South Park 17×9

Série: South Park
Temporada: 17ª (S17)
Episódio: 9º (E09)

Identificador: cce88091f2455e88df3563715e5eabaf9969fd66
Tamanho: 33.332 bytes (32,55 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:28:20
Ver trecho da legenda: South Park 17×9 KILLERS PTBR
1
00:00:07,862 --> 00:00:09,587
Em breve estaremos lutando
a maior batalha

2
00:00:09,619 --> 00:00:11,016
de nossas vidas jovens e quentes...

3
00:00:11,042 --> 00:00:12,106
Sexta-feira Negra.

4
00:00:12,134 --> 00:00:14,577
Todo mundo que quiser
obtenha PS4s, junte-se a nós.

5
00:00:16,227 --> 00:00:18,767
Você não pode morrer! Todo mundo realmente gosta de você!

6
00:00:18,798 --> 00:00:22,089
Nós não vamos ser derrotados
por aquela prostituta traidora Kenny!

7
00:00:22,209 --> 00:00:25,186
Parece uma pena que o
a luta será tão unilateral.

8
00:00:25,248 --> 00:00:27,401
Procure George R.R. Martin para obter respostas.

9
00:00:27,451 --> 00:00:28,951
Ele é o cara que escreve Game of Thrones.

10
00:00:29,008 --> 00:00:30,578
Você começou como o
Ministro da Saúde canadense,

11
00:00:30,603 --> 00:00:32,343
e três meses depois, seu
esposa queefed na sua cara.

12
00:00:32,463 --> 00:00:35,846
Isso vai ser um banho de sangue [Beeped], Tom.

13
00:00:36,134 --> 00:00:37,867
♪ Salsicha, Salsicha Salsicha ♪

14
00:00:37,929 --> 00:00:39,343
♪ salsicha salsicha ♪

15
00:00:39,463 --> 00:00:42,365
- *salsicha, salsicha*
- *uma salsicha*

16
00:00:42,403 --> 00:00:45,187
- *salsicha, salsicha*
- *ao lado de outro*

17
00:00:45,237 --> 00:00:46,945
- *salsicha*
- *festa da salsicha*

18
00:00:46,982 --> 00:00:49,685
- *festa da salsicha*
- *duas salsichas*

19
00:00:49,717 --> 00:00:52,143
♪ ao lado de outro ♪

20
00:00:52,288 --> 00:00:54,272
♪ salsicha ♪

21
00:00:54,392 --> 00:00:57,306
- *balança suavemente*
- * salsichas macias *

22
00:00:57,337 --> 00:00:58,876
- *agradável e macio*
- *salsichas balançando*

23
00:00:58,914 --> 00:01:01,003
♪ salsichas não eretas ♪

24
00:01:01,123 --> 00:01:03,493
♪ salsichas caindo, salsichas caindo ♪

25
00:01:07,979 --> 00:01:10,550
♪

26
00:01:13,184 --> 00:01:15,355
Microsoft...

27
00:01:21,593 --> 00:01:24,395
Sexta-feira Negra.

28
00:02:12,258 --> 00:02:13,515
Ele fez o quê?

29
00:02:13,690 --> 00:02:15,818
Ele voou de pára-quedas e o quê?

30
00:02:16,156 --> 00:02:17,676
Aparentemente, ele parou a Microsoft

31
00:02:17,708 --> 00:02:19,882
de bloquear o
remessa de PS4s para o shopping.

32
00:02:20,002 --> 00:02:21,224
Parece que ele está em todo lugar

33
00:02:21,249 --> 00:02:22,706
vencendo as guerras de console para a Sony.

34
00:02:22,725 --> 00:02:24,570
Porque o que... porque ele é fofo?

35
00:02:24,633 --> 00:02:26,316
Cartman, ele tem todos do lado da Sony.

36
00:02:26,329 --> 00:02:27,255
Não podemos detê-lo.

37
00:02:27,255 --> 00:02:29,338
Mas o que ele faz além de ser fofo?

38
00:02:29,382 --> 00:02:32,091
Querida, Bill Gates é
no telefone para você.

39
00:02:32,116 --> 00:02:34,456
Diga ao Bill Gates para chupar minha bunda, mãe!

40
00:02:35,414 --> 00:02:36,202
Mãe?

41
00:02:36,421 --> 00:02:38,185
Não diga seriamente
Bill Gates para chupar minha bunda.

42
00:02:38,217 --> 00:02:40,190
Diga a ele que está tudo bem e
Vou ligar para ele daqui a pouco.

43
00:02:40,778 --> 00:02:42,461
Isso nunca teria
aconteceu se você tivesse

44
00:02:42,461 --> 00:02:44,720
deixe Kenny ser uma princesa em primeiro lugar.

45
00:02:44,840 --> 00:02:47,623
Ele não é uma princesa. Ele é um cara.

46
00:02:47,743 --> 00:02:50,608
Bem, infelizmente para nós,
ele está agora do outro lado.

47
00:02:50,645 --> 00:02:52,278
Estamos sem opções.

48
00:02:52,398 --> 00:02:55,012
- Então o que você está dizendo, Kyle?
- Eu tenho uma ideia.

49
00:02:55,132 --> 00:02:58,303
Eu não gosto disso, mas acho
é a única escolha que temos.

50
00:03:08,108 --> 00:03:10,773
Tom, a Black Friday finalmente está quase aí,

51
00:03:10,805 --> 00:03:12,275
e como você pode ver atrás de mim,

52
00:03:12,331 --> 00:03:14,898
os compradores de fim de ano estão realmente ficando impacientes.

53
00:03:14,899 --> 00:03:16,279
As pessoas estavam esperando aqui

54
00:03:16,304 --> 00:03:18,181
desde a meia-noite do Dia de Ação de Graças.

55
00:03:18,219 --> 00:03:19,958
Eles estão com frio, estão morrendo de fome,

56
00:03:19,996 --> 00:03:21,860
e já houve muito derramamento de sangue

57
00:03:21,885 --> 00:03:23,368
sobre essas ofertas de férias.

58
00:03:23,424 --> 00:03:25,039
Juntando-se a mim agora está Rick Tellmore

59
00:03:25,039 --> 00:03:26,853
que está aqui há seis dias,

60
00:03:26,875 --> 00:03:29,869
e seu filho de cinco anos
foi comido, está correto?

61
00:03:29,870 --> 00:03:32,121
Sim, sim, está certo. Tivemos que comê-lo.

62
00:03:32,241 --> 00:03:33,849
Estamos todos morrendo de fome aqui,

63
00:03:33,863 --> 00:03:36,007
então tiramos palitinhos e
ele desenhou o mais curto.

64
00:03:36,127 --> 00:03:37,565
O que você espera conseguir

65
00:03:37,590 --> 00:03:39,360
quando a Black Friday finalmente começa?

66
00:03:39,373 --> 00:03:40,768
Um reprodutor de blu-ray.

67
00:03:40,837 --> 00:03:43,596
96% de desconto. Vai custar cerca de 20 dólares.

68
00:03:43,844 --> 00:03:45,361
Agora, algumas pessoas podem dizer

69
00:03:45,405 --> 00:03:48,251
que comer seu filho
não é muito natalino.

70
00:03:48,289 --> 00:03:50,128
O que você diria a eles?

71
00:03:51,398 --> 00:03:52,826
eu...

72
00:03:52,827 --> 00:03:55,483
♪ Comi meu filho por um aparelho de blu-ray ♪

73
00:03:55,502 --> 00:03:58,455
♪ com um ho, ho, ho e
um jingle, jingle, jingle ♪

74
00:03:58,492 --> 00:04:00,870
♪ meu filho comeu e estava gostoso ♪

75
00:04:00,889 --> 00:04:02,866
♪ ho, ho, jingle, jingle ho-ho ♪

76
00:04:02,884 --> 00:04:05,198
Sem dúvida, o Natal está vivo e bem

77
00:04:05,224 --> 00:04:07,226
no shopping South Park. De volta para você, Tom.

78
00:04:07,263 --> 00:04:07,798
♪ oh oh... ♪

79
00:04:07,799 --> 00:04:09,316
Muito bem, pessoal, o negócio é o seguinte.

80
00:04:09,341 --> 00:04:11,099
A entrada principal do
shopping já está bloqueado

81
00:04:11,136 --> 00:04:12,619
por milhares de compradores esperando

82
00:04:12,682 --> 00:04:15,379
as crianças que querem o plano Xboxes
flanquear pela esquerda aqui.

83
00:04:15,447 --> 00:04:17,224
Nossa melhor chance de ser o primeiro a entrar

84
00:04:17,344 --> 00:04:20,184
está encontrando um caminho para o
entrada dos fundos do shopping... aqui.

85
00:04:20,253 --> 00:04:21,216
No Robin Vermelho.

86
00:04:21,247 --> 00:04:23,456
Isso mesmo. Robin Vermelho
tem portas por dentro

87
00:04:23,487 --> 00:04:24,401
que vão direto para o shopping.

88
00:04:24,464 --> 00:04:26,215
A chave para sermos os primeiros a entrar

89
00:04:26,247 --> 00:04:28,874
está assumindo o Red Robin
antes do início da Black Friday.

90
00:04:28,881 --> 00:04:30,952
Então, como podemos assumir o controle do Red Robin?

91
00:04:31,165 --> 00:04:32,504
Eu não tenho ideia.

92
00:04:32,624 --> 00:04:33,980
Ei, com licença.

93
00:04:34,206 --> 00:04:36,727
- Sim?
- Os lutadores do Xbox estão aqui,

94
00:04:36,744 --> 00:04:38,128
e eles dizem que querem mudar de lado.

95
00:04:38,248 --> 00:04:39,380
O quê?

96
00:04:43,283 --> 00:04:45,028
Vá em frente e diga a ele, Cartman.

97
00:04:45,035 --> 00:04:45,886
Tudo bem.

98
00:04:46,443 --> 00:04:48,989
Em nome dos lutadores do Xbox de
Zaron, por este meio depomos as armas.

99
00:04:49,002 --> 00:04:50,165
Desistimos, ok?

100
00:04:50,718 --> 00:04:52,017
- Ha ha.
- Cale a boca, Craig.

101
00:04:52,042 --> 00:04:54,294
Isso é muito difícil!
Vocês venceram, certo?

102
00:04:54,711 --> 00:04:56,434
Todos jogaremos no PlayStation 4.

103
00:04:56,554 --> 00:04:58,455
Ainda achamos que o Xbox
é uma máquina superior,

104
00:04:58,480 --> 00:05:00,207
mas vocês também têm
muitas pessoas ao seu lado,

105
00:05:00,225 --> 00:05:01,890
e então Kenny se tornou uma princesa japonesa.

106
00:05:02,010 --> 00:05:03,346
Ninguém previu isso.

107
00:05:03,354 --> 00:05:04,692
Olha, a verdade é

108
00:05:04,692 --> 00:05:06,687
todos nós temos um maior
problema agora, e você sabe disso.

109
00:05:06,688 --> 00:05:08,965
Ninguém vai conseguir nada
se não trabalharmos juntos

110
00:05:08,978 --> 00:05:10,560
contra 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *