South Park 19×9

Série: South Park
Temporada: 19ª (S19)
Episódio: 9º (E09)

Identificador: 8681692aa2f77c679e83c980cc15aab8321b4ee2
Tamanho: 38.793 bytes (37,88 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:29:56
Ver trecho da legenda: South Park 19×9 KILLERS PTBR
1
00:00:07,520 --> 00:00:10,388
♪ Estou indo para o Sul
Park, vou me divertir ♪

2
00:00:10,490 --> 00:00:12,190
♪ Rostos amigáveis em todos os lugares ♪

3
00:00:12,292 --> 00:00:14,308
♪ Gente humilde sem tentação ♪

4
00:00:14,394 --> 00:00:17,562
♪ Indo para South Park,
vou deixar meus problemas para trás ♪

5
00:00:17,647 --> 00:00:19,230
♪ Amplo estacionamento dia ou noite ♪

6
00:00:19,315 --> 00:00:20,982
♪ Pessoas jorrando,
"Olá, vizinho!" ♪

7
00:00:21,067 --> 00:00:24,285
♪ Seguindo para South Park,
vou ver se não consigo relaxar ♪

8
00:00:24,404 --> 00:00:27,321
♪ Mrph rmhmhm rm! Srph rmhmhm rm! ♪

9
00:00:27,407 --> 00:00:30,196
♪ Venha para South Park
e conhecer alguns amigos meus ♪

10
00:00:30,272 --> 00:00:33,229
Sincronização e correções por rickSG


11
00:00:34,849 --> 00:00:35,981
Tudo bem, pessoal.

12
00:00:36,083 --> 00:00:38,884
Agora vamos voltar e
fale sobre infinitivos.

13
00:00:39,084 --> 00:00:42,152
Lembre-se... Esses são verbos
combinado com a palavra "para".

14
00:00:42,358 --> 00:00:43,794
Oh, meu maldito Deus.

15
00:00:43,795 --> 00:00:45,503
Agora, geralmente, um
infinitivo atua como um substantivo,

16
00:00:45,860 --> 00:00:48,441
como em "Eu quero sair para comer",

17
00:00:48,591 --> 00:00:51,043
ou "Espero ser escolhido hoje."

18
00:00:51,662 --> 00:00:52,406
O que?!

19
00:00:52,441 --> 00:00:53,766
- Estou tão entediado, cara.
- Agora, normalmente, não é comum

20
00:00:53,868 --> 00:00:56,485
dividir "para" e o
verbo, mas às vezes você pode.

21
00:00:56,520 --> 00:00:57,569
Pare com isso!

22
00:00:57,672 --> 00:00:58,771
Algum problema, pessoal?

23
00:00:58,903 --> 00:01:00,255
Vá pegar minha caneta, idiota!

24
00:01:00,274 --> 00:01:01,896
Eu não sou seu escravo, Kyle.

25
00:01:02,048 --> 00:01:03,375
Vá pegar minha caneta!

26
00:01:03,477 --> 00:01:04,637
Atenção, estudantes.

27
00:01:04,672 --> 00:01:07,513
Kyle Broflovski, reporte-se a
sala do diretor, por favor.

28
00:01:07,615 --> 00:01:09,114
O Diretor do PC quer ver você, Kyle!

29
00:01:09,250 --> 00:01:12,008
Kyle Broflovski para o
escritório do diretor. Tudo bem?

30
00:01:12,019 --> 00:01:13,118
Maldito seja.

31
00:01:13,204 --> 00:01:14,392
Divirta-se, cara.

32
00:01:20,961 --> 00:01:25,264
Oh, Kyle, obrigado por ter vindo.

33
00:01:25,349 --> 00:01:26,682
Onde está o diretor do PC?

34
00:01:26,801 --> 00:01:28,706
Acho que ele finalmente perdeu o controle, Kyle.

35
00:01:28,799 --> 00:01:30,974
Ele e seus amigos do PC
estão em greve de fome.

36
00:01:31,124 --> 00:01:33,158
Eles estão pedindo
demissões do povo!

37
00:01:33,305 --> 00:01:36,842
Kyle, PC Diretor teve problemas
com Jimmy e com Leslie,

38
00:01:36,944 --> 00:01:39,078
e agora eles estão desaparecidos. Tudo bem?

39
00:01:39,180 --> 00:01:40,696
Ninguém sabe onde eles estão.

40
00:01:41,148 --> 00:01:42,448
Isso é o que acontece.

41
00:01:42,550 --> 00:01:45,511
Você vai contra o PC e
você acaba perdendo.

42
00:01:45,586 --> 00:01:46,919
Tudo bem.

43
00:01:47,021 --> 00:01:48,034
Do que você está falando?

44
00:01:48,287 --> 00:01:51,924
O diretor do PC tinha
problemas com eles, ok?

45
00:01:52,026 --> 00:01:55,060
E ele teve problemas com você, Kyle.

46
00:01:55,162 --> 00:02:00,766
O que quer que esteja acontecendo...
é muito assustador.

47
00:02:04,505 --> 00:02:08,557
Durante anos, a humanidade tentou
para livrar o mundo dos anúncios.

48
00:02:08,676 --> 00:02:11,323
Para nossos ancestrais, os anúncios
não poderia ser evitado.

49
00:02:11,394 --> 00:02:13,997
Mas todos sabiam o que
era um anúncio e o que não era.

50
00:02:14,482 --> 00:02:16,732
Depois de muitos anos,
a humanidade inventou o cabo,

51
00:02:16,751 --> 00:02:19,265
uma maneira de pagar pela televisão
então não haveria anúncios.

52
00:02:19,534 --> 00:02:22,082
Mas de alguma forma, os anúncios ainda encontraram um caminho.

53
00:02:22,641 --> 00:02:26,464
E então a humanidade inventou o TiVo,
uma maneira de pular os comerciais.

54
00:02:27,349 --> 00:02:29,288
Finalmente, apareceu
ser o fim dos anúncios.

55
00:02:30,164 --> 00:02:31,954
E em todos os lugares as pessoas se alegraram.

56
00:02:32,633 --> 00:02:35,274
Os anúncios foram interrompidos. Ou assim parecia...

57
00:02:36,070 --> 00:02:37,261
Com a ascensão da Internet,

58
00:02:37,262 --> 00:02:40,034
de repente os anúncios tinham um
uma forma totalmente nova de nos atacar...

59
00:02:41,051 --> 00:02:42,484
Pop-ups.

60
00:02:43,064 --> 00:02:44,843
As principais mentes científicas
foram reunidos

61
00:02:44,929 --> 00:02:46,899
para encontrar uma maneira de parar
os anúncios de uma vez por todas.

62
00:02:47,131 --> 00:02:48,869
Eles inventaram o bloqueador de anúncios.

63
00:02:49,166 --> 00:02:51,692
De repente, não havia
anúncios em telefones, em computadores.

64
00:02:51,769 --> 00:02:53,791
E em todos os lugares as pessoas se alegraram.

65
00:02:54,242 --> 00:02:56,796
Mas os anúncios se adaptaram.
Eles se tornaram mais inteligentes.

66
00:02:56,974 --> 00:02:58,837
Eles se disfarçaram de notícias.

67
00:02:58,909 --> 00:03:00,692
Em todo o mundo,
as pessoas leem notícias

68
00:03:00,778 --> 00:03:02,924
completamente inconsciente
eles estavam lendo anúncios.

69
00:03:03,564 --> 00:03:06,844
E agora, os anúncios assumiram o
próximo passo em sua evolução.

70
00:03:07,268 --> 00:03:08,910
Eles assumiram a forma humana.

71
00:03:09,153 --> 00:03:10,507
Os anúncios estão entre nós.

72
00:03:10,549 --> 00:03:12,725
Eles poderiam ser seus
amigo, seu jardineiro.

73
00:03:13,387 --> 00:03:15,213
Os anúncios estão tentando nos destruir.

74
00:03:15,248 --> 00:03:17,336
A questão é como?

75
00:03:24,001 --> 00:03:28,086
Então, hum... South Park é meio chato agora.

76
00:03:28,172 --> 00:03:29,564
Vocês querem pagar fiança?

77
00:03:31,006 --> 00:03:33,370
- O quê?!
- O que você está falando?

78
00:03:33,566 --> 00:03:36,478
É só, você sabe, costumava
seja legal e descontraído aqui,

79
00:03:36,597 --> 00:03:38,922
mas agora é tudo "ngh", sabe?

80
00:03:38,933 --> 00:03:41,817
Como... como agora
todo mundo é tudo, "ngh-ngh."

81
00:03:41,936 --> 00:03:43,610
Vamos sair. Você quer pagar fiança, Stan?

82
00:03:44,117 --> 00:03:45,329
Não, eu não.

83
00:03:47,782 --> 00:03:49,225
O que está acontecendo, Randy?

84
00:03:49,277 --> 00:03:51,818
Nada! Eu só... você sabe,
não precisamos morar aqui.

85
00:03:51,946 --> 00:03:53,081
Poderíamos morar em qualquer lugar!

86
00:03:53,099 --> 00:03:56,390
No mês passado, tudo o que você poderia falar
foi o quão grande esta cidade se tornou.

87
00:03:56,524 --> 00:03:58,417
O que mudou sua mente?

88
00:04:00,354 --> 00:04:01,763
Não podemos permitir isso.

89
00:04:02,940 --> 00:04:04,740
Não podemos pagar por isso?

90
00:04:04,842 --> 00:04:06,792
Todos esses novos e chiques
restaurantes e lojas

91
00:04:06,927 --> 00:04:08,627
e todo mundo quer morar aqui.

92
00:04:08,762 --> 00:04:11,797
Uma tigela de City Beef custa 10
dólares agora, pelo amor de Deus.

93
00:04:11,932 --> 00:04:14,516
E não há onde
comprar, mas estúpidos Whole Foods.

94
00:04:14,635 --> 00:04:17,386
Bem, só teremos que
pare de ir a esses lugares.

95
00:04:17,471 --> 00:04:20,272
Eu tive que tirar um segundo
hipoteca da casa.

96
00:04:20,357 --> 00:04:21,640
Você o quê?!

97
00:04:21,775 --> 00:04:24,226
Eu tive que Sharon! Não é minha culpa!

98
00:04:24,311 --> 00:04:26,562
É o homem! Você não vê?

99
00:04:26,647 --> 00:04:30,816
O homem está nos avaliando
fora da nossa própria cidade.

100
00:04:34,855 --> 00:04:36,188
É apenas a minha sorte.

101
00:04:36,290 --> 00:04:37,923
Eu falo com uma garota legal,
parece que se deu bem,

102
00:04:38,025 --> 00:04:40,092
e ela acaba sendo apenas um anúncio.

103
00:04:41,051 --> 00:04:42,888
Bem, é isso que um anúncio faz.

104
00:04:42,923 --> 00:04:45,598
Ela foi projetada para
atrair e manipular.

105
00:04:45,700 --> 00:04:48,701
Isso é tão fantástico
matéria para o jornal da escola.

106
00:04:48,803 --> 00:04:51

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *