Coon vs. Fastpass", 44 00:02:17,757 --> 00:02:20,191 seguido por uma origem filme sobre Mosquito. 45 00:02:20,193 --> 00:02:22,627 Bzzzzt! Ah, garoto! eu entendo meu próprio filme de origem?! 46 00:02:22,629 --> 00:02:23,988 - Bzzzzt! - Isso mesmo. 47 00:02:24,023 --> 00:02:26,063 É na Fase dois que vamos finalmente apresentar 48 00:02:26,065 --> 00:02:29,300 Tupperware, nosso super-herói negro, como um ás na manga. 49 00:02:29,302 --> 00:02:31,531 Ei, ei. Espere. Como é que temos que começar com uma série Netflix? 50 00:02:31,566 --> 00:02:33,104 Não podemos simplesmente ir direto para o cinema? 51 00:02:33,106 --> 00:02:35,806 A Netflix está faminta por novidades mostra agora, Toolshed. 52 00:02:35,808 --> 00:02:38,376 Eles vão literalmente comprar qualquer coisa que as pessoas apresentem. 53 00:02:38,378 --> 00:02:40,044 Precisamos atacar enquanto o ferro está quente. 54 00:02:40,046 --> 00:02:42,813 Mais tarde, na fase três, pode finalmente chegar à Guerra Civil, 55 00:02:42,815 --> 00:02:44,715 onde estaremos todos... 56 00:02:44,717 --> 00:02:46,017 O que é isso?! 57 00:02:46,019 --> 00:02:48,019 Chamada Facetime recebida do SuperCraig! 58 00:02:48,021 --> 00:02:49,487 Na tela! 59 00:02:49,489 --> 00:02:51,322 <i>Pessoal, temos um grande problema.</i> 60 00:02:51,324 --> 00:02:52,857 O que é isso, SuperCraig? 61 00:02:52,859 --> 00:02:54,625 <i>Alguém está bagunçando com nossa página no Facebook.</i> 62 00:02:54,627 --> 00:02:56,227 <i>Eles estão espalhando todas essas mentiras</i> 63 00:02:56,229 --> 00:02:58,062 <i>e dizendo que gostamos, queimar a bandeira americana</i> 64 00:02:58,064 --> 00:02:59,530 <i>e fazer xixi na boca um do outro.</i> 65 00:02:59,532 --> 00:03:01,065 Espalhar mentiras como? 66 00:03:01,067 --> 00:03:03,200 <i>Dê uma olhada. Alguém é sistematicamente</i> 67 00:03:03,202 --> 00:03:04,435 <i>direcionando nossos seguidores no Facebook</i> 68 00:03:04,437 --> 00:03:06,337 <i>e alimentando-os com informações erradas.</i> 69 00:03:06,339 --> 00:03:08,539 Quem usaria deliberadamente o Facebook 70 00:03:08,541 --> 00:03:10,608 de uma forma tão terrivelmente imprudente? 71 00:03:22,422 --> 00:03:25,589 Butters, você não está olhando nos peitos de novo, não é? 72 00:03:25,591 --> 00:03:29,360 Não, pai, não estou olhando para peitos. 73 00:03:38,705 --> 00:03:39,704 Manteigas. 74 00:03:39,706 --> 00:03:41,372 Ah, ei, pessoal! 75 00:03:41,374 --> 00:03:44,375 Butters, você está usando o Facebook para foder com nossa franquia de super-heróis? 76 00:03:44,377 --> 00:03:45,576 Hum... 77 00:03:45,578 --> 00:03:48,346 Não. 78 00:03:48,348 --> 00:03:50,014 Manteigas. Manteigas! 79 00:03:50,016 --> 00:03:51,582 Sim, pessoal? 80 00:03:51,584 --> 00:03:53,851 Cara, ouça, nós não tenha tempo para isso. 81 00:03:53,853 --> 00:03:55,286 No momento, a Netflix está comprando 82 00:03:55,288 --> 00:03:56,954 qualquer programa que as pessoas apresentem. 83 00:03:56,956 --> 00:03:58,923 Temos uma chance real de iniciando nossa franquia, 84 00:03:58,925 --> 00:04:01,258 e você faz parte aquele plano de franquia, ok? 85 00:04:01,260 --> 00:04:03,394 Temos filmes planejados para o vilão! 86 00:04:03,396 --> 00:04:05,062 Você quer dizer "Esquadrão Suicida"? 87 00:04:05,064 --> 00:04:06,197 Sim! 88 00:04:06,199 --> 00:04:08,265 "Esquadrão Suicida" foi uma merda. 89 00:04:08,267 --> 00:04:09,137 Manteigas! 90 00:04:09,294 --> 00:04:11,602 Manteigas, você não pode simplesmente inventar coisas sobre nós. 91 00:04:11,604 --> 00:04:13,404 As pessoas estão pensando que é verdade. 92 00:04:13,406 --> 00:04:15,539 Olha, pessoal, vocês têm um direito de estar no Facebook, 93 00:04:15,541 --> 00:04:17,241 e tenho o direito de estar no Facebook. 94 00:04:17,243 --> 00:04:19,443 E às vezes, isso é vai causar um pouco... 95 00:04:19,445 --> 00:04:20,911 caos. 96 00:04:20,913 --> 00:04:23,180 Tenho que ir para a aula. 97 00:04:25,051 --> 00:04:28,319 Cara. Que idiota! 98 00:04:28,321 --> 00:04:29,787 Se não encontrarmos uma maneira de detê-lo, 99 00:04:29,789 --> 00:04:32,688 nós nunca iremos ganhar algum dinheiro, pessoal. 100 00:04:35,928 --> 00:04:38,262 Obrigado por terem vindo, pessoal. 101 00:04:38,264 --> 00:04:40,798 Eu sei que você é tudo preocupado como Sarah e eu estamos 102 00:04:40,800 --> 00:04:42,967 sobre o que está acontecendo com nossos filhos. 103 00:04:42,969 --> 00:04:45,503 Eu simplesmente não consigo acreditar que as crianças da nossa cidade 104 00:04:45,505 --> 00:04:47,338 estão se vestindo com fantasias de heróis 105 00:04:47,340 --> 00:04:49,507 e fazendo xixi na boca um do outro. 106 00:04:49,509 --> 00:04:50,908 E quem são essas crianças? 107 00:04:50,910 --> 00:04:53,511 Alguém sabe? Ele
Deixe um comentário