Série: South Park
Temporada: 17ª (S17)
Episódio: 9º (E09)
Temporada: 17ª (S17)
Episódio: 9º (E09)
Identificador:
Tamanho: 33.332 bytes (32,55 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:28:20
cce88091f2455e88df3563715e5eabaf9969fd66Tamanho: 33.332 bytes (32,55 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:28:20
Ver trecho da legenda: South Park 17×9 KILLERS PTBR
1 00:00:07,862 --> 00:00:09,587 Em breve estaremos lutando a maior batalha 2 00:00:09,619 --> 00:00:11,016 de nossas vidas jovens e quentes... 3 00:00:11,042 --> 00:00:12,106 Sexta-feira Negra. 4 00:00:12,134 --> 00:00:14,577 Todo mundo que quiser obtenha PS4s, junte-se a nós. 5 00:00:16,227 --> 00:00:18,767 Você não pode morrer! Todo mundo realmente gosta de você! 6 00:00:18,798 --> 00:00:22,089 Nós não vamos ser derrotados por aquela prostituta traidora Kenny! 7 00:00:22,209 --> 00:00:25,186 Parece uma pena que o a luta será tão unilateral. 8 00:00:25,248 --> 00:00:27,401 Procure George R.R. Martin para obter respostas. 9 00:00:27,451 --> 00:00:28,951 Ele é o cara que escreve Game of Thrones. 10 00:00:29,008 --> 00:00:30,578 Você começou como o Ministro da Saúde canadense, 11 00:00:30,603 --> 00:00:32,343 e três meses depois, seu esposa queefed na sua cara. 12 00:00:32,463 --> 00:00:35,846 Isso vai ser um banho de sangue [Beeped], Tom. 13 00:00:36,134 --> 00:00:37,867 ♪ Salsicha, Salsicha Salsicha ♪ 14 00:00:37,929 --> 00:00:39,343 ♪ salsicha salsicha ♪ 15 00:00:39,463 --> 00:00:42,365 - *salsicha, salsicha* - *uma salsicha* 16 00:00:42,403 --> 00:00:45,187 - *salsicha, salsicha* - *ao lado de outro* 17 00:00:45,237 --> 00:00:46,945 - *salsicha* - *festa da salsicha* 18 00:00:46,982 --> 00:00:49,685 - *festa da salsicha* - *duas salsichas* 19 00:00:49,717 --> 00:00:52,143 ♪ ao lado de outro ♪ 20 00:00:52,288 --> 00:00:54,272 ♪ salsicha ♪ 21 00:00:54,392 --> 00:00:57,306 - *balança suavemente* - * salsichas macias * 22 00:00:57,337 --> 00:00:58,876 - *agradável e macio* - *salsichas balançando* 23 00:00:58,914 --> 00:01:01,003 ♪ salsichas não eretas ♪ 24 00:01:01,123 --> 00:01:03,493 ♪ salsichas caindo, salsichas caindo ♪ 25 00:01:07,979 --> 00:01:10,550 ♪ 26 00:01:13,184 --> 00:01:15,355 Microsoft... 27 00:01:21,593 --> 00:01:24,395 Sexta-feira Negra. 28 00:02:12,258 --> 00:02:13,515 Ele fez o quê? 29 00:02:13,690 --> 00:02:15,818 Ele voou de pára-quedas e o quê? 30 00:02:16,156 --> 00:02:17,676 Aparentemente, ele parou a Microsoft 31 00:02:17,708 --> 00:02:19,882 de bloquear o remessa de PS4s para o shopping. 32 00:02:20,002 --> 00:02:21,224 Parece que ele está em todo lugar 33 00:02:21,249 --> 00:02:22,706 vencendo as guerras de console para a Sony. 34 00:02:22,725 --> 00:02:24,570 Porque o que... porque ele é fofo? 35 00:02:24,633 --> 00:02:26,316 Cartman, ele tem todos do lado da Sony. 36 00:02:26,329 --> 00:02:27,255 Não podemos detê-lo. 37 00:02:27,255 --> 00:02:29,338 Mas o que ele faz além de ser fofo? 38 00:02:29,382 --> 00:02:32,091 Querida, Bill Gates é no telefone para você. 39 00:02:32,116 --> 00:02:34,456 Diga ao Bill Gates para chupar minha bunda, mãe! 40 00:02:35,414 --> 00:02:36,202 Mãe? 41 00:02:36,421 --> 00:02:38,185 Não diga seriamente Bill Gates para chupar minha bunda. 42 00:02:38,217 --> 00:02:40,190 Diga a ele que está tudo bem e Vou ligar para ele daqui a pouco. 43 00:02:40,778 --> 00:02:42,461 Isso nunca teria aconteceu se você tivesse 44 00:02:42,461 --> 00:02:44,720 deixe Kenny ser uma princesa em primeiro lugar. 45 00:02:44,840 --> 00:02:47,623 Ele não é uma princesa. Ele é um cara. 46 00:02:47,743 --> 00:02:50,608 Bem, infelizmente para nós, ele está agora do outro lado. 47 00:02:50,645 --> 00:02:52,278 Estamos sem opções. 48 00:02:52,398 --> 00:02:55,012 - Então o que você está dizendo, Kyle? - Eu tenho uma ideia. 49 00:02:55,132 --> 00:02:58,303 Eu não gosto disso, mas acho é a única escolha que temos. 50 00:03:08,108 --> 00:03:10,773 Tom, a Black Friday finalmente está quase aí, 51 00:03:10,805 --> 00:03:12,275 e como você pode ver atrás de mim, 52 00:03:12,331 --> 00:03:14,898 os compradores de fim de ano estão realmente ficando impacientes. 53 00:03:14,899 --> 00:03:16,279 As pessoas estavam esperando aqui 54 00:03:16,304 --> 00:03:18,181 desde a meia-noite do Dia de Ação de Graças. 55 00:03:18,219 --> 00:03:19,958 Eles estão com frio, estão morrendo de fome, 56 00:03:19,996 --> 00:03:21,860 e já houve muito derramamento de sangue 57 00:03:21,885 --> 00:03:23,368 sobre essas ofertas de férias. 58 00:03:23,424 --> 00:03:25,039 Juntando-se a mim agora está Rick Tellmore 59 00:03:25,039 --> 00:03:26,853 que está aqui há seis dias, 60 00:03:26,875 --> 00:03:29,869 e seu filho de cinco anos foi comido, está correto? 61 00:03:29,870 --> 00:03:32,121 Sim, sim, está certo. Tivemos que comê-lo. 62 00:03:32,241 --> 00:03:33,849 Estamos todos morrendo de fome aqui, 63 00:03:33,863 --> 00:03:36,007 então tiramos palitinhos e ele desenhou o mais curto. 64 00:03:36,127 --> 00:03:37,565 O que você espera conseguir 65 00:03:37,590 --> 00:03:39,360 quando a Black Friday finalmente começa? 66 00:03:39,373 --> 00:03:40,768 Um reprodutor de blu-ray. 67 00:03:40,837 --> 00:03:43,596 96% de desconto. Vai custar cerca de 20 dólares. 68 00:03:43,844 --> 00:03:45,361 Agora, algumas pessoas podem dizer 69 00:03:45,405 --> 00:03:48,251 que comer seu filho não é muito natalino. 70 00:03:48,289 --> 00:03:50,128 O que você diria a eles? 71 00:03:51,398 --> 00:03:52,826 eu... 72 00:03:52,827 --> 00:03:55,483 ♪ Comi meu filho por um aparelho de blu-ray ♪ 73 00:03:55,502 --> 00:03:58,455 ♪ com um ho, ho, ho e um jingle, jingle, jingle ♪ 74 00:03:58,492 --> 00:04:00,870 ♪ meu filho comeu e estava gostoso ♪ 75 00:04:00,889 --> 00:04:02,866 ♪ ho, ho, jingle, jingle ho-ho ♪ 76 00:04:02,884 --> 00:04:05,198 Sem dúvida, o Natal está vivo e bem 77 00:04:05,224 --> 00:04:07,226 no shopping South Park. De volta para você, Tom. 78 00:04:07,263 --> 00:04:07,798 ♪ oh oh... ♪ 79 00:04:07,799 --> 00:04:09,316 Muito bem, pessoal, o negócio é o seguinte. 80 00:04:09,341 --> 00:04:11,099 A entrada principal do shopping já está bloqueado 81 00:04:11,136 --> 00:04:12,619 por milhares de compradores esperando 82 00:04:12,682 --> 00:04:15,379 as crianças que querem o plano Xboxes flanquear pela esquerda aqui. 83 00:04:15,447 --> 00:04:17,224 Nossa melhor chance de ser o primeiro a entrar 84 00:04:17,344 --> 00:04:20,184 está encontrando um caminho para o entrada dos fundos do shopping... aqui. 85 00:04:20,253 --> 00:04:21,216 No Robin Vermelho. 86 00:04:21,247 --> 00:04:23,456 Isso mesmo. Robin Vermelho tem portas por dentro 87 00:04:23,487 --> 00:04:24,401 que vão direto para o shopping. 88 00:04:24,464 --> 00:04:26,215 A chave para sermos os primeiros a entrar 89 00:04:26,247 --> 00:04:28,874 está assumindo o Red Robin antes do início da Black Friday. 90 00:04:28,881 --> 00:04:30,952 Então, como podemos assumir o controle do Red Robin? 91 00:04:31,165 --> 00:04:32,504 Eu não tenho ideia. 92 00:04:32,624 --> 00:04:33,980 Ei, com licença. 93 00:04:34,206 --> 00:04:36,727 - Sim? - Os lutadores do Xbox estão aqui, 94 00:04:36,744 --> 00:04:38,128 e eles dizem que querem mudar de lado. 95 00:04:38,248 --> 00:04:39,380 O quê? 96 00:04:43,283 --> 00:04:45,028 Vá em frente e diga a ele, Cartman. 97 00:04:45,035 --> 00:04:45,886 Tudo bem. 98 00:04:46,443 --> 00:04:48,989 Em nome dos lutadores do Xbox de Zaron, por este meio depomos as armas. 99 00:04:49,002 --> 00:04:50,165 Desistimos, ok? 100 00:04:50,718 --> 00:04:52,017 - Ha ha. - Cale a boca, Craig. 101 00:04:52,042 --> 00:04:54,294 Isso é muito difícil! Vocês venceram, certo? 102 00:04:54,711 --> 00:04:56,434 Todos jogaremos no PlayStation 4. 103 00:04:56,554 --> 00:04:58,455 Ainda achamos que o Xbox é uma máquina superior, 104 00:04:58,480 --> 00:05:00,207 mas vocês também têm muitas pessoas ao seu lado, 105 00:05:00,225 --> 00:05:01,890 e então Kenny se tornou uma princesa japonesa. 106 00:05:02,010 --> 00:05:03,346 Ninguém previu isso. 107 00:05:03,354 --> 00:05:04,692 Olha, a verdade é 108 00:05:04,692 --> 00:05:06,687 todos nós temos um maior problema agora, e você sabe disso. 109 00:05:06,688 --> 00:05:08,965 Ninguém vai conseguir nada se não trabalharmos juntos 110 00:05:08,978 --> 00:05:10,560 contra
Deixe um comentário