South Park 16×5

Série: South Park
Temporada: 16ª (S16)
Episódio: 5º (E05)

Identificador: f14c87dc174e9a932f03b7440c852247ca9c3596
Tamanho: 30.152 bytes (29,45 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:27:22
Ver trecho da legenda: South Park 16×5 FQM PTBR
1
00:00:04,870 --> 00:00:07,630
La Fabrique
www.sous-titres.eu

2
00:00:34,820 --> 00:00:35,990
Eu estou te dizendo,

3
00:00:36,110 --> 00:00:38,950
os videoclipes evoluíram
para nada além de garotas bonitas

4
00:00:39,080 --> 00:00:41,950
vestindo roupas justas
e cantando sobre seus vajayjays.

5
00:00:42,080 --> 00:00:44,250
Costumava ser sobre relacionamentos,
agora é tudo,

6
00:00:44,370 --> 00:00:46,080
"Meu vajayjay isso, meu vajayjay aquilo."

7
00:00:46,250 --> 00:00:47,960
Mas, claramente, é isso que vende.

8
00:00:48,130 --> 00:00:50,000
Quando foi a última vez

9
00:00:50,130 --> 00:00:52,760
você não viu algumas garotas
cantando sobre seu vajayjay?

10
00:00:54,470 --> 00:00:55,680
Você não consegue se lembrar.

11
00:00:55,800 --> 00:00:56,630
Ei.

12
00:00:58,340 --> 00:00:59,680
Onde está o seu almoço?

13
00:00:59,800 --> 00:01:01,640
Está tudo bem.
De qualquer maneira, não estou com fome.

14
00:01:01,810 --> 00:01:03,730
Fez um valentão
pegar o dinheiro do almoço de novo?

15
00:01:05,310 --> 00:01:07,310
Esse é o terceiro dia.
Você tem que contar a um professor.

16
00:01:07,810 --> 00:01:09,190
Eu não sou um fofoqueiro.

17
00:01:09,360 --> 00:01:11,070
Em seguida, escreva uma carta anônima.

18
00:01:11,480 --> 00:01:12,980
Não sou um Andy anônimo.

19
00:01:13,150 --> 00:01:15,450
Então pegue um valentão maior
para espancar o valentão.

20
00:01:15,820 --> 00:01:18,910
Eu não quero crianças me ligando
uma resolução clichê de conflitos, Kevin.

21
00:01:19,030 --> 00:01:21,370
- Ele tem razão.
- Então você tem que aguentar.

22
00:01:21,530 --> 00:01:23,700
A vida às vezes é uma droga,
mas isso vai passar.

23
00:01:23,830 --> 00:01:25,120
Eu não posso acreditar.

24
00:01:25,250 --> 00:01:27,540
É por isso que o bullying
está ficando cada vez pior.

25
00:01:27,670 --> 00:01:29,710
Não podemos ficar sentados
e deixe isso acontecer mais.

26
00:01:29,830 --> 00:01:32,750
Bom para você.
Legal, alguém tem coragem.

27
00:01:32,920 --> 00:01:35,970
-"Eu tenho coragem.
- Pequenas bolinhas de chá com bolhas.

28
00:01:36,300 --> 00:01:37,380
Ainda bolas.

29
00:01:37,970 --> 00:01:40,390
Por que você não fala
para sua família sobre isso?

30
00:01:40,510 --> 00:01:43,720
Sua avó está visitando esta semana.
Por que você não fala com ela?

31
00:01:43,850 --> 00:01:44,850
Minha avó?

32
00:01:45,350 --> 00:01:47,390
Então seu primo Elbert

33
00:01:47,520 --> 00:01:49,350
na verdade, tem duas meninas agora.

34
00:01:49,480 --> 00:01:52,730
Um é três,
e o outro tem mais ou menos a idade de Butters.

35
00:01:53,230 --> 00:01:54,570
Fale do diabo.

36
00:01:54,690 --> 00:01:56,150
O que aconteceu com seu olho?

37
00:01:56,280 --> 00:01:58,150
Vovó, posso falar com você?

38
00:01:58,280 --> 00:02:01,530
Claro, você vem
e sente-se aqui ao lado da vovó.

39
00:02:01,870 --> 00:02:03,620
Posso falar com a vovó a sós?

40
00:02:03,740 --> 00:02:06,040
Claro, eu acho.
Vamos fazer um chá.

41
00:02:06,160 --> 00:02:08,290
Um pouco de chá seria ótimo.

42
00:02:17,550 --> 00:02:19,930
Eu não quero você
para não mais implicar comigo.

43
00:02:20,050 --> 00:02:21,800
Você se acha durão?

44
00:02:22,140 --> 00:02:23,890
Você não parece durão.

45
00:02:24,310 --> 00:02:27,390
-"Eu não acho que sou durão.
-"Você é um pouco viado.

46
00:02:27,520 --> 00:02:29,440
Você tem mais dinheiro?

47
00:02:29,560 --> 00:02:30,730
Não, você levou tudo!

48
00:02:30,850 --> 00:02:32,860
Por que você não faz algo a respeito?

49
00:02:34,360 --> 00:02:36,110
Faça alguma coisa, sua putinha.

50
00:02:36,230 --> 00:02:37,650
Você é a vadia da vovó.

51
00:02:37,820 --> 00:02:40,410
-"Aqui vamos nós.
- Aí está o chá.

52
00:02:40,660 --> 00:02:42,700
Chá para mim, que sorte.

53
00:02:43,370 --> 00:02:45,080
E suas barras de limão favoritas.

54
00:02:45,200 --> 00:02:47,750
Meu Deus, que delícia é isso.

55
00:02:50,370 --> 00:02:52,290
O que está acontecendo na sua escola

56
00:02:52,420 --> 00:02:54,880
não é diferente
do que está acontecendo no país.

57
00:02:55,000 --> 00:02:57,340
O bullying se tornou uma epidemia
Estou com medo.

58
00:02:57,460 --> 00:03:00,630
E nós, da Bully Buckersâ¢,
estão tentando acabar com isso.

59
00:03:00,760 --> 00:03:02,890
Qual é a política da sua escola
sobre bullying?

60
00:03:04,890 --> 00:03:07,850
Achamos que o bullying é ruim.

61
00:03:10,140 --> 00:03:13,810
Quando vemos bullying na escola,
dizemos aos alunos que...

62
00:03:14,360 --> 00:03:15,650
isso é ruim.

63
00:03:18,400 --> 00:03:19,900
Um de seus alunos nos contou

64
00:03:20,030 --> 00:03:22,070
bullying na sua escola
está piorando.

65
00:03:22,410 --> 00:03:24,780
-"Quem disse?
- Ele não queria que isso fosse divulgado.

66
00:03:25,200 --> 00:03:27,120
Ele é um pouco anônimo, Andy.

67
00:03:27,410 --> 00:03:30,960
Gostaríamos de fazer uma assembléia
com seus alunos esta tarde.

68
00:03:31,790 --> 00:03:33,460
Mas hoje está realmente ruim.

69
00:03:33,580 --> 00:03:36,500
Já tenho uma assembleia hoje
no pensamento positivo.

70
00:03:36,960 --> 00:03:40,130
Você acredita no pensamento positivo
é realmente o que é crítico nas escolas?

71
00:03:40,260 --> 00:03:42,590
-"O que há de errado com você?
â"Quero dizer...

72
00:03:43,380 --> 00:03:45,220
Cale a boca!
Que tipo de conselheiro

73
00:03:45,350 --> 00:03:47,390
diz não a uma campanha anti-bullying?

74
00:03:47,560 --> 00:03:49,930
O bullying precisa ser interrompido agora.

75
00:03:50,180 --> 00:03:51,270
Esta tarde.

76
00:03:54,600 --> 00:03:57,440
Você só pode ter um diploma em Internet,
mas por que você não começa a atuar

77
00:03:57,570 --> 00:03:58,820
como um conselheiro escolar

78
00:03:58,940 --> 00:04:01,530
e não um desinformado
para trás, pequeno idiota?

79
00:04:08,990 --> 00:04:10,450
Atenção, estudantes.

80
00:04:11,870 --> 00:04:15,210
Hoje teremos uma assembleia

81
00:04:15,750 --> 00:04:18,670
sobre o tema bullying.

82
00:04:20,630 --> 00:04:22,970
<i>A montagem é obrigatória.</i>

83
00:04:24,720 --> 00:04:26,140
<i>É melhor aparecer.</i>

84
00:04:29,720 --> 00:04:31,390
Sua avó está procurando por você.

85
00:04:31,810 --> 00:04:32,890
Minha avó?

86
00:04:33,020 --> 00:04:35,230
Ela disse para encontrá-la lá fora
atrás da escola.

87
00:04:35,350 --> 00:04:36,230
Hambúrgueres!

88
00:04:41,110 --> 00:04:43,700
Ei, idiota!
Você foi denunciado por mim.

89
00:04:45,820 --> 00:04:46,780
Olá, vovó.

90
00:04:46,910 --> 00:04:50,290
Eu ouvi alguém trazido
um conselheiro anti-bullying.

91
00:04:51,120 --> 00:04:53,410
Pensei que não iria descobrir,
seu pequeno narc?

92
00:04:53,710 --> 00:04:55,790
Eu não narc.
Não fui eu.

93
00:04:56,210 --> 00:04:58,040
Olha, o que é isso aqui?

94
00:04:58,580 --> 00:05:00,170
É um disco antidrogas.

95
00:05:00,300 --> 00:05:02,840
Isso é o que os narcóticos
tem que colocar na boca.

96
00:05:03,340 --> 00:05:05,470
Tem mijo por toda parte.

97
00:05:06,050 --> 00:05:07,220
Não, pare com isso!

98
00:05:07,390 --> 00:05:08,640
Não, pare com isso!

99
00:05:08,760 --> 00:05:11,720
Coloque na boca.
Coloque na porra da sua boca.

100
00:05:17,940 --> 00:05:20,570
Desculpe.
Esta porta não deveria estar trancada.

101
00:05:20,730 --> 00:05:21,650
Sinto muito.

102
00:05:21,770 --> 00:05:25,070
Eu precisava do banheiro.
Meu neto me trouxe para este.

103
00:05:25,190 --> 00:05:26,900
Não é verdade?

104
00:05:28,280 --> 00:05:29,660
Butters, seu idiota.

105
00:05:29,780 --> 00:05:31,660
Vou te mostrar o banheiro das meninas.

106
00:05:32,160 --> 00:05:33,700
Muito obrigado.

107
00:05:34,370 --> 00:05:36,790
Você narc de novo
e você está morto.

108
00:05:36,910 --> 00:05:38,920
Morto, entendeu?

109
00:05:39,540 --> 00:05:40,710
Eu estou indo.

110
00:05:43,760 --> 00:05:44,880
O que torna um valentão?

111
00:05:45,170 --> 00:05:48,630
Há mais valentões na sua escola
do que você imagina.

112
00:05:48,760 --> 00:05:52,850
O aluno que deixa o bullying acontecer
é tão ruim quanto o próprio agressor.

113
00:05:52,970 --> 0

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *