South Park 1×5

Série: South Park
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 5º (E05)

Identificador: bf7eac5f00b26af5948b099a3a7bba19192bd368
Tamanho: 27.174 bytes (26,54 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:30:40
Ver trecho da legenda: South Park 1×5 DVDRIP PTBR
1
00:00:00,800 --> 00:00:04,790
E agora, um bate-papo ao lado da lareira
com os criadores de South Park:

2
00:00:04,970 --> 00:00:07,600
Matt Stone e Trey Parker.

3
00:00:17,210 --> 00:00:19,410
- Sou Trey Parker.
- Meu nome é Matt Stone.

4
00:00:19,580 --> 00:00:22,420
E este é o antigo Scratch.
Diga oi, velho!

5
00:00:22,590 --> 00:00:25,250
Este episódio é
"Um elefante fode um porco."

6
00:00:25,420 --> 00:00:28,760
Foi alterado para
"Um elefante faz amor com um porco."

7
00:00:28,930 --> 00:00:31,390
O que é bobagem.
Se um elefante estivesse sobre um porco...

8
00:00:31,560 --> 00:00:35,050
...não seria fazer amor,
seria foda.

9
00:00:35,970 --> 00:00:41,460
Você concorda que este episódio confirma
Matt e Trey são esquisitos doentios?

10
00:00:42,510 --> 00:00:48,910
O que há de doente e errado em dois seres
compartilhando os momentos mais íntimos?

11
00:00:49,210 --> 00:00:53,480
Você vem para a emenda genética
do DNA a partir da experiência pessoal?

12
00:00:53,650 --> 00:00:57,380
Sim. Eu fiz Trey de emendar
um tomate e uma solha.

13
00:00:58,060 --> 00:01:03,050
Você tem opiniões éticas fortes sobre
se deveríamos mexer com a natureza?

14
00:01:03,230 --> 00:01:06,320
Matt e eu achamos genético
engenharia é ótima.

15
00:01:06,500 --> 00:01:09,430
Tudo deveria ser emendado
com tudo.

16
00:01:09,600 --> 00:01:14,040
Essa é a maneira que nos tornaremos
seres perfeitos. Certo, velho Scratch?

17
00:01:14,200 --> 00:01:18,070
Devíamos unir porcos com
elefantes, tomates com maçãs.

18
00:01:18,240 --> 00:01:21,910
eu mesmo gostaria de ser unido
com Fiona Apple.

19
00:01:24,850 --> 00:01:30,580
E agora, sente-se, relaxe e aproveite
"Um elefante fode um porco."

20
00:02:03,420 --> 00:02:05,650
Um elefante faz amor com um porco

21
00:02:05,920 --> 00:02:10,220
- Stan, onde você conseguiu esse olho roxo?
- Nada, quero dizer, lugar nenhum.

22
00:02:10,390 --> 00:02:13,830
- Sua irmã bateu em você de novo?
- Não!

23
00:02:14,000 --> 00:02:15,860
Sua irmã chutou sua bunda!

24
00:02:16,030 --> 00:02:19,700
Ela está chateada por ter um capacete.
Ela desconta em mim.

25
00:02:19,870 --> 00:02:22,240
Você leva um chute na bunda de uma garota.

26
00:02:22,410 --> 00:02:26,670
Eu nunca deixaria uma mulher chutar minha bunda.
Se ela tentasse alguma coisa, eu seria:

27
00:02:26,840 --> 00:02:31,040
"Coloque sua bunda de volta no
cozinha e faça uma torta para mim!"

28
00:02:31,220 --> 00:02:33,120
Meus pais não acreditam em mim.

29
00:02:33,280 --> 00:02:36,410
Eles acham que ela é inocente.
Ela é uma vadia malvada.

30
00:02:36,590 --> 00:02:42,820
Seja um homem, Stan. Basta dizer: "Ei, mulher!
Você cala a boca e faz bebês!"

31
00:02:43,330 --> 00:02:45,120
O que aquele elefante está fazendo?

32
00:02:45,300 --> 00:02:48,200
Você quer dizer este?
Ele é meu novo elefante de estimação.

33
00:02:48,370 --> 00:02:51,860
- Onde você conseguiu isso?
- Encomenda por correio da África.

34
00:02:52,040 --> 00:02:54,940
Eles disseram que levaria 6 semanas,
mas demorou apenas 3!

35
00:02:55,110 --> 00:02:56,970
- Uau, isso é legal!
- Não é!

36
00:02:57,140 --> 00:03:01,440
Mamãe não deixa ele entrar em casa!
O cocô dele é maior que o nosso sofá.

37
00:03:01,610 --> 00:03:06,610
É por isso que minha mãe me deu uma barriguda
porco porque seu cocô é pequeno.

38
00:03:08,320 --> 00:03:11,190
Sim, mas os porcos não são espertos
como elefantes.

39
00:03:12,190 --> 00:03:15,990
Ei! Espere um minuto!
O que é isso?

40
00:03:17,460 --> 00:03:19,760
Este é o novo garoto retardado.

41
00:03:19,930 --> 00:03:24,160
Oh, me desculpe, garotinha.
Mas você ainda não consegue seguir em frente.

42
00:03:24,330 --> 00:03:27,930
Você tem que pegar o ônibus especial!

43
00:03:29,540 --> 00:03:33,070
Parece que você não é bem-vindo
em qualquer lugar. Vê você!

44
00:03:33,410 --> 00:03:38,110
Se uma mulher alguma vez me desse merda,
Eu diria: "Ei, vá lavar minha roupa!"

45
00:03:38,280 --> 00:03:41,120
- Sente-se, garoto!
- Sim, senhora.

46
00:03:41,820 --> 00:03:47,520
Crianças, nosso amigo Sr. Hat está indo
para nos contar tudo sobre engenharia genética.

47
00:03:47,690 --> 00:03:52,630
Isso mesmo, Sr. Garrison, genética
a engenharia é uma ciência nova e excitante.

48
00:03:52,800 --> 00:03:56,600
Você pode unir o DNA de alguns
animais e torná-los melhores.

49
00:03:56,770 --> 00:03:58,560
- Sr. Garrison?
- Sim, Kyle.

50
00:03:58,740 --> 00:04:01,330
Você pode fazer um elefante menor?

51
00:04:01,510 --> 00:04:04,130
Bem, sim, suponho que você poderia.

52
00:04:04,310 --> 00:04:09,440
Você poderia unir genes de elefantes com
genes de um cão, gato ou porco barrigudo.

53
00:04:09,610 --> 00:04:14,850
Combine meu elefante com um barrigudo
porco e fazer elefantes barrigudos.

54
00:04:15,290 --> 00:04:18,480
- Inteligentes como elefantes, pequenos como porcos.
- Legal!

55
00:04:18,660 --> 00:04:21,520
- Eu quero um elefante barrigudo.
- Pagarei $50.

56
00:04:21,690 --> 00:04:22,680
Isso é estúpido.

57
00:04:22,860 --> 00:04:25,730
Cale a boca!
Podemos fazer engenharia genética de qualquer coisa.

58
00:04:25,900 --> 00:04:30,800
Aposto que poderia clonar um ser humano
antes de cruzar um elefante e um porco.

59
00:04:30,970 --> 00:04:32,990
- Aposto que você não pode!
- Observe-me!

60
00:04:33,170 --> 00:04:38,570
Bem, bata na minha bunda e me chame de Charlie.
Dois estudantes A+ em uma guerra de clonagem.

61
00:04:38,740 --> 00:04:43,270
A engenharia genética nos permite corrigir
Os erros horríveis de Deus.

62
00:04:43,450 --> 00:04:44,710
Como o povo alemão.

63
00:04:44,880 --> 00:04:49,680
Você pode visitar o centro de engenharia genética
rancho fora da cidade em busca de ajuda.

64
00:04:49,850 --> 00:04:53,950
Você poderia usar isso para o seu
projetos da feira de ciências no próximo mês.

65
00:04:54,830 --> 00:04:58,090
- Fazenda de engenharia genética? Doce!
- Precisamos de um porco.

66
00:04:58,260 --> 00:05:01,720
- Podemos usar o porco do Cartman.
- Deixe o Fofo fora disso!

67
00:05:01,900 --> 00:05:04,030
Não vamos machucá-la.
Precisamos de sangue.

68
00:05:04,200 --> 00:05:08,430
Você não está usando o sangue de Fluffy!
Eu vou te dar um chute nas bolas!

69
00:05:08,610 --> 00:05:09,630
Kyle, não!

70
00:05:09,810 --> 00:05:12,100
Posso falar com você por um minuto?

71
00:05:12,280 --> 00:05:16,710
Não pude deixar de notar aquele olho roxo.
Existem problemas em casa?

72
00:05:16,880 --> 00:05:19,280
- Sim.
- Oh céus.

73
00:05:19,450 --> 00:05:24,390
Aqui, sente-se, tome um pouco de chocolate,
e conte tudo ao Sr. Hat.

74
00:05:24,550 --> 00:05:29,920
Sou seu amigo, Sr. Chapéu. Você pode
me diga qualquer coisa. Agora, quem bateu em você?

75
00:05:30,090 --> 00:05:34,120
- É seu pai ou sua mãe?
- Nenhum dos dois, é minha irmã.

76
00:05:34,300 --> 00:05:37,630
Sua irmã? Pelo amor de Pete,
não seja tão covarde!

77
00:05:37,800 --> 00:05:43,000
Pare de desperdiçar o tempo do Sr. Chapéu com pouco
problemas e me devolva meu cacau!

78
00:05:47,440 --> 00:05:50,500
Vamos abrir as linhas telefônicas
para perguntas.

79
00:05:50,680 --> 00:05:52,010
Ei!

80
00:05:54,620 --> 00:05:57,050
- Olá, Shelley.
- Você está olhando para o meu capacete?

81
00:05:57,220 --> 00:05:58,590
Que capacete?

82
00:05:58,760 --> 00:06:02,420
- Você está olhando para o meu capacete?
- Eu realmente não percebi.

83
00:06:02,590 --> 00:06:07,460
- Seu pequeno mentiroso!
- Eu acho que parece ótimo! Combina...

84
00:06:23,250 --> 00:06:24,980
- Pronto para ir?
- Ir para onde?

85
00:06:25,150 --> 00:06:29,850
O rancho da genética. Para emendar
os genes do porco com o meu elefante.

86
00:06:30,020 --> 00:06:32,250
Ninguém está splicing do Fluffy!

87
00:06:32,420 --> 00:06:36,620
- Juro que vou te matar, Stan!
- Por que sua irmã é tão má?

88
00:06:36,790 --> 00:06:40,390
Se alguma garota maricas tentasse
para chutar minha bunda, eu diria:

89
00:06:40,560 --> 00:06:46,700
"Ei, senhorita, por que você não vai me tricotar um
suéter antes que eu dê um tapa 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *