South Park 1×1

Série: South Park
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 1º (E01)

Identificador: d5657b4f0635ea338462c1fb2dfd47b963f3e7f7
Tamanho: 27.852 bytes (27,20 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:30:06
Ver trecho da legenda: South Park 1×1 DVDRIP PTBR
1
00:00:00,770 --> 00:00:04,800
E agora, um bate-papo ao lado da lareira
com os criadores de South Park:

2
00:00:04,980 --> 00:00:07,850
Matt Stone e Trey Parker.

3
00:00:12,550 --> 00:00:15,040
- Olá. Meu nome é Trey Parker.
- Meu nome é Matt Stone.

4
00:00:15,260 --> 00:00:20,590
- Este é o Scratch. Diga oi, velho.
- Fazemos um show chamado South Park.

5
00:00:20,830 --> 00:00:23,320
Conte-nos um pouco sobre vocês.

6
00:00:23,530 --> 00:00:27,730
Eu conheci Matthew na Universidade
do Colorado na escola de cinema.

7
00:00:27,940 --> 00:00:31,000
Na verdade eu o conheci
in beginning filmmaking.

8
00:00:31,170 --> 00:00:36,270
Eu encontrei alguém que poderia me fazer
rir, mesmo quando tive vontade de chorar.

9
00:00:37,410 --> 00:00:40,400
Pessoal, quem vocês diriam
são seus modelos?

10
00:00:40,580 --> 00:00:43,910
Eu teria que dizer o meu maior
modelo é Matt.

11
00:00:44,120 --> 00:00:47,140
eu teria que dizer o meu
é Theodore Roosevelt...

12
00:00:47,350 --> 00:00:49,910
...por seu trabalho com os Rough Riders.

13
00:00:50,120 --> 00:00:52,150
Conte-nos sobre esse episódio.

14
00:00:52,330 --> 00:00:56,230
Chama-se "Cartman Obtém
uma sonda anal." É o nosso favorito.

15
00:00:56,400 --> 00:00:59,160
O irmão de Kyle, Ike
é abduzido por alienígenas...

16
00:00:59,330 --> 00:01:02,600
...e Cartman tem coisas estranhas
implantado em sua bunda.

17
00:01:02,770 --> 00:01:06,210
A razão deste episódio
é o favorito do velho Scratch...

18
00:01:06,410 --> 00:01:10,840
...é porque é o único episódio
nós animamos sozinhos.

19
00:01:11,010 --> 00:01:14,310
Este era o piloto,
feito antes de termos uma série...

20
00:01:14,480 --> 00:01:17,380
... então tivemos que fazer
a coisa toda nós mesmos.

21
00:01:17,550 --> 00:01:21,920
Durante vários meses, ficamos trancados
em um quartinho frio e escuro...

22
00:01:22,090 --> 00:01:24,390
...por longos períodos de tempo.

23
00:01:24,830 --> 00:01:29,190
Esse jogo de "chutar o bebê" parece divertido.
Você jogou pessoalmente?

24
00:01:29,400 --> 00:01:31,660
Nenhum de nós tem filhos.

25
00:01:31,870 --> 00:01:35,630
A única família que temos
são um ao outro e o velho Scratch.

26
00:01:35,800 --> 00:01:39,470
- Ainda não somos casados.
- Nem conseguimos marcar encontros.

27
00:01:39,640 --> 00:01:44,810
A verdade é que até termos filhos,
não saberemos se vamos chutá-los.

28
00:01:45,310 --> 00:01:49,480
Você escreve material sobre encontros com alienígenas
com um certo conhecimento.

29
00:01:49,650 --> 00:01:53,640
Algum de vocês
realmente foi sequestrado?

30
00:01:54,960 --> 00:01:59,390
Trey, está tudo bem.
Go ahead and tell them.

31
00:01:59,560 --> 00:02:03,890
Eu cresci perto de South Park,
então fui sequestrado quando era criança.

32
00:02:04,060 --> 00:02:08,300
Eu me lembro da experiência.
Lembro-me de como foi horrível.

33
00:02:08,470 --> 00:02:10,870
Eu me lembro demais.

34
00:02:11,910 --> 00:02:17,570
Então sente-se, relaxe e aproveite
"Cartman recebe uma sonda anal."

35
00:02:49,910 --> 00:02:51,780
Cartman recebe uma sonda anal

36
00:02:54,580 --> 00:02:59,110
Droga! Meu irmãozinho está tentando
para me seguir até a escola novamente.

37
00:02:59,290 --> 00:03:02,350
Ike, você não pode vir para a escola comigo.

38
00:03:02,560 --> 00:03:06,890
- Vá para casa, seu pequeno vibrador.
- Cara, não chame meu irmão de vibrador.

39
00:03:07,060 --> 00:03:08,860
- O que é um vibrador?
- Não sei.

40
00:03:09,030 --> 00:03:12,400
- Cartman também não sabe.
- Eu sei o que é!

41
00:03:12,570 --> 00:03:15,300
- Bem, o que?
- Eu não estou te contando.

42
00:03:15,470 --> 00:03:17,560
O que é um vibrador, Kenny?

43
00:03:20,510 --> 00:03:24,600
Sim, é isso que Kyle
irmãozinho está, tudo bem.

44
00:03:25,680 --> 00:03:28,310
- Isso é demais.
- Confira este.

45
00:03:28,480 --> 00:03:31,750
- Pronto, Ike? Chute o bebê.
- Não chute o bebê.

46
00:03:31,920 --> 00:03:33,320
Chute o bebê.

47
00:03:36,520 --> 00:03:39,080
Parece que você não dormiu muito.

48
00:03:39,260 --> 00:03:43,060
- Eu tive esses pesadelos falsos.
- Realmente? E quanto?

49
00:03:43,230 --> 00:03:47,500
Bem, eu sonhei que estava mentindo
na minha cama, no escuro...

50
00:03:47,670 --> 00:03:51,900
...quando de repente,
esta luz azul brilhante encheu a sala.

51
00:03:52,110 --> 00:03:56,370
E lentamente a porta do meu quarto se abriu.
A próxima coisa que me lembro...

52
00:03:56,540 --> 00:03:59,440
... eu estava sendo arrastado
por um corredor.

53
00:03:59,610 --> 00:04:04,070
Então eu estava em uma mesa, e estes
alienígenas assustadores queriam me operar.

54
00:04:04,250 --> 00:04:06,880
E eles tinham cabeças grandes e olhos pretos.

55
00:04:07,050 --> 00:04:09,150
- Cara, visitantes!
- O que?

56
00:04:09,320 --> 00:04:13,420
- Aqueles eram visitantes.
- Foi só um sonho. Minha mãe disse isso.

57
00:04:13,590 --> 00:04:17,460
- Eles são reais.
- Raptam pessoas e mutilam vacas.

58
00:04:17,630 --> 00:04:21,590
Cale a boca. Você está tentando me assustar,
e não está funcionando.

59
00:04:22,270 --> 00:04:24,430
- Hello, children.
- Olá, Chefe.

60
00:04:24,610 --> 00:04:29,010
- O que tem para o almoço hoje?
- Bife Salisbury com macarrão com manteiga.

61
00:04:29,180 --> 00:04:33,010
- Caçarola de feijão ou medley de legumes.
- Arrebentar.

62
00:04:33,180 --> 00:04:36,620
Algum de vocês viu
a nave alienígena na noite passada?

63
00:04:36,780 --> 00:04:38,340
Sim, o gordo viu.

64
00:04:38,520 --> 00:04:42,390
Isso foi apenas um sonho.
E eu não sou gordo, tenho ossos grandes!

65
00:04:42,560 --> 00:04:46,010
Foram aqueles com cabeças grandes
e olhos pretos?

66
00:04:46,190 --> 00:04:50,360
- Eles o levaram em seu navio.
- Eles te deram uma sonda anal?

67
00:04:50,530 --> 00:04:51,520
O que é isso?

68
00:04:51,700 --> 00:04:54,720
Foi quando eles colocaram um aro de metal
na sua bunda.

69
00:04:54,900 --> 00:05:00,240
- Eles te deram uma sonda anal, Cartman?
- Não! Quero dizer, por que eles fariam isso?

70
00:05:00,410 --> 00:05:03,670
Eles fizeram, hein?
Alienígenas enfiaram coisas na sua bunda!

71
00:05:03,840 --> 00:05:05,840
- Sonda anal.
- Cale a boca, vibrador!

72
00:05:06,010 --> 00:05:09,310
Tenho que ir para o refeitório.
Cuidado com aquele garoto gordo, agora.

73
00:05:09,480 --> 00:05:11,580
Ele poderia estar sob controle alienígena.

74
00:05:15,690 --> 00:05:18,520
Eles eram reais. Desculpe pela sua bunda.

75
00:05:18,690 --> 00:05:23,460
Droga, eles não fizeram nada
para minha bunda! Foi apenas um sonho.

76
00:05:25,670 --> 00:05:28,100
- Por que você está andando tão engraçado?
- Cale-se!

77
00:05:28,800 --> 00:05:30,430
Não, Ike, vá para casa.

78
00:05:30,600 --> 00:05:34,630
É isso. Este é para o jogo.
Chute o bebê.

79
00:05:37,980 --> 00:05:41,380
- Bom dia, Sra. Crabtree.
- Sente-se, estamos atrasados!

80
00:05:46,090 --> 00:05:48,320
- Ele ainda está lá.
- Não se preocupe.

81
00:05:48,490 --> 00:05:51,980
Se algo acontecer com ele,
meus pais vão me culpar.

82
00:05:52,160 --> 00:05:54,460
Sente-se aí atrás!

83
00:05:54,630 --> 00:05:57,560
- Tanto faz, sua vadia gorda.
- O que você disse?!

84
00:05:57,730 --> 00:06:00,100
Eu disse, estou com uma coceira forte.

85
00:06:00,730 --> 00:06:02,630
Ah, meu Deus!

86
00:06:03,670 --> 00:06:05,800
- Visitantes!
- Oh não!

87
00:06:05,970 --> 00:06:08,600
Ike! Pare o ônibus!

88
00:06:09,080 --> 00:06:11,370
Você tem que parar esse ônibus!

89
00:06:11,550 --> 00:06:14,340
- Você quer uma indicação de escritório?
- Não.

90
00:06:14,510 --> 00:06:16,280
- Então sente-se!
- Mas eu...

91
00:06:23,760 --> 00:06:28,060
- São os mesmos visitantes que você viu?
- Cale a boca, não está funcionando.

92
00:06:28,230 --> 00:06:30,820
- Temos que fazer alguma coisa.
- Não podemos.

93
00:06:31,000 --> 00:06:34,300
- Aquela vadia gorda não deixa.
- O que você disse?!

94
00:06:34,470 --> 00:06:39,910
- Eu disse que coelhos comem alface.
- Bem, sim, certamente querem.

95
00:06:41,170 --> 00:06:45,080
O que eu vou fazer? Meu irmão

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *