Série: South Park
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 11º (E11)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 11º (E11)
Identificador:
Tamanho: 24.522 bytes (23,95 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:30:14
b29858514f6efd8d282ae4cb2d8072e867cea9a5Tamanho: 24.522 bytes (23,95 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:30:14
Ver trecho da legenda: South Park 1×11 DVDRIP PTBR
1 00:00:02,000 --> 00:00:06,300 Isso foi uma piada e um grito! Você gostou disso, South Parketeers? 2 00:00:06,500 --> 00:00:10,960 Você vai adorar o próximo episódio. É o nosso favorito. "Rinoplastia do Tom." 3 00:00:11,140 --> 00:00:13,040 Garrison faz uma plástica no nariz... 4 00:00:13,210 --> 00:00:16,010 ...um professor substituto chega para Parque Sul... 5 00:00:16,180 --> 00:00:18,480 ...e nossos meninos aprendem como lamber carpete. 6 00:00:18,650 --> 00:00:23,050 É o nosso episódio favorito porque temos Natasha Henstridge... 7 00:00:23,220 --> 00:00:28,320 ...para ser a voz do substituto professor. Ela estava no filme Espécies. 8 00:00:28,490 --> 00:00:29,930 Nós amamos sua atuação. 9 00:00:30,090 --> 00:00:34,120 Costumávamos congelar o quadro muito dela atuando no videocassete... 10 00:00:34,300 --> 00:00:38,500 ...e brincar com nós mesmos. Tocávamos "Eu sou Natasha Henstridge". 11 00:00:38,670 --> 00:00:42,230 eu fecharia meus olhos e fingir que Matt era Natasha... 12 00:00:42,410 --> 00:00:45,640 ...então Matt iria fingir Eu era Natasha. 13 00:00:45,810 --> 00:00:50,680 Mas lembre-se, se você jogar "Eu sou Natasha Henstridge" com seus amigos... 14 00:00:50,850 --> 00:00:52,820 ... jogue pelo seguro. 15 00:00:52,980 --> 00:00:55,980 Olha, é nosso amigo Companheiro Indiano. 16 00:00:56,150 --> 00:00:58,750 Diga oi para o Indian Companion, crianças. 17 00:00:58,920 --> 00:01:02,360 O que está acontecendo, companheiro indiano? Alguém vem? 18 00:01:02,530 --> 00:01:05,720 - Alguém vindo. - Alguém vindo. Ótimo. 19 00:01:05,900 --> 00:01:07,120 Obrigado. 20 00:01:07,300 --> 00:01:11,500 - Vá construir uma tenda. - Você será Natasha Henstridge esta noite. 21 00:01:11,670 --> 00:01:15,660 Então sente-se, relaxe e tenha um bom momento de rootin'-tootin'... 22 00:01:15,840 --> 00:01:19,610 ...com "Rinoplastia do Tom". Sim, ha! 23 00:01:19,780 --> 00:01:21,570 Pronto? 24 00:01:55,410 --> 00:01:57,350 Rinoplastia do Tom 25 00:01:59,750 --> 00:02:03,620 - Stan, é quase Dia dos Namorados. - Eu sei. 26 00:02:03,820 --> 00:02:07,350 - Devíamos fazer um cruzeiro. - Não posso pagar um cruzeiro. 27 00:02:07,560 --> 00:02:13,620 Podemos fazer um barquinho com papelão e finja que é um cruzeiro. 28 00:02:17,030 --> 00:02:19,470 Cale a boca, Cartman. 29 00:02:20,100 --> 00:02:23,100 Isso é tão ridículo! 30 00:02:28,580 --> 00:02:33,210 Então poderíamos nos vestir com fantasias e fingir que vamos nos casar. 31 00:02:36,450 --> 00:02:39,680 Pare com isso. Você está me matando! 32 00:02:39,860 --> 00:02:42,590 Crianças, eu tenho algumas notícias difíceis. 33 00:02:42,790 --> 00:02:49,100 Sr. Garrison não estará ensinando por um tempo. Ele tem que fazer uma cirurgia. 34 00:02:49,270 --> 00:02:53,200 Então você vai ter um professor substituto. 35 00:02:53,400 --> 00:02:59,210 Quero que você mostre ao substituto o mesmo respeito que você demonstra ao Sr. Garrison. 36 00:02:59,410 --> 00:03:03,400 - Sim, garotinho? - Não respeitamos o Sr. Garrison. 37 00:03:04,180 --> 00:03:09,020 De qualquer forma, quero que todos vocês se conheçam sua nova substituta, senhorita Ellen. 38 00:03:09,220 --> 00:03:11,850 Olá, crianças. 39 00:03:12,290 --> 00:03:14,760 Uau, ela é bonita. 40 00:03:15,930 --> 00:03:18,330 Você pode dizer isso de novo. 41 00:03:18,860 --> 00:03:23,200 Boa sorte. Se eles ficarem fora de controle, basta usar esse gás lacrimogêneo. 42 00:03:23,370 --> 00:03:26,360 Obrigado. Tenho certeza que ficarei bem. 43 00:03:26,570 --> 00:03:31,130 Eu sei que você deve estar muito chateado sobre seu professor fazendo uma cirurgia. 44 00:03:31,340 --> 00:03:35,400 Mas vou tentar tornar as coisas tão fáceis possível para todos nós. 45 00:03:35,580 --> 00:03:37,950 Stan? Stan? 46 00:03:38,150 --> 00:03:41,080 Agora deixe-me tentar aprender seus nomes. 47 00:03:41,280 --> 00:03:44,410 - Você é Eric Cartman? - Sim, senhora! 48 00:03:44,620 --> 00:03:47,990 Ok, e você deve ser Stan Marsh. 49 00:03:49,330 --> 00:03:51,490 Você precisa ir à enfermeira? 50 00:03:51,700 --> 00:03:55,460 - Não, ele vomita quando está apaixonado. - Vou chutar sua bunda! 51 00:03:55,670 --> 00:03:57,430 Então você está bem? 52 00:03:58,670 --> 00:04:00,640 Você comeu waffles no café da manhã. 53 00:04:04,170 --> 00:04:07,340 Estou envergonhado com fazendo uma plástica no nariz, Tom. 54 00:04:07,540 --> 00:04:10,340 Eu disse às pessoas da escola Eu tive herpes. 55 00:04:10,680 --> 00:04:14,510 Sr. Garrison, as pessoas têm cirurgia estética o tempo todo. 56 00:04:14,720 --> 00:04:19,590 Este computador pode ajudá-lo a escolher que tipo de nariz você quer. 57 00:04:19,790 --> 00:04:23,890 - Isso não é incrível, Sr. Chapéu? - Com certeza, Sr. Garrison. 58 00:04:24,090 --> 00:04:29,120 Poderíamos escolher algo menor, o que faria você ficar assim: 59 00:04:30,070 --> 00:04:34,090 Ou poderíamos endireitar a ponte, assim: 60 00:04:34,300 --> 00:04:37,430 - Isso não é ruim. - Poderíamos estreitar a ponte... 61 00:04:37,610 --> 00:04:40,770 ...o que faria você fique mais assim: 62 00:04:41,750 --> 00:04:45,880 - É isso, é esse nariz que eu quero! - Tudo bem então. 63 00:04:46,050 --> 00:04:49,140 Agora, devo alertá-lo, existem riscos. 64 00:04:49,350 --> 00:04:54,450 Você poderia acabar sendo uma criatura horrível, forçado a viver nos esgotos... 65 00:04:54,660 --> 00:04:58,750 ...só emergindo à noite para caçar restos de comida. 66 00:04:58,930 --> 00:05:02,190 - Posso viver com isso. - Então vamos começar. 67 00:05:04,230 --> 00:05:09,470 - Ela estava olhando para mim, não para você. - Como ela poderia evitar, idiota? 68 00:05:09,670 --> 00:05:13,340 - Ela estava me examinando. - Até você vomitar nela. 69 00:05:13,540 --> 00:05:17,500 Olá, crianças. O que é tudo isso sobre um novo professor? 70 00:05:17,710 --> 00:05:21,980 - Senhorita Ellen. Ela é linda. - Ela é Vanessa Williams linda... 71 00:05:22,190 --> 00:05:26,680 ...ou Toni Braxton linda? Ou Pamela Anderson linda? 72 00:05:26,890 --> 00:05:30,550 Ou ela é Erin Gray de Buck Rogers lindo? 73 00:05:30,760 --> 00:05:33,630 - Sim, esse. - Preciso conhecer essa mulher. 74 00:05:34,100 --> 00:05:38,530 Você não percebeu como o braço esquerdo dela é mais longo que o certo? 75 00:05:38,740 --> 00:05:40,290 - Não. - Bem, é! 76 00:05:40,500 --> 00:05:45,500 Você sabe o que dizem sobre as mulheres com um braço mais longo que o outro. 77 00:05:46,080 --> 00:05:47,240 Certo. 78 00:05:47,410 --> 00:05:51,140 Você notou aquela verruga no pescoço dela com cabelo crescendo? 79 00:05:51,310 --> 00:05:56,910 Tudo bem. Você sabe o que eles dizem sobre mulheres com pintas no pescoço. 80 00:05:59,820 --> 00:06:03,320 - Ainda somos namorados, certo? - Claro, tanto faz. 81 00:06:03,490 --> 00:06:07,360 - Devíamos comprar presentes para a senhorita Ellen. - Iremos ao shopping hoje à noite. 82 00:06:07,530 --> 00:06:12,870 Vou comprar um aspirador de pó para ela. As garotas adoram aspiradores de pó. 83 00:07:11,430 --> 00:07:15,020 Meu Deus. Alguém poderia importa-se de limpar minhas borrachas? 84 00:07:15,230 --> 00:07:16,390 Eu, eu, eu! 85 00:07:16,570 --> 00:07:19,130 Você é tão imaturo! Aja como crianças de 8 anos. 86 00:07:19,300 --> 00:07:22,860 - Stan, e você? - Eu adoraria. 87 00:07:23,040 --> 00:07:26,340 Agora, vamos revisar nossas tabelas de multiplicação. 88 00:07:27,010 --> 00:07:29,810 -Cartman? - O que é uma tabuada? 89 00:07:30,010 --> 00:07:33,810 Não foi o Sr. Garrison ensinar multiplicação? 90 00:07:33,980 --> 00:07:35,610 Onde ele parou? 91 00:07:35,820 --> 00:07:41,020 Estávamos aprendendo sobre como Yasmine Bleeth está namorando Richard Grieco... 92 00:07:41,220 --> 00:07:45,090 ... aquele cara que costumava ser na rua do Pulo 2 1. 93 00:07:45,300 --> 00:07:47,320 - Olá. - Posso ajudar? 94 00:07:47,530 --> 00:07:49,860 - Eu sou o Chef. - E...? 95 00:07:50,030 --> 00:07:54,270 Passei por aqui porque Kyle esqueceu seu detergente no parquinho. 96 00:07:54,440 -->
Deixe um comentário