Série: South Park
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 10º (E10)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 10º (E10)
Identificador:
Tamanho: 24.650 bytes (24,07 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:30:10
053c73059bbd7020284f3afd7a2edfe9b51d2a5bTamanho: 24.650 bytes (24,07 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:30:10
Ver trecho da legenda: South Park 1×10 DVDRIP PTBR
1 00:00:01,340 --> 00:00:04,570 - Olá, todos vocês, South Parketeers. - Olá! 2 00:00:04,750 --> 00:00:07,840 - Eu sou o Rootin'-Tootin' Trey Parker. - Sou Matt Stone, o atirador de pistola. 3 00:00:08,020 --> 00:00:12,180 - Este é o Scratch. Diga oi, velho. - Olá, Raspadinha! 4 00:00:12,390 --> 00:00:17,290 Matt e eu estamos entusiasmados porque este episódio é o nosso favorito. 5 00:00:17,490 --> 00:00:21,890 É o nosso especial de Natal intitulado "Sr. Hankey, o cocô de Natal." 6 00:00:22,060 --> 00:00:26,230 Kyle, o garotinho judeu, é visitado por uma barra de chocolate falante. 7 00:00:26,400 --> 00:00:29,370 A razão deste episódio é o nosso favorito é... 8 00:00:29,570 --> 00:00:33,530 ...porque apresenta o conselheiro escolar, Sr. Mackey. 9 00:00:33,740 --> 00:00:37,040 Ele foi baseado em um conselheiro Eu tive no ensino fundamental. 10 00:00:37,240 --> 00:00:40,980 Eu costumava correr por aí, metendo em problemas, e ele dizia: 11 00:00:41,180 --> 00:00:44,010 "Trey, volte para o seu trabalho escolar, ok?" 12 00:00:44,180 --> 00:00:46,580 Agora estou ganhando milhões com ele. 13 00:00:46,750 --> 00:00:50,120 Como todos os nossos episódios, este tem uma lição de moral: 14 00:00:50,290 --> 00:00:54,890 Todos, independentemente da sua religião, deveria comemorar o Natal... 15 00:00:55,060 --> 00:00:57,290 ...porque são as melhores férias. 16 00:00:58,830 --> 00:01:02,320 É nosso amigo companheiro indiano Companheiro Indiano. 17 00:01:02,540 --> 00:01:05,510 - Olá, companheiro indiano. - Diga oi, crianças. 18 00:01:06,140 --> 00:01:07,900 Alguém vindo. 19 00:01:09,610 --> 00:01:11,100 Obrigado. 20 00:01:13,250 --> 00:01:17,450 De qualquer forma, sente-se, relaxe e tenha um bom momento de rootin'-tootin'... 21 00:01:17,650 --> 00:01:20,950 ...com o Sr. Hankey, a barra de chocolate de Natal. 22 00:01:22,660 --> 00:01:24,120 Viva! 23 00:01:35,970 --> 00:01:37,870 Sr. Hankey, o cocô de Natal 24 00:01:41,740 --> 00:01:43,640 Luzes, por favor. 25 00:01:43,840 --> 00:01:48,610 Havia pastores morando em no campo, cuidando do seu rebanho. 26 00:01:48,820 --> 00:01:53,280 O anjo do Senhor veio sobre eles, e eles estavam com medo. Ele disse: 27 00:01:53,450 --> 00:01:58,450 "Não tenha medo. Trago novas de alegria. Pois nasceu hoje na cidade de Davi... 28 00:01:58,660 --> 00:02:02,930 ...é o salvador, Jesus Cristo. Glória a Deus e boa vontade para com os homens." 29 00:02:03,130 --> 00:02:06,730 E agora, South Park Elementary apresenta O Nascimento de Jesus. 30 00:02:10,770 --> 00:02:12,500 Vamos, Maria, empurre! 31 00:02:12,910 --> 00:02:14,600 Eu posso ver sua cabeça! 32 00:02:16,340 --> 00:02:17,470 É um menino! 33 00:02:20,150 --> 00:02:21,840 Espere um minuto. Espere. 34 00:02:22,050 --> 00:02:25,990 Kyle, você precisa segurar o bebê pelas pernas e não pela cabeça. 35 00:02:26,150 --> 00:02:28,180 - Que tipo de esquisito doente você é? - Desculpe. 36 00:02:28,360 --> 00:02:31,850 E Wendy, ainda não estou acreditando as dores do parto. 37 00:02:32,060 --> 00:02:35,930 Sr. Garrison, que diabos você acha que está fazendo? 38 00:02:36,130 --> 00:02:38,500 Estou tentando dirigir a escola Brincadeira de Natal... 39 00:02:38,700 --> 00:02:41,860 ...mas seu filho estava segurando bebê Jesus feto pela cabeça. 40 00:02:42,070 --> 00:02:47,470 Como você ousa incluir a Natividade em uma peça da escola! Meu filho é judeu! 41 00:02:48,480 --> 00:02:49,460 Então? 42 00:02:49,680 --> 00:02:53,370 Então, o que faz você pensar ele deveria interpretar Joseph? 43 00:02:53,610 --> 00:02:58,070 - Porque é Natal. - Nossa família não comemora o Natal! 44 00:02:59,520 --> 00:03:02,150 Você não vai deitar essa porcaria de Channukah em mim, não é? 45 00:03:02,360 --> 00:03:05,380 O quê? Você não vai escapar dessa! 46 00:03:05,590 --> 00:03:09,320 - A mãe do Kyle está aqui para estragar o Natal. - Cale a boca, gordo! 47 00:03:09,530 --> 00:03:13,230 - Eu não sou gordo. Estou festivamente gordo. - Por que você é judeu no Natal? 48 00:03:13,430 --> 00:03:18,600 Kyle, há algo que você possa fazer por a peça que não é relacionada a Jesus? 49 00:03:18,810 --> 00:03:21,540 Que tal a música do dreidel, querido? 50 00:03:21,740 --> 00:03:25,540 - Eu posso cantar "The Mr. Hankey Song". - Como vai isso? 51 00:03:29,220 --> 00:03:31,680 - "Cocô de Natal"? - O que é "cocô de Natal"? 52 00:03:31,890 --> 00:03:34,350 Sr. Hankey, o Poo de Natal. Você não ouviu falar disso? 53 00:03:34,560 --> 00:03:36,080 Kyle, isso é o suficiente! 54 00:03:36,290 --> 00:03:38,880 Isso é o que você ganha por criar um pagão. 55 00:03:39,090 --> 00:03:42,890 Isso basta! Eu estou indo direto para o prefeito sobre você! 56 00:03:43,100 --> 00:03:45,900 Espere, me desculpe. Foi a observação pagã? 57 00:03:46,100 --> 00:03:47,570 Vocês, olhem. 58 00:03:47,770 --> 00:03:49,670 Está nevando. 59 00:03:53,770 --> 00:03:57,270 - Neve de Natal. - Tente pegar flocos na língua. 60 00:03:58,310 --> 00:03:59,900 É divertido. 61 00:04:06,620 --> 00:04:07,750 Doente, cara. 62 00:04:08,320 --> 00:04:11,550 Ei! Povo judeu não posso comer neve de Natal. 63 00:04:11,760 --> 00:04:14,190 - Nós também podemos. - É contra a lei. 64 00:04:14,390 --> 00:04:16,330 - Oficial Barbrady? - O que? 65 00:04:16,530 --> 00:04:19,690 É ilegal para os judeus comerem Neve de Natal? 66 00:04:20,000 --> 00:04:21,660 - Sim. - Caramba! 67 00:04:21,870 --> 00:04:25,000 Temos que ir contar ao Papai Noel o que queremos. 68 00:04:25,210 --> 00:04:28,170 Tchau, Kyle. Não há razão para você vir... 69 00:04:28,380 --> 00:04:32,180 ... já que você não ganha presentes de Natal. - Recebo presentes de Channukah por oito dias. 70 00:04:32,380 --> 00:04:34,850 Pena que geralmente é um pião ou algo coxo. 71 00:04:35,050 --> 00:04:37,020 Nos encontraremos mais tarde, Kyle. 72 00:04:37,220 --> 00:04:40,780 Espere! Posso não ter Papai Noel, mas tenho peça ao Sr. Hankey, o cocô de Natal. 73 00:04:40,990 --> 00:04:43,960 - O que é isso de cocô de Natal? - Sr. Hankey. 74 00:04:44,160 --> 00:04:47,590 Ele sai do banheiro e dá presentes para pessoas com dietas ricas em fibras. 75 00:04:47,800 --> 00:04:50,490 Você está realmente alcançando agora. 76 00:04:50,700 --> 00:04:54,630 Você vai se arrepender quando eu andar no trenó do Papai Noel com o Sr. Hankey. 77 00:04:54,840 --> 00:04:57,700 Você não vai andar no trenó do Papai Noel, porque você é judeu. 78 00:04:57,910 --> 00:04:59,430 Até mais, cara. 79 00:06:38,410 --> 00:06:41,170 OK, pessoal, acalmem-se. 80 00:06:41,380 --> 00:06:46,610 Estamos profundamente ofendidos com a Natividade cena em frente ao escritório da capital. 81 00:06:46,810 --> 00:06:48,870 Igreja e estado são separados. 82 00:06:50,280 --> 00:06:53,720 - O que está acontecendo? - A cidade inteira está chateada. 83 00:06:53,920 --> 00:06:57,980 Isso não é tudo, prefeito. A peça da escola está fazendo um presépio. 84 00:06:58,190 --> 00:07:01,350 Não é ser sensível à comunidade judaica. 85 00:07:01,560 --> 00:07:04,090 Você é a comunidade judaica. 86 00:07:04,300 --> 00:07:07,830 - A super vadia está de volta. - Não chame minha mãe de vadia. 87 00:07:08,040 --> 00:07:12,170 A Natividade é a essência do Natal. Se você remover Cristo... 88 00:07:12,370 --> 00:07:15,600 ...você deve remover o Papai Noel, Frosty e todo aquele lixo também. 89 00:07:16,580 --> 00:07:19,770 E devemos parar derrubando árvores de Natal. 90 00:07:21,580 --> 00:07:24,350 Estou farto daquelas abas nas tampas do café. 91 00:07:24,550 --> 00:07:28,580 Se você não quer derramar café, não dirija com ele. 92 00:07:31,330 --> 00:07:35,130 Ok, pessoal. Claramente, precisamos para chegar a um compromisso. 93 00:07:35,330 --> 00:07:38,890 Talvez precisemos um novo ícone para o Natal. 94 00:07:39,100 --> 00:07:40,360 Idéia brilhante. 95 00:07:41,800 --> 00:07:44,900 Ei, que tal Sr. Hankey, o cocô de Natal? 96 00:07:45,110 --> 00:07:47,670 - Com licença? - Ah, garoto. Aqui vamos nós outra vez. 97 00:07:
Deixe um comentário