South Park 19×3

Série: South Park
Temporada: 19ª (S19)
Episódio: 3º (E03)

Identificador: 8f565b1bb936e7805660f5f17aba63992a00824b
Tamanho: 31.289 bytes (30,56 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:29:20
Ver trecho da legenda: South Park 19×3 KILLERS PTBR
1
00:00:04,473 --> 00:00:06,099
S19E03
A parte da cidade da cidade

2
00:00:06,119 --> 00:00:07,688
sincronizado e corrigido por ninh


3
00:00:07,708 --> 00:00:10,931
♪ Vou para South Park,
vou me divertir ♪

4
00:00:10,951 --> 00:00:12,591
♪ Rostos amigáveis em todos os lugares ♪

5
00:00:12,611 --> 00:00:14,513
♪ Gente humilde sem tentação ♪

6
00:00:14,565 --> 00:00:17,733
♪ Indo para South Park,
vou deixar meus problemas para trás ♪

7
00:00:17,768 --> 00:00:19,401
♪ Amplo estacionamento dia ou noite ♪

8
00:00:19,437 --> 00:00:21,187
♪ Pessoas falando "olá, vizinho!" ♪

9
00:00:21,239 --> 00:00:24,523
♪ Seguindo para South Park,
vou ver se não consigo relaxar ♪

10
00:00:24,525 --> 00:00:27,526
♪ Mrph rmhmhm rm! Srph rmhmhm rm! ♪

11
00:00:27,578 --> 00:00:31,447
♪ Venha para South Park
e conhecer alguns amigos meus ♪

12
00:00:34,691 --> 00:00:35,900
Ok, ok, ok,

13
00:00:35,935 --> 00:00:37,869
então, esse cara está concorrendo à presidência,

14
00:00:37,904 --> 00:00:40,605
e ele odeia imigrantes,
e ele é basicamente um idiota.

15
00:00:41,441 --> 00:00:44,408
Não surpreendentemente,
esse cara é de uma cidade predominantemente branca

16
00:00:44,444 --> 00:00:46,677
chamado South Park, Colorado,

17
00:00:46,713 --> 00:00:50,548
ou cabeças de merda da America, Incorporated.
Eu não tenho certeza.

18
00:00:50,583 --> 00:00:52,767
Sim, se esse cara é o melhor
sua cidade tem a oferecer,

19
00:00:52,787 --> 00:00:54,352
você pode imaginar quem ele deixou para trás?

20
00:00:55,588 --> 00:00:57,188
Bem, ei, eu sou de South Park!

21
00:00:57,223 --> 00:01:00,273
Nós não aceitamos gentilmente
respeitando o ser humano!

22
00:01:00,293 --> 00:01:02,527
V-você acha
South Park tem uma universidade?

23
00:01:02,562 --> 00:01:04,929
Bem-vindo ao
Universidade South Park.

24
00:01:04,964 --> 00:01:07,218
Por favor, abram suas espingardas
e dar um tapa em suas esposas.

25
00:01:07,808 --> 00:01:11,202
Moro em South Park e meu QI é tão baixo
Eu tenho que cavar para isso.

26
00:01:12,805 --> 00:01:14,238
Alguém disse estupro?

27
00:01:14,274 --> 00:01:16,440
Essa é a palavra para "inteligente"
aqui em South Park.

28
00:01:17,577 --> 00:01:19,323
Isso não é engraçado.

29
00:01:28,808 --> 00:01:30,755
Então não é legal.

30
00:01:30,790 --> 00:01:32,590
Como alguém simplesmente nos ataca assim?

31
00:01:32,625 --> 00:01:34,725
Não acredito que Jimmy Fallon nos odeia.

32
00:01:34,761 --> 00:01:36,260
Jimmy Fallon adora tudo.

33
00:01:36,296 --> 00:01:38,095
Por que ele atacaria toda a nossa cidade?

34
00:01:38,131 --> 00:01:40,004
Porque, aparentemente,
ele não se importa que suas piadas

35
00:01:40,024 --> 00:01:42,412
são às custas de pessoas reais.

36
00:01:42,432 --> 00:01:43,913
Você acha que é verdade?

37
00:01:43,933 --> 00:01:46,271
Você acha que somos realmente preconceituosos,
caipiras?

38
00:01:46,291 --> 00:01:48,693
Não, ei, não somos caipiras, ok?

39
00:01:48,713 --> 00:01:50,009
Kenny é um caipira.

40
00:01:50,257 --> 00:01:51,309
Srph rmh rm!

41
00:01:51,344 --> 00:01:52,944
Não temos carros sucateados em nossos quintais.

42
00:01:52,979 --> 00:01:54,312
Essa é apenas a sua família, Kenny.

43
00:01:54,347 --> 00:01:57,848
Eu só espero que alguém
encontra uma maneira de consertar isso.

44
00:01:58,431 --> 00:02:03,287
Chamei todos vocês aqui porque
South Park tem um problema de imagem.

45
00:02:03,339 --> 00:02:04,956
Obrigado ao Sr. Garrison,

46
00:02:05,008 --> 00:02:09,129
agora estamos sendo chamados de
"os idiotas da América."

47
00:02:09,149 --> 00:02:11,629
Um dos nossos mais politicamente
cidadãos sensíveis

48
00:02:11,681 --> 00:02:16,133
propôs uma ideia para esta crise,
e eu gostaria que você o ouvisse.

49
00:02:16,185 --> 00:02:20,592
Olá a todos. Eu sou Randy Marsh,
e estou no PC há quase duas semanas.

50
00:02:20,612 --> 00:02:22,272
Você sabe que todos nós temos feito mudanças

51
00:02:22,292 --> 00:02:26,287
ser mais consciente socialmente,
mas será que fizemos realmente o suficiente?

52
00:02:26,307 --> 00:02:29,286
A verdade é que há algo
estamos faltando como comunidade,

53
00:02:29,306 --> 00:02:31,147
e é hora de todos nós enfrentarmos isso.

54
00:02:31,167 --> 00:02:33,317
O que esta cidade precisa...

55
00:02:33,369 --> 00:02:34,986
é um alimento integral.

56
00:02:35,038 --> 00:02:35,987
O que?! O que?! O que?! O que?!

57
00:02:36,039 --> 00:02:37,665
Ei, ei, ei, ei, Whole Foods?!

58
00:02:37,685 --> 00:02:40,542
Isso nos validaria instantaneamente como uma cidade
que se preocupa com as coisas!

59
00:02:40,562 --> 00:02:42,710
Não conseguimos abrir um Whole Foods aqui!

60
00:02:42,745 --> 00:02:45,130
E por que não, hein?!

61
00:02:45,150 --> 00:02:47,381
Todos nós simplesmente não acreditamos
podemos conseguir um Whole Foods,

62
00:02:47,417 --> 00:02:49,050
porque não acreditamos em nós mesmos!

63
00:02:49,085 --> 00:02:50,974
Para onde isso poderia ir?!

64
00:02:50,994 --> 00:02:51,886
Prefeito?

65
00:02:51,921 --> 00:02:55,239
Estou anunciando um plano para SodoSopa,

66
00:02:55,259 --> 00:02:56,674
um novo desenvolvimento urbano

67
00:02:56,676 --> 00:03:00,188
que vai virar o mais degradado
e parte dilapidada da nossa cidade

68
00:03:00,208 --> 00:03:04,412
em um pitoresco centro de
lojas de artesanato e cafés.

69
00:03:04,432 --> 00:03:06,183
Muitas cidades estão fazendo isso.

70
00:03:06,235 --> 00:03:07,995
A área ao sul do centro de South Park

71
00:03:08,015 --> 00:03:10,354
sempre foi o feio
monstruosidade desta cidade.

72
00:03:10,406 --> 00:03:14,544
Mas agora SodoSopa vai
traga uma nova vibração fresca

73
00:03:14,564 --> 00:03:16,861
que Whole Foods não pode ignorar.

74
00:03:16,863 --> 00:03:18,376
Manteremos as estruturas existentes,

75
00:03:18,396 --> 00:03:21,032
mas adicione passarelas de tijolos e algumas pitorescas,
luzes brancas.

76
00:03:21,034 --> 00:03:23,340
Uma praça no meio
será um lugar onde jovens casais

77
00:03:23,360 --> 00:03:25,536
podem brincar com seus filhos.

78
00:03:25,538 --> 00:03:29,874
E serão todas pequenas empresas,
como lojas de queijos artesanais ou casas de macarrão.

79
00:03:29,876 --> 00:03:31,592
Ah, isso é realmente emocionante.

80
00:03:31,627 --> 00:03:34,733
Eu pensei que esta área era apenas
vou ficar para sempre.

81
00:03:35,043 --> 00:03:37,181
Mrph rmh rmhmhm rm!

82
00:03:37,416 --> 00:03:39,517
Quem é?

83
00:03:40,543 --> 00:03:43,270
Então você acha que guarda tudo
as estruturas existentes?

84
00:03:43,306 --> 00:03:45,723
Eu sim.
Faz parte do que dá uma área revitalizada

85
00:03:45,775 --> 00:03:47,558
assim é o charme que os descolados gostam.

86
00:03:47,610 --> 00:03:49,226
Ei, o que vocês estão fazendo?

87
00:03:49,278 --> 00:03:51,729
Estamos gentrificando. Está tudo bem.

88
00:03:53,592 --> 00:03:55,733
Ok, espere. Todos, ouçam.

89
00:03:55,785 --> 00:03:58,339
Entendemos que não
todo mundo é pela cidade

90
00:03:58,359 --> 00:04:00,898
gastar dinheiro no projeto SodoSopa.

91
00:04:00,918 --> 00:04:04,241
Queremos que todos possam
para expressar suas preocupações.

92
00:04:05,628 --> 00:04:07,078
Sim, estou preocupado!

93
00:04:07,130 --> 00:04:09,747
Não quero que você toque na minha maldita casa!

94
00:04:09,799 --> 00:04:11,749
Percebemos que quando um
rejuvenescimento assim

95
00:04:11,801 --> 00:04:13,751
acontece,
os moradores de baixa renda temem

96
00:04:13,753 --> 00:04:15,302
eles terão preços fora da área.

97
00:04:15,338 --> 00:04:17,088
Quais residentes de baixa renda?

98
00:04:17,140 --> 00:04:21,258
Eu? Eu trabalho duro e forneço
para minha família, tudo bem!

99
00:04:21,757 --> 00:04:23,944
Stewart, vamos. Sua casa é uma merda.

100
00:04:23,964 --> 00:04:24,922
"Bleep" você!

101
00:04:24,942 --> 00:04:26,690
Se vocês querem transformar algo em

102
00:04:26,710 --> 00:04:29,900
um bairro artístico vibrante,
então vá para a casa de Randy.

103
00:04:29,936 --> 00:04:31,126
Minha casa é legal.

104
00:04:31,146 --> 00:04:35,823
Sr. McKor

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *