Série: South Park
Temporada: 20ª (S20)
Episódio: 7º (E07)
Temporada: 20ª (S20)
Episódio: 7º (E07)
Identificador:
Tamanho: 34.896 bytes (34,08 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:31:32
24be9550981a6d0c2c35698cb5a0e658bbbe8b8dTamanho: 34.896 bytes (34,08 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:31:32
Ver trecho da legenda: South Park 20×7 FLEET PTBR
1 00:00:00,316 --> 00:00:04,595 _ 2 00:00:07,979 --> 00:00:10,864 ♪ Estou indo para o Sul Park, vou me divertir ♪ 3 00:00:10,899 --> 00:00:12,665 ♪ Rostos amigáveis em todos os lugares ♪ 4 00:00:12,718 --> 00:00:14,818 ♪ Gente humilde sem tentação ♪ 5 00:00:14,853 --> 00:00:18,021 ♪ Indo para South Park, vou deixar meus problemas para trás ♪ 6 00:00:18,073 --> 00:00:19,689 ♪ Amplo estacionamento dia ou noite ♪ 7 00:00:19,741 --> 00:00:21,508 ♪ Pessoas gritando: "Olá, vizinho!" ♪ 8 00:00:21,543 --> 00:00:24,778 ♪ Seguindo para South Park, vou ver se não consigo relaxar ♪ 9 00:00:24,813 --> 00:00:27,847 ♪ Eu gosto de putas bobas e eu sei que meu pênis gosta! ♪ 10 00:00:27,883 --> 00:00:31,785 ♪ Venha para South Park e conhecer alguns amigos meus ♪ 11 00:00:38,286 --> 00:00:42,621 E, ah, definitivamente um uma pequena surpresa aqui. 12 00:00:42,657 --> 00:00:45,891 Parece que a América tem votaram por uma mudança de ritmo. 13 00:00:45,927 --> 00:00:49,512 O mundo está um pouco em choque, uh... 14 00:00:49,564 --> 00:00:52,465 Isso é... Temos certeza isso é de verdade, certo? 15 00:00:52,500 --> 00:00:54,600 O que você fez?! 16 00:00:54,652 --> 00:00:56,101 Seus maníacos! 17 00:00:58,105 --> 00:00:59,355 Nós, ah... 18 00:00:59,407 --> 00:01:02,691 Acho que vamos ao vivo para o discurso de aceitação agora. 19 00:01:02,743 --> 00:01:04,276 Ah, tudo bem. Aqui vamos nós. 20 00:01:04,278 --> 00:01:06,912 O povo falou. 21 00:01:06,948 --> 00:01:10,115 Assim como J. J. Abrams fiz com "Guerra nas Estrelas", 22 00:01:10,168 --> 00:01:13,452 Farei este país grande novamente. 23 00:01:13,504 --> 00:01:16,121 Não foi assim que foi deveria acontecer. 24 00:01:16,174 --> 00:01:19,875 Todos os meus esforços semana passada valeram a pena. 25 00:01:19,927 --> 00:01:22,962 E agora, vamos começar... 26 00:01:23,014 --> 00:01:25,931 fodendo todos eles até a morte! 27 00:01:29,470 --> 00:01:31,637 E-Ei, Butters. Posso falar com você? 28 00:01:31,673 --> 00:01:32,838 O que você quer? 29 00:01:32,891 --> 00:01:35,091 Você se lembra de um e-mail Te enviei há alguns meses 30 00:01:35,143 --> 00:01:36,842 depois que vi o novo filme "Ghostbusters" 31 00:01:36,844 --> 00:01:39,178 em que eu poderia ter dito algo no sentido disso 32 00:01:39,180 --> 00:01:41,180 chupando bolas totalmente porque as mulheres não são engraçadas? 33 00:01:41,232 --> 00:01:42,682 Não sei, Érico. 34 00:01:42,734 --> 00:01:44,517 Eu só preciso ver exatamente o que eu mandei para você por e-mail, Butters. 35 00:01:44,569 --> 00:01:47,486 E então eu preciso que você me envie um e-mail dizendo que pegadinha incrível foi enviar um e-mail para você 36 00:01:47,522 --> 00:01:49,188 "Ghostbusters" chupou bolas quando na verdade eu te contei 37 00:01:49,240 --> 00:01:50,690 foi muito engraçado várias vezes pessoalmente. 38 00:01:50,742 --> 00:01:52,525 Não! Não estou fazendo nada por você. 39 00:01:52,527 --> 00:01:54,360 - Você é um traidor! - Um traidor? 40 00:01:54,362 --> 00:01:55,695 Sim! Meninos e meninas estão em guerra, 41 00:01:55,747 --> 00:01:58,114 mas você vai e beija seu bunda da namoradinha. 42 00:01:58,166 --> 00:02:00,366 O que aconteceu com ficar com sua espécie? 43 00:02:00,418 --> 00:02:01,867 Aderindo à minha espécie? 44 00:02:01,869 --> 00:02:04,003 Vocês quebraram todas as minhas coisas! 45 00:02:04,038 --> 00:02:06,672 Porque as meninas nos levaram para quebre todas as suas coisas, idiota! 46 00:02:06,708 --> 00:02:08,958 Se alguém deveria estar chateado com garotas, é você! 47 00:02:09,010 --> 00:02:12,712 Mas, não, você tem sua pequena mal-intencionada namorada puxando suas cordas agora. 48 00:02:12,764 --> 00:02:14,714 Por favor, não a chame assim, Butters. 49 00:02:14,766 --> 00:02:15,715 Eu realmente gosto dela. 50 00:02:15,717 --> 00:02:17,183 Ah, Deus. Ouça você. 51 00:02:17,218 --> 00:02:20,019 "Por favor, não a chame assim, cara. Eu realmente gosto dela." 52 00:02:20,054 --> 00:02:22,388 Você mudou, Eric. Você realmente mudou. 53 00:02:22,440 --> 00:02:25,141 Agora dê o fora da minha casa. 54 00:02:29,030 --> 00:02:31,814 Uma eleição histórica e todos os votos estão dentro. 55 00:02:31,866 --> 00:02:35,234 Exceto, é claro, no cidade de Fort Collins, Colorado. 56 00:02:35,236 --> 00:02:38,571 Já se passaram vários dias desde que Fort Collins foi hackeado. 57 00:02:38,623 --> 00:02:41,073 E-mails de todos e histórico da Internet 58 00:02:41,125 --> 00:02:42,908 tornou-se acessível ao público 59 00:02:42,961 --> 00:02:46,245 depois de ser alvo do Programa dinamarquês de rastreamento de trolls. 60 00:02:46,247 --> 00:02:48,414 De acordo com nossos olhos no céu, 61 00:02:48,466 --> 00:02:51,717 seus votos não ser contabilizado em breve. 62 00:02:51,753 --> 00:02:54,503 É uma confusão completa por dentro os limites da cidade, Chris. 63 00:02:54,555 --> 00:02:57,089 Desde que a cidade foi hackeada, houve assassinatos, 64 00:02:57,141 --> 00:02:59,258 suicídios e perda total de civilidade. 65 00:02:59,310 --> 00:03:01,394 Também entendemos que quase todos 66 00:03:01,429 --> 00:03:04,013 dentro de Fort Collins que era casado agora é divorciado. 67 00:03:04,065 --> 00:03:05,731 De volta para você, Tom. 68 00:03:05,767 --> 00:03:08,768 Esta barricada atrás de mim estava colocar não apenas para ter certeza 69 00:03:08,770 --> 00:03:10,353 ninguém entra em Fort Collins, 70 00:03:10,405 --> 00:03:12,521 mas também para garantir que ninguém saia, 71 00:03:12,573 --> 00:03:15,775 já que não há como dizer quem é Histórias da Internet que eles viram. 72 00:03:15,827 --> 00:03:18,277 Por favor! Minha esposa está tão chateada comigo! 73 00:03:20,665 --> 00:03:24,635 A desafiadora empresa dinamarquesa ainda está declarando Troll Trace um sucesso 74 00:03:24,670 --> 00:03:28,454 e afirma que será disponível em todo o mundo a qualquer momento. 75 00:03:36,798 --> 00:03:38,514 Ah, Deus. 76 00:03:39,767 --> 00:03:41,050 Ah, Deus! 77 00:03:44,188 --> 00:03:46,639 Nós o temos. O assunto está em casa. 78 00:03:49,229 --> 00:03:51,627 - Pai, o que... - O que está acontecendo, pai?! 79 00:03:51,679 --> 00:03:53,062 Eles estão vindo atrás de mim, Sheila! 80 00:03:53,114 --> 00:03:54,969 - Eles sabem tudo! - Sobre o quê?! 81 00:03:55,036 --> 00:03:57,149 Tudo que fiz online! Acabou! 82 00:03:58,152 --> 00:04:00,152 Senhor, se vier conosco... 83 00:04:00,154 --> 00:04:01,954 Precisamos falar com você. 84 00:04:01,989 --> 00:04:04,573 Vocês realmente têm nada melhor para fazer? 85 00:04:04,625 --> 00:04:06,742 O que ele fez online é problema dele. 86 00:04:06,794 --> 00:04:08,018 Ou talvez seja eu. 87 00:04:08,053 --> 00:04:11,831 Talvez eu seja aquele que gosta de ser fiz xixi e eu o convenci. 88 00:04:11,883 --> 00:04:15,167 Você sabia que a urina é 100% estéril? 89 00:04:15,219 --> 00:04:16,989 Como você ousa invadir nossa casa? 90 00:04:17,025 --> 00:04:18,037 Sheila... 91 00:04:18,073 --> 00:04:21,257 Urolagnia existe desde a época dos gregos. 92 00:04:21,309 --> 00:04:24,093 Senhor, por favor, venha conosco agora. 93 00:04:24,145 --> 00:04:26,145 Geraldo, você não tem que ouvi-los. 94 00:04:26,180 --> 00:04:27,680 Sinto muito, Sheila. 95 00:04:27,732 --> 00:04:30,850 Por favor, saiba que eu te amo muito. 96 00:04:30,902 --> 00:04:32,601 Adeus, Kyle, Ike. 97 00:04:38,359 --> 00:04:39,942 Eu não posso acreditar, querido. 98 00:04:39,994 --> 00:04:42,862 Eu realmente não pensei nas coisas acabaria assim. 99 00:04:42,914 --> 00:04:44,947 Sim. Nem eu. 100 00:04:44,999 --> 00:04:48,200 Eu só... me sinto tão desconectado do mundo, sabe? 101 00:04:48,824 --> 00:04:51,003 Eu realmente pensei isso seria o momento 102 00:04:51,038 --> 00:04:54,373 que provou que as meninas podiam fazer qualquer coisa, como você sempre diz. 103 00:04:54,375 --> 00:04:56,375 Você não pode deixar de acreditar nisso. 104 00:04:56,377 --> 00:04:59,128 Agora, mais do que nunca, você tem que permanecer forte. 105 00:04:59,180 --> 00:05:00
Deixe um comentário