Série: South Park
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 1º (E01)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 1º (E01)
Identificador:
Tamanho: 27.852 bytes (27,20 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:30:06
d5657b4f0635ea338462c1fb2dfd47b963f3e7f7Tamanho: 27.852 bytes (27,20 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:30:06
Ver trecho da legenda: South Park 1×1 DVDRIP PTBR
1 00:00:00,770 --> 00:00:04,800 E agora, um bate-papo ao lado da lareira com os criadores de South Park: 2 00:00:04,980 --> 00:00:07,850 Matt Stone e Trey Parker. 3 00:00:12,550 --> 00:00:15,040 - Olá. Meu nome é Trey Parker. - Meu nome é Matt Stone. 4 00:00:15,260 --> 00:00:20,590 - Este é o Scratch. Diga oi, velho. - Fazemos um show chamado South Park. 5 00:00:20,830 --> 00:00:23,320 Conte-nos um pouco sobre vocês. 6 00:00:23,530 --> 00:00:27,730 Eu conheci Matthew na Universidade do Colorado na escola de cinema. 7 00:00:27,940 --> 00:00:31,000 Na verdade eu o conheci in beginning filmmaking. 8 00:00:31,170 --> 00:00:36,270 Eu encontrei alguém que poderia me fazer rir, mesmo quando tive vontade de chorar. 9 00:00:37,410 --> 00:00:40,400 Pessoal, quem vocês diriam são seus modelos? 10 00:00:40,580 --> 00:00:43,910 Eu teria que dizer o meu maior modelo é Matt. 11 00:00:44,120 --> 00:00:47,140 eu teria que dizer o meu é Theodore Roosevelt... 12 00:00:47,350 --> 00:00:49,910 ...por seu trabalho com os Rough Riders. 13 00:00:50,120 --> 00:00:52,150 Conte-nos sobre esse episódio. 14 00:00:52,330 --> 00:00:56,230 Chama-se "Cartman Obtém uma sonda anal." É o nosso favorito. 15 00:00:56,400 --> 00:00:59,160 O irmão de Kyle, Ike é abduzido por alienígenas... 16 00:00:59,330 --> 00:01:02,600 ...e Cartman tem coisas estranhas implantado em sua bunda. 17 00:01:02,770 --> 00:01:06,210 A razão deste episódio é o favorito do velho Scratch... 18 00:01:06,410 --> 00:01:10,840 ...é porque é o único episódio nós animamos sozinhos. 19 00:01:11,010 --> 00:01:14,310 Este era o piloto, feito antes de termos uma série... 20 00:01:14,480 --> 00:01:17,380 ... então tivemos que fazer a coisa toda nós mesmos. 21 00:01:17,550 --> 00:01:21,920 Durante vários meses, ficamos trancados em um quartinho frio e escuro... 22 00:01:22,090 --> 00:01:24,390 ...por longos períodos de tempo. 23 00:01:24,830 --> 00:01:29,190 Esse jogo de "chutar o bebê" parece divertido. Você jogou pessoalmente? 24 00:01:29,400 --> 00:01:31,660 Nenhum de nós tem filhos. 25 00:01:31,870 --> 00:01:35,630 A única família que temos são um ao outro e o velho Scratch. 26 00:01:35,800 --> 00:01:39,470 - Ainda não somos casados. - Nem conseguimos marcar encontros. 27 00:01:39,640 --> 00:01:44,810 A verdade é que até termos filhos, não saberemos se vamos chutá-los. 28 00:01:45,310 --> 00:01:49,480 Você escreve material sobre encontros com alienígenas com um certo conhecimento. 29 00:01:49,650 --> 00:01:53,640 Algum de vocês realmente foi sequestrado? 30 00:01:54,960 --> 00:01:59,390 Trey, está tudo bem. Go ahead and tell them. 31 00:01:59,560 --> 00:02:03,890 Eu cresci perto de South Park, então fui sequestrado quando era criança. 32 00:02:04,060 --> 00:02:08,300 Eu me lembro da experiência. Lembro-me de como foi horrível. 33 00:02:08,470 --> 00:02:10,870 Eu me lembro demais. 34 00:02:11,910 --> 00:02:17,570 Então sente-se, relaxe e aproveite "Cartman recebe uma sonda anal." 35 00:02:49,910 --> 00:02:51,780 Cartman recebe uma sonda anal 36 00:02:54,580 --> 00:02:59,110 Droga! Meu irmãozinho está tentando para me seguir até a escola novamente. 37 00:02:59,290 --> 00:03:02,350 Ike, você não pode vir para a escola comigo. 38 00:03:02,560 --> 00:03:06,890 - Vá para casa, seu pequeno vibrador. - Cara, não chame meu irmão de vibrador. 39 00:03:07,060 --> 00:03:08,860 - O que é um vibrador? - Não sei. 40 00:03:09,030 --> 00:03:12,400 - Cartman também não sabe. - Eu sei o que é! 41 00:03:12,570 --> 00:03:15,300 - Bem, o que? - Eu não estou te contando. 42 00:03:15,470 --> 00:03:17,560 O que é um vibrador, Kenny? 43 00:03:20,510 --> 00:03:24,600 Sim, é isso que Kyle irmãozinho está, tudo bem. 44 00:03:25,680 --> 00:03:28,310 - Isso é demais. - Confira este. 45 00:03:28,480 --> 00:03:31,750 - Pronto, Ike? Chute o bebê. - Não chute o bebê. 46 00:03:31,920 --> 00:03:33,320 Chute o bebê. 47 00:03:36,520 --> 00:03:39,080 Parece que você não dormiu muito. 48 00:03:39,260 --> 00:03:43,060 - Eu tive esses pesadelos falsos. - Realmente? E quanto? 49 00:03:43,230 --> 00:03:47,500 Bem, eu sonhei que estava mentindo na minha cama, no escuro... 50 00:03:47,670 --> 00:03:51,900 ...quando de repente, esta luz azul brilhante encheu a sala. 51 00:03:52,110 --> 00:03:56,370 E lentamente a porta do meu quarto se abriu. A próxima coisa que me lembro... 52 00:03:56,540 --> 00:03:59,440 ... eu estava sendo arrastado por um corredor. 53 00:03:59,610 --> 00:04:04,070 Então eu estava em uma mesa, e estes alienígenas assustadores queriam me operar. 54 00:04:04,250 --> 00:04:06,880 E eles tinham cabeças grandes e olhos pretos. 55 00:04:07,050 --> 00:04:09,150 - Cara, visitantes! - O que? 56 00:04:09,320 --> 00:04:13,420 - Aqueles eram visitantes. - Foi só um sonho. Minha mãe disse isso. 57 00:04:13,590 --> 00:04:17,460 - Eles são reais. - Raptam pessoas e mutilam vacas. 58 00:04:17,630 --> 00:04:21,590 Cale a boca. Você está tentando me assustar, e não está funcionando. 59 00:04:22,270 --> 00:04:24,430 - Hello, children. - Olá, Chefe. 60 00:04:24,610 --> 00:04:29,010 - O que tem para o almoço hoje? - Bife Salisbury com macarrão com manteiga. 61 00:04:29,180 --> 00:04:33,010 - Caçarola de feijão ou medley de legumes. - Arrebentar. 62 00:04:33,180 --> 00:04:36,620 Algum de vocês viu a nave alienígena na noite passada? 63 00:04:36,780 --> 00:04:38,340 Sim, o gordo viu. 64 00:04:38,520 --> 00:04:42,390 Isso foi apenas um sonho. E eu não sou gordo, tenho ossos grandes! 65 00:04:42,560 --> 00:04:46,010 Foram aqueles com cabeças grandes e olhos pretos? 66 00:04:46,190 --> 00:04:50,360 - Eles o levaram em seu navio. - Eles te deram uma sonda anal? 67 00:04:50,530 --> 00:04:51,520 O que é isso? 68 00:04:51,700 --> 00:04:54,720 Foi quando eles colocaram um aro de metal na sua bunda. 69 00:04:54,900 --> 00:05:00,240 - Eles te deram uma sonda anal, Cartman? - Não! Quero dizer, por que eles fariam isso? 70 00:05:00,410 --> 00:05:03,670 Eles fizeram, hein? Alienígenas enfiaram coisas na sua bunda! 71 00:05:03,840 --> 00:05:05,840 - Sonda anal. - Cale a boca, vibrador! 72 00:05:06,010 --> 00:05:09,310 Tenho que ir para o refeitório. Cuidado com aquele garoto gordo, agora. 73 00:05:09,480 --> 00:05:11,580 Ele poderia estar sob controle alienígena. 74 00:05:15,690 --> 00:05:18,520 Eles eram reais. Desculpe pela sua bunda. 75 00:05:18,690 --> 00:05:23,460 Droga, eles não fizeram nada para minha bunda! Foi apenas um sonho. 76 00:05:25,670 --> 00:05:28,100 - Por que você está andando tão engraçado? - Cale-se! 77 00:05:28,800 --> 00:05:30,430 Não, Ike, vá para casa. 78 00:05:30,600 --> 00:05:34,630 É isso. Este é para o jogo. Chute o bebê. 79 00:05:37,980 --> 00:05:41,380 - Bom dia, Sra. Crabtree. - Sente-se, estamos atrasados! 80 00:05:46,090 --> 00:05:48,320 - Ele ainda está lá. - Não se preocupe. 81 00:05:48,490 --> 00:05:51,980 Se algo acontecer com ele, meus pais vão me culpar. 82 00:05:52,160 --> 00:05:54,460 Sente-se aí atrás! 83 00:05:54,630 --> 00:05:57,560 - Tanto faz, sua vadia gorda. - O que você disse?! 84 00:05:57,730 --> 00:06:00,100 Eu disse, estou com uma coceira forte. 85 00:06:00,730 --> 00:06:02,630 Ah, meu Deus! 86 00:06:03,670 --> 00:06:05,800 - Visitantes! - Oh não! 87 00:06:05,970 --> 00:06:08,600 Ike! Pare o ônibus! 88 00:06:09,080 --> 00:06:11,370 Você tem que parar esse ônibus! 89 00:06:11,550 --> 00:06:14,340 - Você quer uma indicação de escritório? - Não. 90 00:06:14,510 --> 00:06:16,280 - Então sente-se! - Mas eu... 91 00:06:23,760 --> 00:06:28,060 - São os mesmos visitantes que você viu? - Cale a boca, não está funcionando. 92 00:06:28,230 --> 00:06:30,820 - Temos que fazer alguma coisa. - Não podemos. 93 00:06:31,000 --> 00:06:34,300 - Aquela vadia gorda não deixa. - O que você disse?! 94 00:06:34,470 --> 00:06:39,910 - Eu disse que coelhos comem alface. - Bem, sim, certamente querem. 95 00:06:41,170 --> 00:06:45,080 O que eu vou fazer? Meu irmão
Deixe um comentário