South Park 1×7

Série: South Park
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 7º (E07)

Identificador: 74536dcb89d11d6fccbea79848c9c3edfce00381
Tamanho: 25.330 bytes (24,74 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:30:49
Ver trecho da legenda: South Park 1×7 DVDRIP PTBR
1
00:00:02,680 --> 00:00:05,580
- Olá, todos vocês, South Parketeers.
- Olá.

2
00:00:05,780 --> 00:00:09,180
- Estou torcendo pelo Trey Parker.
- E eu sou Matt Stone.

3
00:00:09,380 --> 00:00:12,180
- E este aqui é o velho Scratch.
- Olá, Scratch.

4
00:00:12,390 --> 00:00:16,760
Trey e eu estamos muito animados porque
este é o nosso episódio favorito.

5
00:00:16,960 --> 00:00:21,120
Chama-se "olho rosa".
Foi ao ar como nosso especial de Halloween.

6
00:00:21,300 --> 00:00:25,700
É tudo sobre uma epidemia
e os meninos tendo que salvar o dia.

7
00:00:25,900 --> 00:00:30,300
Queríamos fazer um episódio sobre doenças.
Pinkeye era a pessoa certa.

8
00:00:30,470 --> 00:00:34,000
Pinkeye é uma doença real
e qualquer um pode obtê-lo.

9
00:00:34,210 --> 00:00:37,340
Então, crianças, tomem cuidado com quem vocês dormem.

10
00:00:37,550 --> 00:00:42,510
Para combater esta doença, todos os rendimentos provenientes
este vídeo vai para a pesquisa pinkeye.

11
00:00:42,680 --> 00:00:44,980
- Sim, certo.
- Como se faríamos isso.

12
00:00:45,150 --> 00:00:49,150
- Como se fossemos doar dinheiro.
- Olha, é o Indian Companion.

13
00:00:49,360 --> 00:00:51,150
Olá, companheiro indiano.

14
00:00:51,360 --> 00:00:53,590
Alguém vindo.

15
00:00:56,660 --> 00:00:58,190
Obrigado.

16
00:01:01,070 --> 00:01:05,940
De qualquer forma, todos vocês sentem-se,
relaxe e aproveite "Pink Eye".

17
00:01:06,140 --> 00:01:07,870
Viva!

18
00:01:40,680 --> 00:01:42,700
Olho Rosa

19
00:02:12,540 --> 00:02:15,700
- Oh, meu Deus, eles mataram Kenny!
- Seus bastardos!

20
00:02:15,910 --> 00:02:18,780
- Que diabos é essa coisa?
- Um OVNI.

21
00:02:18,950 --> 00:02:21,210
Não existem OVNIs.

22
00:02:23,120 --> 00:02:25,110
Vamos levá-lo ao necrotério.

23
00:02:30,560 --> 00:02:34,190
Espere até ver meu Halloween
traje. Isso é incrível.

24
00:02:34,360 --> 00:02:39,560
- Cara, não pode ser mais legal que o meu.
- Devíamos preparar nossas fantasias.

25
00:02:48,180 --> 00:02:51,800
Eu acho que a morte é menos engraçada
quando isso acontece com uma criança.

26
00:02:51,980 --> 00:02:54,810
Sim, eu sei o que você quer dizer.

27
00:02:56,350 --> 00:03:01,010
- Marty, você coloca isso em tudo.
- Faz com que tudo tenha um sabor tão inglês.

28
00:03:01,220 --> 00:03:03,690
Bem, vamos deixá-lo drenar.

29
00:03:19,770 --> 00:03:23,770
Então o necrófilo diz:
"Se isso não for um cadáver..."

30
00:03:26,710 --> 00:03:29,480
- Caramba, aquele bosta me mordeu.
- Eu também.

31
00:03:39,390 --> 00:03:41,880
- Você parece um amor-perfeito.
- Cale a boca, Kyle.

32
00:03:42,060 --> 00:03:44,860
- O que você deveria ser?
- Andy esfarrapado.

33
00:03:45,070 --> 00:03:48,870
- Por que você se vestiu como Raggedy Andy?
- Wendy é Raggedy Ann.

34
00:03:49,070 --> 00:03:55,270
- Assim venceremos o concurso.
- Vou ganhar com essa fantasia de Chewbacca.

35
00:03:55,440 --> 00:03:58,900
- O primeiro prêmio são duas toneladas de doces.
- Uau, legal.

36
00:03:59,110 --> 00:04:02,010
- Ei, pessoal.
- Que tipo de fantasia é essa?

37
00:04:02,220 --> 00:04:06,020
É uma fantasia de Adolf Hitler.
Sieg Heil. Sieg Heil.

38
00:04:06,190 --> 00:04:08,780
- Onde você conseguiu isso?
- Minha mãe. É legal.

39
00:04:08,960 --> 00:04:12,480
- Não, não é legal!
- Você deveria ser Howdy Doody?

40
00:04:12,660 --> 00:04:18,830
- Não, sou Raggedy Andy, gordo.
- Nossa, você parece muito legal.

41
00:04:19,000 --> 00:04:20,900
- Maricas.
- Vou chutar sua bunda.

42
00:04:21,100 --> 00:04:26,670
- Cuidado, Holly Hobbie está chateada.
- Ei, olhe, Kenny não está morto.

43
00:04:26,840 --> 00:04:30,780
- Você esqueceu de usar uma fantasia.
- Sua família não poderia pagar um?

44
00:04:30,950 --> 00:04:34,900
- Por que sua família é tão pobre?
- A família do Kenny é tão pobre...

45
00:04:35,080 --> 00:04:38,850
...eles tiveram que colocar o papelão
caixa para hipoteca.

46
00:04:43,260 --> 00:04:48,960
Eu disse que sua família tinha que colocar
uma caixa de papelão para hipoteca, Kenny.

47
00:04:49,130 --> 00:04:51,720
Estou falando com você, Kenny!
Achtung!

48
00:04:51,900 --> 00:04:53,300
Pobre pedaço de merda.

49
00:04:54,940 --> 00:04:58,870
- Vamos, estamos atrasados!
- Sempre nos atrasamos, sua vadia.

50
00:04:59,040 --> 00:05:02,630
- O que você disse?
- Mal posso esperar para ter um tanque de pesca.

51
00:05:03,280 --> 00:05:04,740
Nem eu posso.

52
00:05:07,080 --> 00:05:09,980
- Muito interessante.
- O que é isso, doutor?

53
00:05:10,150 --> 00:05:14,750
Sua temperatura é de 55 graus.
Você não tem pulso, nem batimento cardíaco.

54
00:05:14,960 --> 00:05:19,260
- E seus olhos estão inchados e pegajosos.
- Ah, não, você quer dizer...

55
00:05:19,430 --> 00:05:22,830
Sim, temo que os dois
de vocês tem conjuntivite.

56
00:05:23,000 --> 00:05:25,660
Eu te daria remédio tópico,
mas não quero tocar em você.

57
00:05:25,830 --> 00:05:30,100
Estou com tanta fome e tudo que posso
pense em comer é cérebro.

58
00:05:30,270 --> 00:05:34,260
Não toque em seus olhos.
Vou prescrever alguns antibióticos.

59
00:05:36,140 --> 00:05:41,100
Espere até todo mundo ver meu Chewbacca
traje. Eles vão ficar com tanta inveja.

60
00:05:42,650 --> 00:05:44,580
Todo mundo veio como Chewbacca?

61
00:05:44,750 --> 00:05:48,380
Com certeza parece ser
uma fantasia popular este ano.

62
00:05:50,520 --> 00:05:52,080
- Droga!
-Wendy.

63
00:05:52,290 --> 00:05:56,020
- Olá, Stan.
- Seríamos Raggedy Ann e Andy.

64
00:05:56,200 --> 00:05:59,130
- Sim.
- Nós íamos entrar no concurso.

65
00:05:59,300 --> 00:06:03,930
Eu sei, mas acho que só
percebemos o quão estúpidos pareceríamos.

66
00:06:04,100 --> 00:06:07,300
- Você o quê?
- Achei que você concordaria...

67
00:06:07,510 --> 00:06:10,380
... então vim como Chewbacca.

68
00:06:11,410 --> 00:06:16,750
- Stan, você está bonito o suficiente para beijar.
- Sim, você quer ser minha namorada?

69
00:06:16,920 --> 00:06:20,910
Aí, você vê? De repente
minha fantasia é muito ruim.

70
00:06:21,090 --> 00:06:24,550
- Vestir-se como Hitler não é feio.
- Você está com ciúmes.

71
00:06:24,730 --> 00:06:28,130
- Vá para Endor, wookiee!
- Wookiees não vivem em Endor!

72
00:06:29,830 --> 00:06:32,590
Minha mãe não está no
capa da revista Crack Whore.

73
00:06:32,770 --> 00:06:36,700
- O que você disse?
- Ok, Chewbaccas, sentem-se.

74
00:06:37,300 --> 00:06:39,300
Já que hoje é Halloween...

75
00:06:39,510 --> 00:06:43,310
...deveríamos aprender sobre
o escritor de terror Jackie Collins.

76
00:06:43,480 --> 00:06:46,880
Você vê, quando Jackie Collins
primeiro escreveu seu romance...

77
00:06:47,950 --> 00:06:50,180
Algum problema, Kenny?

78
00:06:50,350 --> 00:06:53,150
Vamos manter nossas mãos
para nós mesmos, ok?

79
00:06:54,560 --> 00:06:57,120
Nunca vou ganhar aquele doce.

80
00:07:06,370 --> 00:07:11,600
- Olá. Feliz Dia das Bruxas.
- Deve comer cérebros.

81
00:07:12,370 --> 00:07:14,240
Cérebros.

82
00:07:16,310 --> 00:07:19,710
Ah, Deus! Não! Parar!

83
00:07:20,280 --> 00:07:23,610
Vou fazer uma fantasia nova.
Eu ainda posso vencer.

84
00:07:23,780 --> 00:07:26,340
Kenny, você vai
comer seu pudim?

85
00:07:26,520 --> 00:07:30,550
Não, Eric, vá em frente e pegue
meu pudim, se quiser.

86
00:07:30,720 --> 00:07:33,350
Ora, obrigado, Kenny.
Que gentileza sua.

87
00:07:33,530 --> 00:07:35,500
Você não está com fome, Kenny?

88
00:07:35,660 --> 00:07:38,830
- Ele não se mexeu nem disse nada.
- Olá, crianças.

89
00:07:39,000 --> 00:07:40,560
Olá, Chefe.

90
00:07:42,070 --> 00:07:46,030
- O que você está fazendo vestida assim?
- Comendo o pudim do Kenny.

91
00:07:46,210 --> 00:07:49,200
Olá.
Adorei a fantasia de Elvis, Chef.

92
00:07:49,410 --> 00:07:53,640
Elvis? Eu sou Evel Knievel.
Por que diabos eu me vestiria como Elvis?

93
00:07:53,810 --> 00:07:58,150
Por que diabos você se vestiria assim?
Evel Knievel? Espero que você esteja...

94
00:07:59,420 --> 00:08:02,120
Eric, o que você pensa que está fazendo?

95
00:08:02,290 --> 00:08:05,620
Ele disse que eu poder

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *