Série: South Park
Temporada: 17ª (S17)
Episódio: 1º (E01)
Temporada: 17ª (S17)
Episódio: 1º (E01)
Identificador:
Tamanho: 44.229 bytes (43,19 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:27:44
270d506a7842cb7c699bfb958f68cf763490077cTamanho: 44.229 bytes (43,19 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:27:44
Ver trecho da legenda: South Park 17×1 2HD PTBR
1 00:00:29,987 --> 00:00:32,860 Estou tão farto daquela cabra estúpida. 2 00:00:32,861 --> 00:00:34,552 Blabbing, vadiazinha certinha! 3 00:00:34,553 --> 00:00:36,203 Por que as pessoas falam o telefone assim? 4 00:00:36,204 --> 00:00:37,729 Eu não consigo nem um minuto de paz 5 00:00:37,730 --> 00:00:40,218 antes que aquela vadia entre segurando o celular sai assim 6 00:00:40,219 --> 00:00:41,633 e falando no viva-voz. 7 00:00:41,634 --> 00:00:44,581 Ninguém quer ouvir sua maldita conversas, sua vadia, 8 00:00:44,582 --> 00:00:45,801 você não é tão importante! 9 00:00:45,802 --> 00:00:46,549 Sim, não cara, 10 00:00:46,550 --> 00:00:48,834 Estou lhe dizendo que foi a pior dor de toda a minha vida. 11 00:00:48,835 --> 00:00:50,367 Quantas horas vocês estiveram jogando? 12 00:00:50,368 --> 00:00:51,744 Tipo seis horas, cara. 13 00:00:51,745 --> 00:00:52,865 E meus amigos estavam todos tipo 'cara 14 00:00:52,866 --> 00:00:54,438 Cartman, precisamos que você continue jogando na defesa. 15 00:00:54,439 --> 00:00:55,471 urhgg! 16 00:00:55,736 --> 00:00:56,763 Você estava jogando futebol? 17 00:00:56,764 --> 00:00:58,055 Sim, mas eu estava tipo, 'Eu não posso, pessoal, 18 00:00:58,056 --> 00:00:59,326 Torci meu tornozelo'. 19 00:00:59,396 --> 00:01:00,694 No final, porém eles realmente precisavam de mim para jogar 20 00:01:00,695 --> 00:01:01,458 então joguei com a dor. 21 00:01:01,459 --> 00:01:02,323 Sabe o que estou dizendo? 22 00:01:02,324 --> 00:01:03,210 Não foi isso que aconteceu 23 00:01:03,211 --> 00:01:05,422 você começou totalmente chorando e saindo do jogo! 24 00:01:05,923 --> 00:01:07,690 Kyle, esta é uma conversa privada! 25 00:01:07,691 --> 00:01:09,537 Então tire essa merda do viva-voz! 26 00:01:09,538 --> 00:01:10,640 É o mesmo garoto? 27 00:01:10,641 --> 00:01:11,975 Sim, é aquele garoto Kyle de novo. 28 00:01:11,976 --> 00:01:12,921 Ele é um tesão total. 29 00:01:12,922 --> 00:01:14,337 Sempre ouvindo em meus telefonemas. 30 00:01:14,338 --> 00:01:15,556 Como podemos escolher? 31 00:01:15,557 --> 00:01:17,641 Pare de ouvir minha conversa Kyle! 32 00:01:17,642 --> 00:01:18,851 O que você é, a NSA? 33 00:01:19,194 --> 00:01:19,999 Lawrence, lembre-se que eu estava contando 34 00:01:20,000 --> 00:01:20,810 como o governo ouve 35 00:01:20,811 --> 00:01:22,543 telefonemas de todos e lê todos os nossos e-mails? 36 00:01:22,544 --> 00:01:23,693 Sim, sim, você disse isso. 37 00:01:23,694 --> 00:01:26,181 Meu pai disse que o governo mantém um banco de dados sobre todos. 38 00:01:26,182 --> 00:01:27,967 - Quem é esse? Esse é o Toby? - Sim. 39 00:01:27,968 --> 00:01:29,423 Cara, Toby é você na casa do Lawrence? 40 00:01:29,424 --> 00:01:30,719 Sim, estamos abandonando a escola. 41 00:01:30,720 --> 00:01:31,826 Você é o quê? O que você disse? 42 00:01:31,827 --> 00:01:33,488 Eu e Toby estamos matando aula. 43 00:01:36,257 --> 00:01:37,044 Estou dizendo a vocês 44 00:01:37,045 --> 00:01:38,617 o governo pensa eles podem fazer o que quiserem 45 00:01:38,618 --> 00:01:40,506 e não temos mais nenhuma privacidade. 46 00:01:40,631 --> 00:01:41,511 Só entre você e eu, 47 00:01:41,512 --> 00:01:42,644 Eu acho que todo mundo é estúpido demais para ver 48 00:01:42,645 --> 00:01:43,670 aonde tudo isso está levando. 49 00:01:43,671 --> 00:01:45,242 Vocês leram 1984? 50 00:01:45,243 --> 00:01:46,337 Acho que não. 51 00:01:46,338 --> 00:01:47,163 Sim, eu também não li 52 00:01:47,164 --> 00:01:49,050 mas eu vi o show de marionetes versão na Casa Bonita. 53 00:01:49,051 --> 00:01:50,368 Temos que fazer algo sobre isso. 54 00:01:50,369 --> 00:01:51,824 Precisamos organizar uma manifestação. 55 00:01:51,825 --> 00:01:52,689 Isso seria legal. 56 00:01:52,690 --> 00:01:53,514 Isso seria o quê? 57 00:01:53,515 --> 00:01:54,381 Seria legal. 58 00:01:54,382 --> 00:01:56,190 eu sei direito, uma grande manifestação para dizer ao governo 59 00:01:56,191 --> 00:01:57,805 ficar fora de nossas vidas privadas! 60 00:01:57,806 --> 00:02:00,291 vou mandar um e-mail para todo mundo e coloque-o nas páginas do meu blog. 61 00:02:02,179 --> 00:02:04,418 Eu realmente sinto que Estou sendo espionado agora. 62 00:02:04,419 --> 00:02:06,252 Tenho certeza de que o governo um arquivo sobre mim com um quilômetro de comprimento 63 00:02:06,253 --> 00:02:07,795 that's why this is so important, você sabe? 64 00:02:07,796 --> 00:02:08,954 Espere, vou fazer um videoblog 65 00:02:08,955 --> 00:02:10,697 para o meu 'Pare de ouvir Site para mim. 66 00:02:10,754 --> 00:02:12,993 E aí pessoal, sou eu de novo apenas chutando na minha escola. 67 00:02:12,994 --> 00:02:13,843 Haverá um grande comício 68 00:02:13,844 --> 00:02:16,163 dizer ao governo para parar coletando informações sobre nós. 69 00:02:16,164 --> 00:02:17,385 Vou twittar para você todos os detalhes 70 00:02:17,386 --> 00:02:19,203 mas fique quieto porque é ultrassecreto. 71 00:02:19,311 --> 00:02:21,016 Vocês vão atualizar seus blogs também? 72 00:02:21,182 --> 00:02:22,404 Cara, eu realmente não consigo ouvir você, Lawrence 73 00:02:22,405 --> 00:02:23,584 você está lá fora ou algo assim? 74 00:02:23,585 --> 00:02:25,393 Eu disse que consegui seu tweet do endereço. 75 00:02:25,394 --> 00:02:26,902 Ok. Bem, coloque Toby de volta no telefone você tem que começar 76 00:02:26,903 --> 00:02:28,986 pesquisando todo mundo as instruções para o local do rali. 77 00:02:28,987 --> 00:02:30,008 Toby, você está aí, mano? 78 00:02:30,009 --> 00:02:31,081 Sim, estou aqui, mano. 79 00:02:31,082 --> 00:02:32,845 Cara, você tem que, hum, envie um e-mail para Dex sobre o rali 80 00:02:32,846 --> 00:02:34,585 e veja se ele vai trazer formulários de petição. 81 00:02:36,940 --> 00:02:40,841 Por favor, faça o seu rali conversa em outro lugar? 82 00:02:40,909 --> 00:02:44,406 Oh, inferno, não, você não acabou de invadir minha privacidade novamente. 83 00:02:44,407 --> 00:02:46,113 Essa é a gota d'água, Kyle! 84 00:02:46,624 --> 00:02:47,468 Todo mundo! 85 00:02:47,469 --> 00:02:48,462 Todo mundo, ei! 86 00:02:48,846 --> 00:02:49,833 Só para você saber 87 00:02:49,834 --> 00:02:52,380 podemos ter um agente da NSA aqui mesmo na nossa escola. 88 00:02:52,819 --> 00:02:54,902 O que é a NSA? 89 00:02:54,903 --> 00:02:56,194 Só para você saber. 90 00:02:56,319 --> 00:02:58,687 O governo está observando tudo que você faz. 91 00:02:59,227 --> 00:03:00,414 Sempre observando. 92 00:03:00,415 --> 00:03:02,312 Eles dizem que é para nos manter seguros, 93 00:03:02,652 --> 00:03:04,549 mas qual é o preço da segurança, Kyle? 94 00:03:08,256 --> 00:03:10,388 O governo observa tudo o que fazemos? 95 00:03:19,426 --> 00:03:20,264 Olá? 96 00:03:23,004 --> 00:03:24,115 Ei, governo. 97 00:03:25,283 --> 00:03:26,199 Sou eu. 98 00:03:26,621 --> 00:03:27,538 Manteigas. 99 00:03:28,643 --> 00:03:30,186 Eu só quero dizer, vamos, 100 00:03:30,518 --> 00:03:33,768 obrigado por cuidar de mim e fazendo tudo o que você faz. 101 00:03:35,173 --> 00:03:37,531 E por favor assista sobre mamãe e papai. 102 00:03:37,532 --> 00:03:39,704 E meus amigos Stan e Kyle, 103 00:03:39,733 --> 00:03:41,158 Craig e token. 104 00:03:41,540 --> 00:03:43,145 E até o velho Eric Cartman. 105 00:03:43,146 --> 00:03:44,757 Eu sei que ele pode ser malvado às vezes, 106 00:03:44,758 --> 00:03:46,506 mas por favor, cuide dele também. 107 00:03:47,518 --> 00:03:48,708 Boa noite governo. 108 00:03:53,449 --> 00:03:54,683 Ah, sim! 109 00:03:55,630 --> 00:03:57,390 E obrigado, presidente Obama 110 00:03:57,391 --> 00:03:59,760 por me fazer sentir tão seguro e cuidado. 111 00:03:59,836 --> 00:04:01,794 E se não fosse ser muito problemático, 112 00:04:01,919 --> 00:04:04,366 Eu realmente gostaria de conseguir um cachorrinho no Natal deste ano. 113 00:04:04,594 --> 00:04:05,627 Boa noite, governo! 114 00:04:08,565 --> 00:04:10,458 Cara, eles se foram longe demais desta vez! 115 00:04:11,056 --> 00:04:13,060 Nã
Deixe um comentário