Série: South Park
Temporada: 16ª (S16)
Episódio: 7º (E07)
Temporada: 16ª (S16)
Episódio: 7º (E07)
Identificador:
Tamanho: 36.446 bytes (35,59 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:27:31
95e83d6d543a6da5edf79575d7084167f343b920Tamanho: 36.446 bytes (35,59 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:27:31
Ver trecho da legenda: South Park 16×7 COMPULSION PTBR
1 00:00:03,159 --> 00:00:04,589 ♪Estou indo para South Park 2 00:00:04,589 --> 00:00:06,322 ♪vou me divertir 3 00:00:06,391 --> 00:00:08,263 ♪ rostos amigáveis em todos os lugares 4 00:00:08,263 --> 00:00:09,312 ♪pessoas humildes sem 5 00:00:09,312 --> 00:00:09,986 ♪tentação 6 00:00:09,986 --> 00:00:10,818 ♪Estou indo para South Park 7 00:00:10,887 --> 00:00:13,321 ♪vou deixar meus problemas para trás 8 00:00:13,390 --> 00:00:14,999 ♪amplo estacionamento dia ou noite, 9 00:00:14,999 --> 00:00:16,147 ♪pessoas falando "olá, 10 00:00:16,147 --> 00:00:16,882 ♪ vizinho" 11 00:00:16,882 --> 00:00:17,614 ♪Estou indo para South Park 12 00:00:17,683 --> 00:00:19,950 ♪vou ver se não consigo relaxar 13 00:00:20,019 --> 00:00:20,684 ♪murpph mmmph mmmph mmmph mrrr 14 00:00:20,753 --> 00:00:21,452 ♪mff mrmmph! Murpph mmmph mmph 15 00:00:21,520 --> 00:00:23,336 ♪mmmph mrrr mff mrmmph! 16 00:00:23,336 --> 00:00:24,490 ♪Então venha para South Park, 17 00:00:24,490 --> 00:00:26,052 ♪e conhecer alguns amigos meus 18 00:00:26,052 --> 00:00:28,984 <font color=#00ff00>"South Park: S16E07"</font> <font color=#009900>"Cartman encontra o amor"</font> <font color=#00ffff>Data de exibição original: 25 de abril de 2012</font> 19 00:00:28,984 --> 00:00:33,684 Sincronização e correções por <font color=#ff00cc>MaxiZephyr</font> <font color=#00ffff></font> 20 00:00:33,684 --> 00:00:41,289 Ah! 21 00:00:42,025 --> 00:00:44,025 O quê? 22 00:00:44,094 --> 00:00:47,820 Adivinha o que Mari acabou de me contar? 23 00:00:47,820 --> 00:00:48,825 O quê. 24 00:00:48,825 --> 00:00:49,924 Adivinha. 25 00:00:49,993 --> 00:00:51,140 Apenas conte-nos, Butters. 26 00:00:51,140 --> 00:00:53,193 Há uma nova garota que começou a escola 27 00:00:53,193 --> 00:00:55,331 aqui hoje e ela está se juntando o time líder de torcida. 28 00:00:55,331 --> 00:00:57,960 Oh, temos uma nova líder de torcida. Como ela é? 29 00:00:57,960 --> 00:00:59,530 Como ela é. 30 00:00:59,530 --> 00:01:00,518 Tudo bem, tudo bem. 31 00:01:00,518 --> 00:01:03,586 Se houver uma nova garota em nossa escola, não estamos fazendo reivindicações sobre ela 32 00:01:03,586 --> 00:01:04,763 e entrar em uma grande briga. 33 00:01:04,763 --> 00:01:07,198 Será escolha dela quem ela gosta mais. 34 00:01:08,332 --> 00:01:10,184 Olha, olha. Aí está ela. 35 00:01:16,177 --> 00:01:18,863 Oh meu Deus, Token, você está feliz? 36 00:01:21,267 --> 00:01:22,907 Ah, isso é incrível, Token. 37 00:01:22,907 --> 00:01:24,054 Estou feliz por você. 38 00:01:24,054 --> 00:01:26,518 Por que, por que você está feliz por mim? 39 00:01:26,518 --> 00:01:28,446 Cara, estou falando sério. 40 00:01:28,446 --> 00:01:29,910 Vocês serão muito fofos juntos. 41 00:01:29,910 --> 00:01:30,644 O que você vai dizer para ela? 42 00:01:35,154 --> 00:01:37,111 Ah, Token é tímido. 43 00:01:37,111 --> 00:01:39,244 Oh meu Deus, isso é adorável. 44 00:01:39,313 --> 00:01:41,647 E então o que começamos a ver 45 00:01:41,716 --> 00:01:44,019 agora é um padrão na história mundial 46 00:01:44,019 --> 00:01:46,079 muito parecido com os gregos e os romanos. 47 00:01:46,079 --> 00:01:48,303 Lembre-se que havia sete famílias 48 00:01:48,303 --> 00:01:50,482 lutando pelo controle de a terra de Westeros. 49 00:01:50,482 --> 00:01:52,448 O rei de Westeros era quem? 50 00:01:52,448 --> 00:01:54,819 Robert Baratheon e ele perguntou 51 00:01:54,819 --> 00:01:58,580 Eddard, também conhecido como é claro, Lorde Stark, para servir como 52 00:01:58,580 --> 00:01:59,496 mão do rei. 53 00:01:59,496 --> 00:02:01,642 Lembre-se que Lord Stark aceitou Cara 54 00:02:01,642 --> 00:02:03,295 claro, a família da rainha, Símbolo. 55 00:02:03,295 --> 00:02:04,808 esses são os Lannister. Símbolo. 56 00:02:04,808 --> 00:02:06,234 Cara. que estavam realmente tentando voltar 57 00:02:06,234 --> 00:02:07,844 para assumir o controle, não é? 58 00:02:07,844 --> 00:02:09,639 Então, onde estavam os Targaryen 59 00:02:09,639 --> 00:02:10,423 neste momento? Bem-- Psiu. 60 00:02:10,423 --> 00:02:11,941 eles estavam do outro lado do mar. Símbolo. 61 00:02:11,941 --> 00:02:14,945 Todos nós conversamos sobre como eles eram Vá em frente, cara. 62 00:02:14,945 --> 00:02:15,817 também tentando levar o Vá em frente, cara. 63 00:02:15,817 --> 00:02:17,286 Então temos os gregos, os romanos, Símbolo. 64 00:02:17,286 --> 00:02:18,554 os Stark, Lannister, Ei, entre aí. 65 00:02:18,554 --> 00:02:20,502 Baratheons, Targaryens todos Você pode calar a boca. 66 00:02:20,502 --> 00:02:23,528 indo para uma grande explosão logo na 2ª temporada. 67 00:02:23,528 --> 00:02:25,848 Agora, o que eu realmente quero abordar hoje ficha, 68 00:02:25,848 --> 00:02:27,421 você quer que eu passe uma jujuba para ela? era o que estava acontecendo no norte. 69 00:02:27,421 --> 00:02:28,284 Não. 70 00:02:28,284 --> 00:02:29,562 Porque isso é outra coisa... Hein? 71 00:02:29,562 --> 00:02:30,461 Não! 72 00:02:30,530 --> 00:02:33,364 Token, há algum problema? 73 00:02:33,433 --> 00:02:35,510 Ele está um pouco doente, Sr. Garrison. 74 00:02:35,510 --> 00:02:36,665 Ele tem osso. 75 00:02:37,145 --> 00:02:37,911 Certo, pessoal. 76 00:02:37,979 --> 00:02:40,302 Todos prestem atenção. 77 00:02:40,302 --> 00:02:42,560 Agora, o que eu realmente quero entrar 78 00:02:42,560 --> 00:02:44,202 hoje é o que estava acontecendo em 79 00:02:44,202 --> 00:02:46,650 o norte. Porque isso é totalmente diferente 80 00:02:46,651 --> 00:02:48,260 importa, muito difícil de manter em linha reta, Token, cara, cara, cara. 81 00:02:48,260 --> 00:02:50,032 não é? A vigília da noite-- 82 00:02:51,841 --> 00:02:54,776 Então Kelly eu acho que disse 83 00:02:54,776 --> 00:02:55,906 Stacy que ela não foi convidada. 84 00:02:55,906 --> 00:02:57,216 Então agora Stacy está chateada conosco. 85 00:02:57,216 --> 00:02:58,775 Olá pessoal, posso falar com vocês. 86 00:02:58,775 --> 00:02:59,760 Por quê? 87 00:02:59,760 --> 00:03:01,292 Posso falar com você bem rápido? 88 00:03:04,164 --> 00:03:05,324 Que tipo de coisa é a nova garota 89 00:03:05,324 --> 00:03:06,330 dizendo sobre o token. 90 00:03:06,330 --> 00:03:08,263 Sobre o Token, por quê. 91 00:03:08,263 --> 00:03:10,175 Bem, Token é muito tímido. 92 00:03:10,175 --> 00:03:12,002 Então, estou aqui apenas em nome dele 93 00:03:12,002 --> 00:03:13,270 para... Você sabe. 94 00:03:13,270 --> 00:03:14,596 Token gosta de Nichole. 95 00:03:14,596 --> 00:03:16,327 Sim, é claro. 96 00:03:16,327 --> 00:03:17,336 Ah, sim. 97 00:03:17,336 --> 00:03:18,691 Acho que ela não tem ideia. 98 00:03:18,691 --> 00:03:20,606 Sim, vocês também poderiam deixe ela saber disso 99 00:03:20,606 --> 00:03:22,765 você sabe, que ela pode ter que dê o primeiro passo. 100 00:03:22,765 --> 00:03:23,497 Ok. 101 00:03:23,566 --> 00:03:24,381 Obrigado, pessoal. 102 00:03:26,292 --> 00:03:27,827 Um, dois, três, quatro. 103 00:03:27,827 --> 00:03:28,898 Desculpe, querida. 104 00:03:28,898 --> 00:03:30,271 Ah, tudo bem. 105 00:03:31,172 --> 00:03:33,473 Então, Nichole, adivinhe. 106 00:03:33,541 --> 00:03:35,208 Um dos meninos aqui já tem 107 00:03:35,276 --> 00:03:36,075 uma queda por você. 108 00:03:36,144 --> 00:03:37,243 Ahh. 109 00:03:37,312 --> 00:03:38,644 Oh meu Deus, quem? 110 00:03:38,713 --> 00:03:40,747 Aquele garoto Token. 111 00:03:40,815 --> 00:03:41,853 Ah, ele é muito legal, Nichole. 112 00:03:41,853 --> 00:03:42,966 Eu namorei com ele por um tempo. 113 00:03:42,966 --> 00:03:43,999 Sim, sim. 114 00:03:44,067 --> 00:03:44,955 Vá em frente, Nicole. 115 00:03:44,955 --> 00:03:47,943 Ah, nossa. Obrigado, pessoal. Mas para ser totalmente honesto, 116 00:03:47,943 --> 00:03:50,068 Eu meio que acho que isso outro garoto é fofo. 117 00:03:50,068 --> 00:03:51,473 Quem, quem, quem. 118 00:03:51,473 --> 00:03:53,021 Aquele garoto com casaco laranja 119 00:03:53,021 --> 00:03:53,796 e chapéu verde. 120 00:03:53,796 --> 00:03:55,066 Ah, você que
Deixe um comentário