South Park 21×3

Série: South Park
Temporada: 21ª (S21)
Episódio: 3º (E03)

Identificador: 416473e76f3b47e97bda06514ccb3559d055eb69
Tamanho: 37.631 bytes (36,75 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:31:58
Ver trecho da legenda: South Park 21×3 SVA PTBR
1
00:00:02,746 --> 00:00:06,282
♪ Estou indo para o Sul
Park, vou me divertir ♪

2
00:00:06,284 --> 00:00:08,050
♪ Rostos amigáveis em todos os lugares ♪

3
00:00:08,052 --> 00:00:09,918
♪ Gente humilde sem tentação ♪

4
00:00:09,920 --> 00:00:12,754
♪ Indo para South Park,
vou deixar meus problemas para trás ♪

5
00:00:12,756 --> 00:00:14,623
♪ Amplo estacionamento dia ou noite ♪

6
00:00:14,625 --> 00:00:16,625
♪ Pessoas jorrando,
"Olá, vizinho!" ♪

7
00:00:16,627 --> 00:00:19,427
♪ Seguindo para South Park,
vou ver se não consigo relaxar ♪

8
00:00:19,429 --> 00:00:22,764
♪ Eu gosto de putas bobas
porque eu sei que meu pênis gosta! ♪

9
00:00:22,766 --> 00:00:26,050
♪ Venha para South Park
e conhecer alguns amigos meus ♪

10
00:00:26,051 --> 00:00:28,754
Sincronização e correções por rickSG


11
00:00:38,228 --> 00:00:39,661
Isso é um ultraje!

12
00:00:39,663 --> 00:00:41,730
Isto é uma violação dos nossos direitos humanos!

13
00:00:41,732 --> 00:00:43,097
Cara, o que diabos está acontecendo?

14
00:00:43,099 --> 00:00:44,566
Você não ouviu o anúncio?

15
00:00:44,568 --> 00:00:46,500
Acabaram de cancelar o Dia de Colombo.

16
00:00:46,502 --> 00:00:48,269
Temos que vir para a escola na segunda-feira!

17
00:00:48,271 --> 00:00:49,536
Eles o quê?!

18
00:00:49,538 --> 00:00:51,522
Eles não podem fazer isso! Fizemos planos!

19
00:00:51,607 --> 00:00:53,440
Algum idiota foi e
convenceu o conselho escolar

20
00:00:53,442 --> 00:00:55,542
que o Dia de Colombo é racista
e deve ser eliminado.

21
00:00:55,544 --> 00:00:58,289
Você não pode tirar um dia de folga.
Somos apenas crianças inocentes!

22
00:00:58,347 --> 00:01:01,348
Cara. Que idiota seria
tirar férias?

23
00:01:01,350 --> 00:01:02,983
Meu nome é Peter Galtman.

24
00:01:02,985 --> 00:01:06,087
Eu sou o chefe do
comissão do calendário escolar.

25
00:01:06,089 --> 00:01:07,555
Eu decidi a escola

26
00:01:07,557 --> 00:01:09,656
não vai comemorar
Dia de Colombo este ano.

27
00:01:09,658 --> 00:01:12,059
Eu percebo que este é um botão quente
problema para muitas famílias,

28
00:01:12,061 --> 00:01:13,727
mas um dos pais em particular

29
00:01:13,729 --> 00:01:16,530
realmente influenciou meu
opinião com sua paixão...

30
00:01:16,532 --> 00:01:18,665
Sr. Randy Marsh.

31
00:01:18,667 --> 00:01:20,834
Sr. Marsh apontou
para mim a hipocrisia

32
00:01:20,836 --> 00:01:23,070
de glorificar um assassino genocida.

33
00:01:23,072 --> 00:01:25,872
E o Sr. Marsh é,
agora, também trabalhando

34
00:01:25,874 --> 00:01:30,410
em ter a estátua de Colombo
derrubado em Canyon City.

35
00:01:33,849 --> 00:01:35,082
Vamos, pessoal!

36
00:01:35,084 --> 00:01:37,383
Vamos derrubar essa porra!

37
00:01:37,385 --> 00:01:39,752
Sim!! Sim!

38
00:01:39,754 --> 00:01:40,853
Abaixe isso!

39
00:01:40,855 --> 00:01:44,190
Colombo foi um assassino em massa!

40
00:01:44,192 --> 00:01:46,926
Derrube-o! Derrube-o!

41
00:01:46,928 --> 00:01:47,793
Sim!

42
00:01:51,065 --> 00:01:53,398
Ok, não está funcionando.

43
00:01:53,400 --> 00:01:56,401
Quase conseguimos, pessoal!

44
00:01:56,403 --> 00:01:58,403
Vamos! Jogue a corda, Stan!

45
00:01:58,405 --> 00:01:59,905
Bom. Isso é bom!

46
00:01:59,907 --> 00:02:01,741
Ok, pise no acelerador, Nelson!

47
00:02:03,111 --> 00:02:04,910
Conseguimos, pessoal!

48
00:02:04,912 --> 00:02:06,545
Para o inferno com você, Colombo, você...

49
00:02:06,547 --> 00:02:07,913
Ei, ei, ei!

50
00:02:10,651 --> 00:02:12,451
♪♪

51
00:02:14,388 --> 00:02:15,720
Ei, cara.

52
00:02:15,722 --> 00:02:17,556
Cara, você sabia que é seu pai

53
00:02:17,558 --> 00:02:19,458
quem vai receber a escola
cancelar o Dia de Colombo?

54
00:02:19,460 --> 00:02:21,527
Sim. Cara, eu não
sabe o que está acontecendo.

55
00:02:21,529 --> 00:02:22,961
Ele está falando sério sobre isso.

56
00:02:22,963 --> 00:02:24,596
Bem, você tem que fazer alguma coisa.

57
00:02:24,598 --> 00:02:25,897
Se você fizer com que ele recue,

58
00:02:25,899 --> 00:02:27,265
talvez a escola reconsidere.

59
00:02:27,267 --> 00:02:28,633
Não consigo fazê-lo recuar.

60
00:02:28,635 --> 00:02:30,635
Stan, eu tenho que lidar com minha mãe

61
00:02:30,637 --> 00:02:32,236
fazendo merdas assim o tempo todo,

62
00:02:32,238 --> 00:02:34,405
mas ela nunca tentou
tirar férias.

63
00:02:34,407 --> 00:02:36,941
Eu sou seu melhor amigo,
mas eu não posso te apoiar

64
00:02:36,943 --> 00:02:38,412
quando os caras descobrirem sobre isso.

65
00:02:38,447 --> 00:02:39,612
Vou tentar, ok?

66
00:02:39,647 --> 00:02:40,975
Eu tenho que ir.

67
00:02:41,010 --> 00:02:44,114
Ok, Stan. Você pegou seu telefone? Nós
preciso ligar para todos nesta lista.

68
00:02:44,116 --> 00:02:45,616
Todos moram na mesma cidade.

69
00:02:45,618 --> 00:02:48,186
Pai, ouça, você precisa
relaxe um pouco aqui, ok?

70
00:02:48,188 --> 00:02:50,421
Stan, não está certo isso
as pessoas celebram um homem

71
00:02:50,423 --> 00:02:51,822
que exterminou milhões de pessoas

72
00:02:51,824 --> 00:02:53,957
para sua própria glória. Vamos.

73
00:02:53,959 --> 00:02:57,261
Olá, este é Howard Peterson?

74
00:02:57,263 --> 00:02:59,997
Você mora em Colombo,
Ohio. Isso está correto?

75
00:02:59,999 --> 00:03:02,666
Sim? Seu pedaço de merda racista.

76
00:03:02,668 --> 00:03:03,801
Você me ouviu.

77
00:03:03,803 --> 00:03:05,302
Você é um porco intolerante.

78
00:03:05,304 --> 00:03:06,637
Ah, você não está?

79
00:03:06,639 --> 00:03:09,139
Você apenas escolhe viver em um
cidade chamada de limpeza étnica?

80
00:03:09,141 --> 00:03:10,607
Não. Foda-se.

81
00:03:10,609 --> 00:03:12,442
Renomeie sua cidade, idiota.

82
00:03:12,444 --> 00:03:13,944
Olá?

83
00:03:13,946 --> 00:03:15,612
Ok, próximo. Vamos. Ligue, Stan.

84
00:03:15,614 --> 00:03:16,680
Pai, vamos lá.

85
00:03:16,682 --> 00:03:19,131
Todos nós entendemos o que você quer dizer, mas não
você acha que está exagerando?

86
00:03:19,179 --> 00:03:21,284
Você tem que exagerar
na sociedade de hoje, Stan.

87
00:03:21,286 --> 00:03:23,386
Você não pode mais ser sutil e sutil

88
00:03:23,388 --> 00:03:25,689
ou então os críticos dizem: "Uau,
qual foi o objetivo disso?"

89
00:03:25,691 --> 00:03:27,524
Olá, Francis Melman?

90
00:03:27,526 --> 00:03:31,427
Ei! Como você está, seu racista de merda?

91
00:03:31,429 --> 00:03:33,763
Cristóvão Colombo...

92
00:03:33,765 --> 00:03:35,198
Explorador, pioneiro.

93
00:03:35,200 --> 00:03:37,600
Ele é alguém que deve ser apreciado?

94
00:03:37,602 --> 00:03:39,969
Ou ele era apenas um idiota?

95
00:03:39,971 --> 00:03:41,971
Durante anos. Colombo
Círculo tem sido um marco

96
00:03:41,973 --> 00:03:44,907
e interseção fotogênica
na cidade de Nova York.

97
00:03:44,909 --> 00:03:46,542
Então foi uma surpresa

98
00:03:46,544 --> 00:03:49,545
quando alguém defecou
a estátua hoje cedo.

99
00:03:49,547 --> 00:03:52,348
Estou acompanhado agora pelo homem
quem fez a defecação real,

100
00:03:52,350 --> 00:03:54,983
Sr. Randy Marsh de South Park, Colorado.

101
00:03:54,985 --> 00:03:56,518
Boa noite!

102
00:03:56,520 --> 00:03:58,744
Sr. Marsh, você tomou uma
despeje na estátua amada

103
00:03:58,779 --> 00:04:01,060
isso tem sido um ícone
aqui na cidade há anos.

104
00:04:01,095 --> 00:04:02,270
Qual foi o seu raciocínio?

105
00:04:02,305 --> 00:04:05,894
Bem, eu só tenho um problema com
as pessoas racistas desta cidade.

106
00:04:05,896 --> 00:04:07,829
"Yee-ha! Eu sou de Nova York.

107
00:04:07,831 --> 00:04:09,631
Eu dirijo em um grande círculo

108
00:04:09,633 --> 00:04:12,067
que celebra um cara que
assassinou nativos americanos.

109
00:04:12,069 --> 00:04:13,835
Xô, pequenino!"

110
00:04:13,837 --> 00:04:16,337
Então, você está fazendo isso
por causa dos povos indígenas

111
00:04:16,339 --> 00:04:17,672
e seus sentimentos?

112
00:04:17,674 --> 00:04:19,440
Eu não me importo se as pessoas se tornarem indígenas.

113
00:04:19,442 --> 00:04:21,342
Vou cagar nas estátuas deles.

114
00:04:21,344 --> 00:04:24,679
Eu sou aq

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *