South Park 21×10

Série: South Park
Temporada: 21ª (S21)
Episódio: 10º (E10)

Identificador: 07a779d5b9dcb2b829a224844e33b6dcceda1acb
Tamanho: 33.440 bytes (32,66 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:31:50
Ver trecho da legenda: South Park 21×10 SVA PTBR
1
00:00:07,892 --> 00:00:11,160
♪ Vou para South Park,
vou me divertir ♪

2
00:00:11,162 --> 00:00:12,895
♪ Rostos amigáveis em todos os lugares ♪

3
00:00:12,897 --> 00:00:14,764
♪ Gente humilde sem tentação ♪

4
00:00:14,766 --> 00:00:17,733
♪ Indo para South Park,
vou deixar meus problemas para trás ♪

5
00:00:17,735 --> 00:00:19,368
♪ Amplo estacionamento dia ou noite ♪

6
00:00:19,370 --> 00:00:21,370
♪ Pessoas falando "olá, vizinho!" ♪

7
00:00:21,372 --> 00:00:24,407
♪ Seguindo para South Park,
vou ver se não consigo relaxar ♪

8
00:00:24,409 --> 00:00:27,843
♪ Mrph rmhmhm rm! Srph rmhm rm! ♪

9
00:00:27,845 --> 00:00:31,781
♪ Venha para South Park
e conhecer alguns amigos meus ♪

10
00:00:32,322 --> 00:00:34,555
- Sincronizado e corrigido por Shazi89 -
--

11
00:00:37,832 --> 00:00:39,090
Mamãe!

12
00:00:39,411 --> 00:00:42,612
Mamãe!

13
00:00:42,614 --> 00:00:44,948
Ele vai me pegar!

14
00:00:44,950 --> 00:00:46,683
Querido, querido, quem vai te pegar?

15
00:00:46,685 --> 00:00:49,052
O presidente! Eu o vi!

16
00:00:49,054 --> 00:00:50,553
Ele vai me pegar!

17
00:00:50,555 --> 00:00:53,523
Cristal, o presidente
não vai te pegar.

18
00:00:53,525 --> 00:00:54,891
Mas eu o vi!

19
00:00:54,893 --> 00:00:55,913
Viu o que eu te disse?

20
00:00:55,920 --> 00:00:57,727
É aquela escola liberal que ela vai,

21
00:00:57,729 --> 00:01:00,030
enchendo a cabeça dela
com todo tipo de lixo.

22
00:01:00,032 --> 00:01:03,433
Querida, o presidente está fazendo
o melhor trabalho que puder.

23
00:01:03,435 --> 00:01:05,068
Sua escola liberal está apenas tentando

24
00:01:05,070 --> 00:01:06,503
para convencê-lo de que ele é perigoso.

25
00:01:06,505 --> 00:01:07,871
Mas... Mas, papai, ele vai...

26
00:01:07,873 --> 00:01:09,239
Unh-unh. Sem "mas".

27
00:01:09,241 --> 00:01:10,974
O presidente está na Casa Branca,

28
00:01:10,976 --> 00:01:13,743
não estou aqui tentando te pegar, ok?

29
00:01:13,745 --> 00:01:16,212
Ok. Tudo bem.

30
00:01:16,214 --> 00:01:18,882
Estamos conversando com
aquela escola pela manhã.

31
00:01:18,884 --> 00:01:21,484
Boa noite, querido.

32
00:01:32,998 --> 00:01:35,899
Ei! Como estão meus índices de aprovação?

33
00:01:39,107 --> 00:01:41,271
<i>E os relatórios mais recentes
estão dizendo agora</i>

34
00:01:41,273 --> 00:01:42,839
<i>que mais de um milhão de canadenses</i>

35
00:01:42,841 --> 00:01:45,008
<i>morreram na explosão nuclear.</i>

36
00:01:45,010 --> 00:01:47,110
<i>A bomba lançada pelo presidente dos EUA</i>

37
00:01:47,112 --> 00:01:49,145
<i>destruiu toda a cidade de Toronto</i>

38
00:01:49,147 --> 00:01:51,614
<i>e consequências são esperadas
matar mais milhares</i>

39
00:01:51,616 --> 00:01:53,283
<i>nos próximos dias.</i>

40
00:01:56,988 --> 00:01:58,988
Ike.

41
00:01:58,990 --> 00:02:01,324
Ike, me desculpe por eu...

42
00:02:01,326 --> 00:02:04,728
'causou uma bomba nuclear
a ser lançado no Canadá.

43
00:02:04,730 --> 00:02:05,762
Eu estava apenas...

44
00:02:05,764 --> 00:02:08,998
Você sabe, eu só estava tentando conseguir
mostra que foram tóxicos retirados.

45
00:02:09,000 --> 00:02:11,134
Você sabe, esses programas
pode ser muito prejudicial.

46
00:02:11,136 --> 00:02:12,802
Ah, pare de ser uma vítima.

47
00:02:12,804 --> 00:02:15,138
Jesus Cristo!

48
00:02:20,479 --> 00:02:23,079
O que eu quero saber
é o que lhe dá o direito

49
00:02:23,081 --> 00:02:26,449
para pregar suas opiniões políticas
para meus filhos?!

50
00:02:26,451 --> 00:02:28,718
Nossa filha acordou com pesadelos

51
00:02:28,720 --> 00:02:31,020
que o presidente iria pegá-la.

52
00:02:31,022 --> 00:02:33,022
Só porque dois liberais são

53
00:02:33,024 --> 00:02:34,624
diretor e vice-diretor

54
00:02:34,626 --> 00:02:37,060
não significa que você pode fazer lavagem cerebral em meus filhos!

55
00:02:37,062 --> 00:02:39,162
Uh, nós meio que temos alguns problemas maiores

56
00:02:39,164 --> 00:02:40,530
agora mesmo, senhor, uh...

57
00:02:40,532 --> 00:02:42,365
É branco. Bob Branco.

58
00:02:42,367 --> 00:02:44,934
Você provavelmente nunca sequer
ouviu falar da nossa família, hein?

59
00:02:44,936 --> 00:02:47,837
Bem, os brancos estiveram aqui
desde o começo!

60
00:02:47,839 --> 00:02:49,139
Não que isso importe.

61
00:02:49,141 --> 00:02:50,907
Porque ninguém se importa com os brancos!

62
00:02:50,909 --> 00:02:52,575
Claro, todo mundo tem problemas,

63
00:02:52,577 --> 00:02:55,412
mas alguém já perguntou
os brancos como estão?

64
00:02:55,414 --> 00:02:57,680
Sr. White, garantimos-lhe
que administramos a escola

65
00:02:57,682 --> 00:02:59,716
de uma maneira muito... profissional

66
00:02:59,718 --> 00:03:02,218
e não deixe... emoções pessoais

67
00:03:02,220 --> 00:03:04,421
atrapalhar.

68
00:03:04,423 --> 00:03:06,156
Ah, claro que não!

69
00:03:06,158 --> 00:03:07,657
Você sabe o quanto eu tive que lutar

70
00:03:07,659 --> 00:03:09,192
para conseguir essa reunião com você?

71
00:03:09,194 --> 00:03:11,594
"Ah, quem quer
falar com a administração?"

72
00:03:11,596 --> 00:03:13,062
"Ah, são só os brancos?"

73
00:03:13,064 --> 00:03:15,265
"Ah, quem se importa com os brancos?
Eles estão bem."

74
00:03:15,267 --> 00:03:18,334
Bem, estamos quase no fim, você...

75
00:03:18,336 --> 00:03:23,039
<i>♪ Se amar você é errado,
Eu não quero estar certo ♪</i>

76
00:03:23,041 --> 00:03:24,941
<i>♪ Eu não quero estar certo ♪</i>

77
00:03:24,943 --> 00:03:28,878
...e, caramba, não seremos ignorados!

78
00:03:28,880 --> 00:03:30,637
Sinto muito. Alguém mais está ouvindo

79
00:03:30,644 --> 00:03:32,810
"Eu não quero estar certo"

80
00:03:32,817 --> 00:03:34,384
muito, muito silenciosamente?

81
00:03:34,386 --> 00:03:35,919
Ah, não. Sr. e Sra. White,

82
00:03:35,921 --> 00:03:38,521
prometemos que não iremos
deixe qualquer coisa acontecer

83
00:03:38,523 --> 00:03:43,359
que pode trazer a integridade
desta escola em questão.

84
00:03:43,361 --> 00:03:46,563
Acho que são todos os brancos
podemos esperar por estes dias.

85
00:04:08,086 --> 00:04:09,975
Ei!

86
00:04:09,982 --> 00:04:11,516
Como estão meus índices de aprovação?

87
00:04:11,523 --> 00:04:13,823
É o presidente!

88
00:04:13,825 --> 00:04:17,427
Espere, volte! O que está errado?!

89
00:04:17,429 --> 00:04:19,729
Ainda nenhuma palavra do presidente

90
00:04:19,731 --> 00:04:21,831
como seu índice de aprovação de 'Splatty Tomato'

91
00:04:21,833 --> 00:04:25,101
cai para 3%, sem precedentes.

92
00:04:25,103 --> 00:04:27,270
Isso coloca o presidente
quatro pontos abaixo

93
00:04:27,272 --> 00:04:29,939
"Nut Job 2: Nutty por natureza."

94
00:04:29,941 --> 00:04:31,741
Enquanto isso, o primeiro-ministro canadense,

95
00:04:31,743 --> 00:04:35,245
Justin Trudeau, chamado
Canadenses para permanecerem fortes.

96
00:04:35,247 --> 00:04:38,615
Não se engane, América.

97
00:04:38,617 --> 00:04:40,750
Se você não entregar seu presidente,

98
00:04:40,752 --> 00:04:43,620
haverá guerra do tipo
dos quais você nunca viu.

99
00:04:43,622 --> 00:04:46,456
Os canadenses crescerão juntos.

100
00:04:46,458 --> 00:04:49,459
<i>Apelo a todos os canadenses aqui e no exterior</i>

101
00:04:49,461 --> 00:04:51,561
<i>para apoiar seu país.</i>

102
00:04:51,563 --> 00:04:54,631
<i>O presidente dos EUA
deve responder por seu crime.</i>

103
00:04:54,633 --> 00:04:58,101
<i>E apenas Canadá
pode levá-lo à justiça.</i>

104
00:05:06,111 --> 00:05:08,878
Pronto, pronto, Tweek.
Tudo vai ficar bem.

105
00:05:08,880 --> 00:05:12,148
Eu vi o que vi, Craig!
Você tem que acreditar em mim!

106
00:05:12,150 --> 00:05:13,883
O que está acontecendo?

107
00:05:13,885 --> 00:05:15,818
Tweek está tendo um ataque de pânico.

108
00:05:15,820 --> 00:05:18,321
Foi real! Ele tentou me pegar!

109
00:05:18,323 --> 00:05:20,918
- Quem fez?
- O presidente!

110
00:05:21,893 --> 00:05:24,324
É apenas a sua imaginação, Tweek.

111
00:05:24,963 --> 00:05:27,463
Não é a imaginação dele.

112
00:05:27,465 --> 00:05:29,732
Eu o vi também.

113
00:05:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *