South Park 1×10

Série: South Park
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 10º (E10)

Identificador: 053c73059bbd7020284f3afd7a2edfe9b51d2a5b
Tamanho: 24.650 bytes (24,07 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:30:10
Ver trecho da legenda: South Park 1×10 DVDRIP PTBR
1
00:00:01,340 --> 00:00:04,570
- Olá, todos vocês, South Parketeers.
- Olá!

2
00:00:04,750 --> 00:00:07,840
- Eu sou o Rootin'-Tootin' Trey Parker.
- Sou Matt Stone, o atirador de pistola.

3
00:00:08,020 --> 00:00:12,180
- Este é o Scratch. Diga oi, velho.
- Olá, Raspadinha!

4
00:00:12,390 --> 00:00:17,290
Matt e eu estamos entusiasmados porque
este episódio é o nosso favorito.

5
00:00:17,490 --> 00:00:21,890
É o nosso especial de Natal intitulado
"Sr. Hankey, o cocô de Natal."

6
00:00:22,060 --> 00:00:26,230
Kyle, o garotinho judeu,
é visitado por uma barra de chocolate falante.

7
00:00:26,400 --> 00:00:29,370
A razão deste episódio
é o nosso favorito é...

8
00:00:29,570 --> 00:00:33,530
...porque apresenta
o conselheiro escolar, Sr. Mackey.

9
00:00:33,740 --> 00:00:37,040
Ele foi baseado em um conselheiro
Eu tive no ensino fundamental.

10
00:00:37,240 --> 00:00:40,980
Eu costumava correr por aí,
metendo em problemas, e ele dizia:

11
00:00:41,180 --> 00:00:44,010
"Trey, volte para o seu
trabalho escolar, ok?"

12
00:00:44,180 --> 00:00:46,580
Agora estou ganhando milhões com ele.

13
00:00:46,750 --> 00:00:50,120
Como todos os nossos episódios,
este tem uma lição de moral:

14
00:00:50,290 --> 00:00:54,890
Todos, independentemente da sua religião,
deveria comemorar o Natal...

15
00:00:55,060 --> 00:00:57,290
...porque são as melhores férias.

16
00:00:58,830 --> 00:01:02,320
É nosso amigo companheiro indiano
Companheiro Indiano.

17
00:01:02,540 --> 00:01:05,510
- Olá, companheiro indiano.
- Diga oi, crianças.

18
00:01:06,140 --> 00:01:07,900
Alguém vindo.

19
00:01:09,610 --> 00:01:11,100
Obrigado.

20
00:01:13,250 --> 00:01:17,450
De qualquer forma, sente-se, relaxe e tenha
um bom momento de rootin'-tootin'...

21
00:01:17,650 --> 00:01:20,950
...com o Sr. Hankey,
a barra de chocolate de Natal.

22
00:01:22,660 --> 00:01:24,120
Viva!

23
00:01:35,970 --> 00:01:37,870
Sr. Hankey, o cocô de Natal

24
00:01:41,740 --> 00:01:43,640
Luzes, por favor.

25
00:01:43,840 --> 00:01:48,610
Havia pastores morando em
no campo, cuidando do seu rebanho.

26
00:01:48,820 --> 00:01:53,280
O anjo do Senhor veio sobre eles,
e eles estavam com medo. Ele disse:

27
00:01:53,450 --> 00:01:58,450
"Não tenha medo. Trago novas de alegria.
Pois nasceu hoje na cidade de Davi...

28
00:01:58,660 --> 00:02:02,930
...é o salvador, Jesus Cristo. Glória
a Deus e boa vontade para com os homens."

29
00:02:03,130 --> 00:02:06,730
E agora, South Park Elementary
apresenta O Nascimento de Jesus.

30
00:02:10,770 --> 00:02:12,500
Vamos, Maria, empurre!

31
00:02:12,910 --> 00:02:14,600
Eu posso ver sua cabeça!

32
00:02:16,340 --> 00:02:17,470
É um menino!

33
00:02:20,150 --> 00:02:21,840
Espere um minuto. Espere.

34
00:02:22,050 --> 00:02:25,990
Kyle, você precisa segurar o bebê
pelas pernas e não pela cabeça.

35
00:02:26,150 --> 00:02:28,180
- Que tipo de esquisito doente você é?
- Desculpe.

36
00:02:28,360 --> 00:02:31,850
E Wendy, ainda não estou acreditando
as dores do parto.

37
00:02:32,060 --> 00:02:35,930
Sr. Garrison, que diabos
você acha que está fazendo?

38
00:02:36,130 --> 00:02:38,500
Estou tentando dirigir a escola
Brincadeira de Natal...

39
00:02:38,700 --> 00:02:41,860
...mas seu filho estava segurando
bebê Jesus feto pela cabeça.

40
00:02:42,070 --> 00:02:47,470
Como você ousa incluir a Natividade
em uma peça da escola! Meu filho é judeu!

41
00:02:48,480 --> 00:02:49,460
Então?

42
00:02:49,680 --> 00:02:53,370
Então, o que faz você pensar
ele deveria interpretar Joseph?

43
00:02:53,610 --> 00:02:58,070
- Porque é Natal.
- Nossa família não comemora o Natal!

44
00:02:59,520 --> 00:03:02,150
Você não vai deitar
essa porcaria de Channukah em mim, não é?

45
00:03:02,360 --> 00:03:05,380
O quê? Você não vai escapar dessa!

46
00:03:05,590 --> 00:03:09,320
- A mãe do Kyle está aqui para estragar o Natal.
- Cale a boca, gordo!

47
00:03:09,530 --> 00:03:13,230
- Eu não sou gordo. Estou festivamente gordo.
- Por que você é judeu no Natal?

48
00:03:13,430 --> 00:03:18,600
Kyle, há algo que você possa fazer por
a peça que não é relacionada a Jesus?

49
00:03:18,810 --> 00:03:21,540
Que tal a música do dreidel, querido?

50
00:03:21,740 --> 00:03:25,540
- Eu posso cantar "The Mr. Hankey Song".
- Como vai isso?

51
00:03:29,220 --> 00:03:31,680
- "Cocô de Natal"?
- O que é "cocô de Natal"?

52
00:03:31,890 --> 00:03:34,350
Sr. Hankey, o Poo de Natal.
Você não ouviu falar disso?

53
00:03:34,560 --> 00:03:36,080
Kyle, isso é o suficiente!

54
00:03:36,290 --> 00:03:38,880
Isso é o que você ganha
por criar um pagão.

55
00:03:39,090 --> 00:03:42,890
Isso basta! Eu estou indo direto
para o prefeito sobre você!

56
00:03:43,100 --> 00:03:45,900
Espere, me desculpe.
Foi a observação pagã?

57
00:03:46,100 --> 00:03:47,570
Vocês, olhem.

58
00:03:47,770 --> 00:03:49,670
Está nevando.

59
00:03:53,770 --> 00:03:57,270
- Neve de Natal.
- Tente pegar flocos na língua.

60
00:03:58,310 --> 00:03:59,900
É divertido.

61
00:04:06,620 --> 00:04:07,750
Doente, cara.

62
00:04:08,320 --> 00:04:11,550
Ei! Povo judeu
não posso comer neve de Natal.

63
00:04:11,760 --> 00:04:14,190
- Nós também podemos.
- É contra a lei.

64
00:04:14,390 --> 00:04:16,330
- Oficial Barbrady?
- O que?

65
00:04:16,530 --> 00:04:19,690
É ilegal para os judeus comerem
Neve de Natal?

66
00:04:20,000 --> 00:04:21,660
- Sim.
- Caramba!

67
00:04:21,870 --> 00:04:25,000
Temos que ir contar ao Papai Noel
o que queremos.

68
00:04:25,210 --> 00:04:28,170
Tchau, Kyle.
Não há razão para você vir...

69
00:04:28,380 --> 00:04:32,180
... já que você não ganha presentes de Natal.
- Recebo presentes de Channukah por oito dias.

70
00:04:32,380 --> 00:04:34,850
Pena que geralmente é
um pião ou algo coxo.

71
00:04:35,050 --> 00:04:37,020
Nos encontraremos mais tarde, Kyle.

72
00:04:37,220 --> 00:04:40,780
Espere! Posso não ter Papai Noel, mas tenho
peça ao Sr. Hankey, o cocô de Natal.

73
00:04:40,990 --> 00:04:43,960
- O que é isso de cocô de Natal?
- Sr. Hankey.

74
00:04:44,160 --> 00:04:47,590
Ele sai do banheiro e dá
presentes para pessoas com dietas ricas em fibras.

75
00:04:47,800 --> 00:04:50,490
Você está realmente alcançando agora.

76
00:04:50,700 --> 00:04:54,630
Você vai se arrepender quando eu andar
no trenó do Papai Noel com o Sr. Hankey.

77
00:04:54,840 --> 00:04:57,700
Você não vai andar no trenó do Papai Noel,
porque você é judeu.

78
00:04:57,910 --> 00:04:59,430
Até mais, cara.

79
00:06:38,410 --> 00:06:41,170
OK, pessoal, acalmem-se.

80
00:06:41,380 --> 00:06:46,610
Estamos profundamente ofendidos com a Natividade
cena em frente ao escritório da capital.

81
00:06:46,810 --> 00:06:48,870
Igreja e estado são separados.

82
00:06:50,280 --> 00:06:53,720
- O que está acontecendo?
- A cidade inteira está chateada.

83
00:06:53,920 --> 00:06:57,980
Isso não é tudo, prefeito. A peça da escola
está fazendo um presépio.

84
00:06:58,190 --> 00:07:01,350
Não é ser sensível
à comunidade judaica.

85
00:07:01,560 --> 00:07:04,090
Você é a comunidade judaica.

86
00:07:04,300 --> 00:07:07,830
- A super vadia está de volta.
- Não chame minha mãe de vadia.

87
00:07:08,040 --> 00:07:12,170
A Natividade é a essência do Natal.
Se você remover Cristo...

88
00:07:12,370 --> 00:07:15,600
...você deve remover o Papai Noel,
Frosty e todo aquele lixo também.

89
00:07:16,580 --> 00:07:19,770
E devemos parar
derrubando árvores de Natal.

90
00:07:21,580 --> 00:07:24,350
Estou farto daquelas abas nas tampas do café.

91
00:07:24,550 --> 00:07:28,580
Se você não quer derramar café,
não dirija com ele.

92
00:07:31,330 --> 00:07:35,130
Ok, pessoal. Claramente, precisamos
para chegar a um compromisso.

93
00:07:35,330 --> 00:07:38,890
Talvez precisemos
um novo ícone para o Natal.

94
00:07:39,100 --> 00:07:40,360
Idéia brilhante.

95
00:07:41,800 --> 00:07:44,900
Ei, que tal
Sr. Hankey, o cocô de Natal?

96
00:07:45,110 --> 00:07:47,670
- Com licença?
- Ah, garoto. Aqui vamos nós outra vez.

97
00:07:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *