South Park 17×2

Série: South Park
Temporada: 17ª (S17)
Episódio: 2º (E02)

Identificador: 22f54f613e6fad4faebbe1d15042a1e4f7225e84
Tamanho: 35.382 bytes (34,55 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:27:53
Ver trecho da legenda: South Park 17×2 ASAP PTBR
1
00:00:23,523 --> 00:00:27,488
<font color="#3399FF">Sincronizado por yyets - Correções por Mlmlte</font>
<font color="#3399FF"></font>

2
00:00:30,113 --> 00:00:32,074
A menos que nos unamos como um país

3
00:00:32,199 --> 00:00:34,923
e perceber que os refugiados da Síria
deve ser considerado em...

4
00:00:35,048 --> 00:00:36,036
Booo!

5
00:00:36,334 --> 00:00:39,122
Valeu, Wendy.
Boo Wendy Testaburger, boo.

6
00:00:40,611 --> 00:00:44,359
Os refugiados da Síria devem ser considerados
necessitam de protecção internacional.

7
00:00:44,360 --> 00:00:46,067
Boo, Wendy, boo.

8
00:00:46,434 --> 00:00:47,339
Valeu, Wendy.

9
00:00:47,873 --> 00:00:51,511
A grande maioria dos refugiados da Síria
provavelmente encontrarão refugiados

10
00:00:51,636 --> 00:00:54,061
vaia Wendy Testaburger, vaia.

11
00:00:55,038 --> 00:00:56,848
Valeu, Wendy.
Mentiroso.

12
00:00:57,231 --> 00:00:58,700
Em vez de vaiar minha opinião

13
00:00:58,701 --> 00:01:00,686
por que você não faz
um argumento construtivo.

14
00:01:00,852 --> 00:01:03,085
Não estou vaiando sua opinião,
Estou vaiando o tópico do seu relatório.

15
00:01:03,210 --> 00:01:05,490
Ninguém sabe o que é um refugiado.

16
00:01:05,615 --> 00:01:07,317
Booo. Booo.

17
00:01:07,624 --> 00:01:10,324
Sr. Garrison, você pode fazer
algo sobre isso, por favor?

18
00:01:10,907 --> 00:01:11,726
Sr. Garrison.

19
00:01:11,727 --> 00:01:13,046
Desculpe, Wendy.

20
00:01:13,047 --> 00:01:14,558
Muito bem feito.

21
00:01:14,611 --> 00:01:15,435
Obrigado.

22
00:01:15,436 --> 00:01:17,744
No próximo relatório vamos ter Peter Mullen.

23
00:01:17,910 --> 00:01:19,262
Ufa, Jesus.

24
00:01:22,039 --> 00:01:24,954
Meu relatório está no frasco
e lixo desprezível

25
00:01:24,955 --> 00:01:26,837
que nossos pais estão assistindo
na televisão.

26
00:01:27,246 --> 00:01:30,990
Colegas estudantes, há uma praga
de sujeira em nossos decodificadores.

27
00:01:31,077 --> 00:01:33,457
Mostra essas reconstituições de figuras
de crimes não resolvidos

28
00:01:33,458 --> 00:01:34,976
e homicídio conjugal.

29
00:01:35,382 --> 00:01:38,638
Estou falando é claro
sobre pornografia de assassinato.

30
00:01:39,888 --> 00:01:41,000
Pornografia de assassinato?

31
00:01:41,125 --> 00:01:41,893
É mais assim.

32
00:01:42,176 --> 00:01:43,913
De acordo com as classificações de Neilson

33
00:01:43,914 --> 00:01:46,217
audiência em programas
como <i>arquivos de casos arquivados</i>,

34
00:01:46,218 --> 00:01:47,282
<i>Assassinato na Linha de Data</i>

35
00:01:47,283 --> 00:01:50,360
e <i>Deadly Affairs</i> está disparando
entre os casados.

36
00:01:50,526 --> 00:01:54,564
O aumento da audiência provocou um
toda uma nova série de programas que usam sexo gráfico

37
00:01:54,565 --> 00:01:57,284
e insinuações para fazer assassinato conjugal
mais excitante

38
00:01:57,556 --> 00:01:59,260
programas como <i>Southern Fried Homicide</i>,

39
00:01:59,261 --> 00:02:01,682
<i>Segredo Pecaminoso</i> e
<i>Sobre o caso com Paula Zahn</i>

40
00:02:01,683 --> 00:02:04,094
e é tudo obscenidade
e lixo e é lixo!

41
00:02:07,897 --> 00:02:09,888
Seus pais estão assistindo essas coisas.

42
00:02:09,889 --> 00:02:11,034
Vá para casa e pergunte a eles.

43
00:02:11,035 --> 00:02:13,906
E como pedimos a eles
devemos nos perguntar

44
00:02:14,179 --> 00:02:16,706
se eles estão obcecados com
essas coisas então por quanto tempo.

45
00:02:16,707 --> 00:02:19,712
Quanto tempo antes de um dos
nosso pai está vestido de lingerie

46
00:02:19,713 --> 00:02:21,819
e bate na mamãe
entrar com um tijolo?

47
00:02:36,230 --> 00:02:38,249
Ah, merda!
Quem poderia ser?

48
00:02:38,250 --> 00:02:40,571
Provavelmente é o maldito Stan.

49
00:02:41,094 --> 00:02:42,846
Espere um segundo, amigo.

50
00:02:44,830 --> 00:02:46,196
Entre.

51
00:02:47,275 --> 00:02:48,723
Ei, Stan, tudo bem.

52
00:02:48,724 --> 00:02:51,244
A esposa dele está tendo
sexo com o vizinho

53
00:02:51,369 --> 00:02:53,325
e quando o marido chega em casa

54
00:02:53,450 --> 00:02:55,919
ele quer mais do que apenas o divórcio.

55
00:02:58,392 --> 00:02:59,978
Vocês estão assistindo pornografia de assassinato?

56
00:03:01,087 --> 00:03:02,060
Pornografia de assassinato?

57
00:03:02,175 --> 00:03:04,615
Stan, isso é apenas
um programa policial investigativo.

58
00:03:04,616 --> 00:03:06,944
Adultos gostam de documentários.

59
00:03:07,069 --> 00:03:10,245
Sim, Stan. Estes são baseados
em coisas reais como notícias.

60
00:03:10,246 --> 00:03:13,350
É informativo. Pais
como material informativo.

61
00:03:13,796 --> 00:03:14,797
Ok.

62
00:03:17,578 --> 00:03:18,831
Oh, perdemos o assassinato?

63
00:03:18,832 --> 00:03:19,978
Ele os cortou?

64
00:03:25,252 --> 00:03:26,242
E aí, cara?

65
00:03:26,243 --> 00:03:27,889
Cara, você conhece Aaron Hagan?

66
00:03:27,973 --> 00:03:29,594
Sim, o aluno da primeira série?

67
00:03:29,595 --> 00:03:31,057
Você deveria ir até a casa dele.

68
00:03:31,058 --> 00:03:32,796
O pai dele acabou de matar a mãe dele.

69
00:03:33,733 --> 00:03:34,734
O quê?

70
00:03:46,267 --> 00:03:48,465
Ei, aquele garoto deveria
não estar vendo isso.

71
00:03:52,792 --> 00:03:53,652
O que aconteceu?

72
00:03:53,653 --> 00:03:55,854
Você está cometendo um erro. Deixe-me ir.

73
00:03:55,979 --> 00:03:57,348
Não fui eu que estou lhe dizendo.

74
00:03:57,349 --> 00:03:58,655
Um ladrão invadiu.

75
00:03:58,656 --> 00:03:59,799
Ele era negro.

76
00:03:59,800 --> 00:04:02,542
Foi ele quem esfaqueou
aquela cadela irritante em seu rosto gordo.

77
00:04:02,808 --> 00:04:04,202
Ele era negro!

78
00:04:10,917 --> 00:04:11,846
Pessoal, pessoal,

79
00:04:11,847 --> 00:04:14,662
Eu sei que estamos todos preocupados
mas temos que trabalhar juntos.

80
00:04:14,663 --> 00:04:16,833
Como isso é permitido
ficar no ar?

81
00:04:16,834 --> 00:04:17,650
A polícia encontrou

82
00:04:17,651 --> 00:04:20,246
horas e horas de assassinato
pornografia no DVR do Hagan.

83
00:04:20,247 --> 00:04:21,632
De que mais provas precisamos?

84
00:04:21,673 --> 00:04:23,968
Eu liguei para eles sobre
a sujeira lá fora

85
00:04:23,969 --> 00:04:27,476
e eles me disseram que se eu não fizesse
quero que meus pais assistam

86
00:04:27,477 --> 00:04:29,286
então eu deveria gastar
mais tempo com eles.

87
00:04:29,287 --> 00:04:30,692
Como se a culpa fosse minha.

88
00:04:32,369 --> 00:04:34,061
É o resultado de uma sociedade quebrada

89
00:04:34,062 --> 00:04:35,681
em que o lucro vem antes da moral.

90
00:04:35,682 --> 00:04:36,770
Booo.

91
00:04:37,093 --> 00:04:38,770
Booo, Wendy Testaburger, booo.

92
00:04:39,288 --> 00:04:41,920
Eu sei que sentimos que nossas mãos estão atadas

93
00:04:41,921 --> 00:04:44,731
mas podemos fazer algo sobre isso.

94
00:04:44,804 --> 00:04:47,973
Existe um aplicativo para permitir
crianças para bloquear coisas

95
00:04:47,974 --> 00:04:49,414
seus pais assistem na televisão

96
00:04:49,970 --> 00:04:52,361
e é protegido por senha
vontade com um código de segurança

97
00:04:52,362 --> 00:04:54,085
que só uma criança saberia.

98
00:04:55,246 --> 00:04:59,953
Esta noite às 10:00 é a história
de amor e sedução e assassinato

99
00:05:00,078 --> 00:05:01,626
sobre traições sensuais.

100
00:05:01,751 --> 00:05:06,126
Então, aos 7 anos, alguns gostam do assassinato deles
with a side of sexy biscuits

101
00:05:06,251 --> 00:05:08,551
sobre <i>Homicídio em Southern Fried</i>.

102
00:05:08,817 --> 00:05:10,861
Mas agora prepare-se para a luxúria,

103
00:05:10,862 --> 00:05:14,575
traição e assassinato em
<i>Hot Load Case Files</i>.

104
00:05:14,700 --> 00:05:17,664
Ah, sim, três de
os melhores shows consecutivos.

105
00:05:17,665 --> 00:05:18,443
O lubrificante está ali?

106
00:05:18,444 --> 00:05:19,680
Está aqui.

107
00:05:19,681 --> 00:05:21,338
Venha aqui, grandalhão.

108
00:05:21,800 --> 00:05:22,801
Sim.

109
00:05:31,674 --> 00:05:32,952
Que diabos... que diabos?

110
00:05:34,918 --> 00:05:35,844
Sim, oi.

111
00:05:35,873

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *