South Park 21×2

Série: South Park
Temporada: 21ª (S21)
Episódio: 2º (E02)

Identificador: 9178d41a0dadce17938aeb65d1301671cdec55e4
Tamanho: 38.615 bytes (37,71 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:31:54
Ver trecho da legenda: South Park 21×2 SVA PTBR
1
00:00:07,753 --> 00:00:10,720
♪ Estou indo para o Sul
Park, vou me divertir ♪

2
00:00:10,722 --> 00:00:12,555
♪ Rostos amigáveis em todos os lugares ♪

3
00:00:12,557 --> 00:00:14,491
♪ Gente humilde sem tentação ♪

4
00:00:14,493 --> 00:00:17,894
♪ Indo para South Park,
vou deixar meus problemas para trás ♪

5
00:00:17,896 --> 00:00:19,462
♪ Amplo estacionamento dia ou noite ♪

6
00:00:19,464 --> 00:00:21,398
♪ Pessoas jorrando,
"Olá, vizinho!" ♪

7
00:00:21,400 --> 00:00:23,967
♪ Seguindo para South Park,
vou ver se não consigo relaxar ♪

8
00:00:23,969 --> 00:00:27,704
♪ Mrph rmhmhm rm! Srph rmhmhm rm! ♪

9
00:00:27,706 --> 00:00:31,641
♪ Venha para South Park
e conhecer alguns amigos meus ♪

10
00:00:34,082 --> 00:00:35,882
Tudo bem, pessoal. Ouça.

11
00:00:35,884 --> 00:00:37,584
Hoje teremos uma apresentação

12
00:00:37,586 --> 00:00:39,519
por um de nossos alunos
que escreveu uma música.

13
00:00:39,521 --> 00:00:41,187
A música é sobre seus sentimentos

14
00:00:41,189 --> 00:00:44,057
em direção à política atual
clima com a Coreia do Norte.

15
00:00:44,059 --> 00:00:46,392
Juntem as mãos para o Tweek.

16
00:00:58,807 --> 00:01:00,740
Todos nós vamos morrer!

17
00:01:00,742 --> 00:01:04,611
Eles têm mísseis nucleares! Ah! Ah!

18
00:01:04,613 --> 00:01:07,747
Por que você está apenas sentado
aí sem fazer nada?!

19
00:01:07,749 --> 00:01:09,048
Temos que sair daqui!

20
00:01:09,050 --> 00:01:10,783
A Coreia do Norte quer matar-nos a todos

21
00:01:10,785 --> 00:01:12,852
e nosso presidente continua piorando as coisas!

22
00:01:12,854 --> 00:01:15,788
Por que vocês estão todos sentados aí?!

23
00:01:15,790 --> 00:01:19,092
Por que todos estão agindo
como se não houvesse nada de errado?!

24
00:01:19,094 --> 00:01:23,129
A Coreia do Norte vai
bombardeie-nos! Estamos todos mortos!

25
00:01:23,131 --> 00:01:27,700
Temos que fazer alguma coisa!
Faça alguma coisa! Faça alguma coisa!

26
00:01:30,405 --> 00:01:32,405
Tudo bem, a seguir vamos
tem Hannah Williams

27
00:01:32,407 --> 00:01:34,474
com sua interpretação de
"Rodas no ônibus."

28
00:01:37,145 --> 00:01:40,480
♪ As rodas do
ônibus dá voltas e voltas ♪

29
00:01:42,617 --> 00:01:45,185
Cara, Craig, você tem que conseguir
Tweek para se controlar.

30
00:01:45,187 --> 00:01:47,020
Ele está assustando todo mundo na escola.

31
00:01:47,022 --> 00:01:49,956
- O que devo fazer?
- Ele é seu namorado, cara.

32
00:01:49,958 --> 00:01:51,791
Ele não vai me ouvir.

33
00:01:51,793 --> 00:01:53,626
Ele nunca faz isso quando está emocionado.

34
00:01:53,628 --> 00:01:55,814
Craig, deixe-me dizer a você
sobre relacionamentos, ok?

35
00:01:55,849 --> 00:01:58,531
Se você não tem coragem,
você não vai chegar a lugar nenhum.

36
00:01:58,533 --> 00:02:00,233
Não importa se eles estão
bolas gays ou bolas heterossexuais,

37
00:02:00,235 --> 00:02:02,335
se você não assumir o controle
seu lado de um relacionamento,

38
00:02:02,337 --> 00:02:04,637
- você vai ser atropelado...
- Ei, querido. Como você está?

39
00:02:04,639 --> 00:02:06,172
Ah, ei, querido. O que está acontecendo?

40
00:02:08,977 --> 00:02:11,511
- Ainda vamos para o recreio?
- Sim, estarei lá.

41
00:02:11,513 --> 00:02:12,745
'Tudo bem, querido. Amo você.

42
00:02:14,816 --> 00:02:16,816
Eu pensei que você disse que você
terminou com Heidi.

43
00:02:16,818 --> 00:02:18,651
Decidi dar a ela mais uma chance.

44
00:02:18,653 --> 00:02:20,486
Mas você disse que ela era mentalmente abusiva.

45
00:02:20,488 --> 00:02:21,754
Ela é mentalmente abusiva.

46
00:02:21,756 --> 00:02:23,356
Então por que você a aceitou de volta?

47
00:02:23,358 --> 00:02:26,242
Porque ela disse que ia matar
ela mesma. Tudo bem, pessoal? Lá.

48
00:02:26,286 --> 00:02:28,194
Eu terminei com ela e ela
me ligou, sendo todo tipo,

49
00:02:28,196 --> 00:02:29,696
"Eu não posso viver sem você.

50
00:02:29,698 --> 00:02:31,431
Estou com medo do que vou
fazer comigo mesmo. Ah, Deus."

51
00:02:31,433 --> 00:02:34,200
A cadela é louca.
O que devo fazer?

52
00:02:37,138 --> 00:02:38,605
Ah!

53
00:02:38,607 --> 00:02:40,573
Semana passada.

54
00:02:40,575 --> 00:02:42,408
Cara, vamos lá. Você tem que se acalmar.

55
00:02:42,410 --> 00:02:44,377
Eu não consigo me acalmar!
Todos nós vamos morrer!

56
00:02:44,379 --> 00:02:46,613
Não vamos todos
morrer. Você está exagerando.

57
00:02:46,615 --> 00:02:49,015
Está tudo bem, ok?

58
00:02:49,017 --> 00:02:50,783
Ah, Deus! O presidente acabou de twittar

59
00:02:50,785 --> 00:02:53,186
que a Coreia do Norte não
tenha coragem de nos atacar!

60
00:02:53,188 --> 00:02:55,121
Por que ele diria isso?!
Ele está piorando tudo!

61
00:02:55,123 --> 00:02:56,556
- Semana...
- Mas os norte-coreanos vão pensar

62
00:02:56,558 --> 00:02:58,057
todos concordamos com o presidente!

63
00:02:58,059 --> 00:03:01,294
Ok, então que tal você escrever
uma carta ao seu congressista.

64
00:03:01,296 --> 00:03:03,696
Isso não vai ajudar em nada!
A Coreia do Norte nos quer mortos!

65
00:03:03,698 --> 00:03:05,798
Ok, então escreva uma carta
aos norte-coreanos.

66
00:03:05,800 --> 00:03:08,901
Eu não consigo escrever em coreano e eles
todos pensam que estamos com fome de guerra de qualquer maneira!

67
00:03:08,903 --> 00:03:11,404
Ok, bem, então por que não
você acabou de enviar algo legal

68
00:03:11,406 --> 00:03:12,972
aos norte-coreanos.

69
00:03:12,974 --> 00:03:14,774
Isso vai fazer você se sentir melhor, querido.

70
00:03:14,776 --> 00:03:17,277
- Enviar algo como o quê?!
- Não sei, tipo,

71
00:03:17,279 --> 00:03:18,911
faça alguns croissants para eles ou algo assim.

72
00:03:18,913 --> 00:03:20,713
Não sei fazer croissants!

73
00:03:20,715 --> 00:03:22,715
Bem, o que você sabe fazer?

74
00:03:22,717 --> 00:03:25,952
Hum... cupcakes!

75
00:03:25,954 --> 00:03:28,288
Tudo bem, vá para casa e
faça alguns cupcakes, querido.

76
00:03:28,290 --> 00:03:29,756
Ok!

77
00:03:31,459 --> 00:03:33,393
- Ei, Stan?
- Sim?

78
00:03:33,395 --> 00:03:35,395
Posso falar com você sobre Eric?

79
00:03:35,397 --> 00:03:36,763
Cartman? Ok...

80
00:03:36,765 --> 00:03:38,298
Só quero ter certeza de que ele está bem.

81
00:03:38,300 --> 00:03:39,832
O que você quer dizer?

82
00:03:39,834 --> 00:03:42,368
Eu nem sei se eu
deveria estar dizendo isso, mas...

83
00:03:42,370 --> 00:03:44,518
Eric disse que estava pensando
sobre se matar.

84
00:03:44,519 --> 00:03:45,483
O quê?

85
00:03:45,518 --> 00:03:48,608
Nós terminamos e ele ligou
dizendo que estava prestes a fazer isso.

86
00:03:48,610 --> 00:03:50,743
Ainda estou com muito medo por ele.

87
00:03:50,745 --> 00:03:53,313
Espere, Cartman disse que
ia se matar?

88
00:03:53,315 --> 00:03:55,648
Eu lhe enviarei o correio de voz se
você promete mantê-lo privado.

89
00:03:55,650 --> 00:03:56,983
Totalmente.

90
00:03:56,985 --> 00:04:00,186
Shh, shh, shh, shh, shh.

91
00:04:00,188 --> 00:04:02,255
<i>Você tem que me levar de volta! Você precisa!</i>

92
00:04:02,257 --> 00:04:04,324
<i>Vou me matar, Heidi!</i>

93
00:04:05,994 --> 00:04:08,161
<i>Eu vou me matar e
então você vai se arrepender!</i>

94
00:04:08,163 --> 00:04:10,763
<i>Você gostaria de poder ter
me de volta, mas estarei morto!</i>

95
00:04:13,335 --> 00:04:15,935
<i>Por favor, Heidi! Por favor!</i>

96
00:04:15,937 --> 00:04:17,670
Ok, ok.

97
00:04:17,672 --> 00:04:19,339
Muito legal ouvir
mensagens de voz privadas das pessoas.

98
00:04:19,341 --> 00:04:21,248
Você parece um porco moribundo.

99
00:04:22,777 --> 00:04:25,845
Isso é ótimo! Estou feliz que você
caras acham que o suicídio é tão engraçado!

100
00:04:57,835 --> 00:04:59,676
Entrada.

101
00:05:02,050 --> 00:05:03,816
Sim, Érico. Como posso ajudá-lo?

102
00:05:03,818 --> 00:05:05,685
Eu não acho que as crianças desta escola

103
00:05:05,687 --> 00:05:08,221
leve o suicídio a sério o suficiente
e precisamos aumentar a conscientização.

104
00:05:08,223 --> 00:05:09,822
Bem, infelizmente esta semana

105
00:05:09,824 --> 00:05:11,824
está 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *